"budgétisées" - Translation from French to Arabic

    • المدرجة في الميزانية
        
    • مدرجة في الميزانية
        
    • المدرجة بالميزانية
        
    • واردة في الميزانية
        
    • المدرج في الميزانية
        
    • مدرجة بالميزانية
        
    • أدرجت في الميزانية
        
    • المميزنة
        
    • تدرج في الميزانية
        
    • أُدرجت في الميزانية
        
    • المدرجة على الميزانية
        
    • التي وضعت ميزانيتها
        
    • الداخلة في الميزانية
        
    Non compris les contributions volontaires en nature budgétisées d’un montant estimatif de 1 240 300 dollars. UN ولا تتضمــن التبرعات العينية المدرجة في الميزانية المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٢٤٠ ١ دولار.
    Actuellement, 18 % environ des dépenses budgétisées devraient être libellés en dollars des États-Unis. UN وأضاف أنَّ من المتوقع، حالياً، أن تكون 18 في المائة من النفقات المدرجة في الميزانية بالدولار الأمريكي.
    Remplacer le tableau sur les contributions non budgétisées par le tableau suivant. UN يُستعاض عن الجدول المتعلق بقيمة المساهمات غير المدرجة في الميزانية بالجدول التالي:
    Charges à payer non budgétisées UN المصروفات المتراكمة غير المدرجة في الميزانية
    Charges à payer au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite (non budgétisées) Virements à partir des réserves UN النفقات المتراكمة غير المدرجة في الميزانية نتيجة لاستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    La Mission a atteint un taux d'exécution totale de 99,95 % en termes d'utilisation des ressources (montrant brut), hors contributions volontaires en nature budgétisées. UN وحققت البعثة عموماً معدل تنفيذ قدره 99.95 في المائة فيما يتعلق بالاستخدام الإجمالي للموارد، ولا يشمل ذلك التبرعات العينية المدرجة في الميزانية.
    La valeur estimative des contributions non budgétisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 est la suivante : UN 13 - ترد أدناه القيمة المقدرة للمساهمات غير المدرجة في الميزانية للفترة 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005:
    Les contributions non budgétisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 se chiffrent de la manière suivante : UN 5 - فيما يلي قيمة التبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002:
    Nombre total d'heures de travail budgétisées UN مجموع عدد ساعات عمل الموظفين المدرجة في الميزانية
    Nombre total d'heures de travail budgétisées UN مجموع ساعات عمل الموظفين المدرجة في الميزانية
    Les ressources totales ne comprennent pas les contributions volontaires budgétisées, d’un montant de 2 294 000 dollars. UN ولا يتضمــن مجمــوع المـوارد التبرعات العينية المدرجة في الميزانية وقيمتها ٠٠٠ ٢٩٤ ٢ دولار.
    La valeur estimative des contributions non budgétisées pour la période allant du 1er mai 2004 au 30 juin 2005 s'établit comme suit : UN 8 - فيما يلي القيمة التقديرية للتبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 أيار/مايو 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005:
    La somme des relevés de vol journaliers est comparée avec le nombre d'heures budgétisées pour le mois, et les vols sont contrôlés au besoin. UN المجاميع الإجمالية التراكمية اليومية مع الساعات الشهرية المدرجة في الميزانية وتتحكم بعدد الرحلات،حسب الاقتضاء.
    La valeur estimative des contributions non budgétisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 est la suivante : Catégorie Valeur UN 11 - القيمة المقدرة للتبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 هي كما يلي:
    La valeur estimative des contributions non budgétisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 s'établissent comme suit : UN 20 - تقدر قيمة التبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 على النحو التالي:
    Le maintien du système actuel impliquerait de la part des États Membres la volonté de fournir le volume effectif des ressources nécessaires à l'exécution des activités budgétisées. UN وستقترن مواصلة العمل بالنظام الحالي بالتزام من جانب الدول الأعضاء بتنفيذ المستوى الفعلي للأنشطة المدرجة في الميزانية.
    Au cours de cette période, il est prévu que les dépenses budgétisées augmenteront de plus de 50 %. UN وخلال هذه الفترة، يتوقع أن تزيد النفقات المدرجة في الميزانية بما يفوق 31 في المائة.
    Détail des contributions budgétisées et non budgétisées UN تفاصيل التبرعات المدرجة وغير المدرجة في الميزانية
    En outre, aucune dépense n'a été imputée sur les contributions volontaires budgétisées en nature d'une valeur de 18 600 dollars. UN وعلاوة على ذلك لم تُسجَّل نفقات في مقابل التبرعات العينية المدرجة في الميزانية وقيمتها 600 18 دولار.
    Recettes et dépenses budgétisées des écoles de l'UNRWA financées au moyen des contributions volontaires UN إيرادات ونفقات مدرجة في الميزانية من التبرعات لمدارس الأونروا
    Contributions volontaires en nature (budgétisées) UN التبرعات العينية المدرجة بالميزانية
    Pour la période qui a pris fin le 31 octobre 1993, les contributions volontaires non budgétisées qui ont été mises à la dispositions de la MONUIK étaient les suivantes : UN وبالنسبة للفترة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، تلقت البعثة تبرعات غير واردة في الميزانية تتمثل فيما يلي:
    6. Le nombre effectif de journées enregistrées pendant la période considérée a été inférieur au nombre de journées budgétisées au titre de cette indemnité. UN ٦ - كان العدد الفعلي ﻷيام العمل أثناء الفترة أقل من المدرج في الميزانية لبدل اﻹقامة المقرر ﻷفراد البعثة.
    L'Opération n'a pas jusqu'à présent reçu de contributions volontaires non budgétisées. UN 7 - لم تتلق العملية حتى اليوم أي تبرعات غير مدرجة بالميزانية.
    La FNUOD s'efforce de mieux planifier les dépenses importantes et de faire de meilleures prévisions budgétaires en vue d'éviter les grands écarts par rapport aux ressources budgétisées et approuvées pendant une période donnée. UN تعمل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك على تحسين التخطيط للنفقات الرئيسية وإعداد توقعات الميزانية المتعلقة بها تجنبا لحدوث فروق كبيرة بينها وبين الموارد التي أدرجت في الميزانية وتم اعتمادها في أثناء فترة محددة.
    Recettes et dépenses budgétisées des écoles de l'UNRWA financées au moyen des contributions volontaires UN الإيرادات والنفقات المميزنة المتصلة بالتبرعات الواردة لمدارس الأونروا
    La Commission des stupéfiants a exprimé le souhait que des ressources adéquates soient budgétisées pour les préparatifs et pour son débat de haut niveau qui se tiendrait à sa cinquante-deuxième session en 2009. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن تدرج في الميزانية موارد كافية لعملية التحضير للجزء الرفيع المستوى من اجتماعها المزمع عقده خلال دورتها الثانية والخمسين في عام 2009.
    Le Comité consultatif doute du bien-fondé du redéploiement prévu, qui vise des ressources budgétisées pour des programmes prévoyant des activités de fond, et non pas pour la direction exécutive et l'administration du Bureau. UN وتشك اللجنة في الأساس المنطقي لإعادة التوزيع هذه، حيث إن الأموال المخصصة للمساعدة العامة المؤقتة أُدرجت في الميزانية لتغطية برامج أنشطة فنية، وليس في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة.
    Contributions volontaires en nature (budgétisées) UN التبرعات العينية (المدرجة على الميزانية)
    5. La troisième partie couvre les Opérations globales, c'est-à-dire les activités budgétisées au Siège, pour le HCR dans son ensemble (Terrain et Siège). UN 5- ويُعنى الجزء الثالث بالعمليات العالمية، أي بتلك الأنشطة التي وضعت ميزانيتها في المقر ولكنها تُنفذ لصالح المفوضية ككل (الميدان والمقر على السواء).
    À cela s’ajoutaient des contributions volontaires en nature budgétisées pour un montant de 1 714 200 dollars. UN وباﻹضافة إلى ذلك، بلغت التبرعات العينية الداخلة في الميزانية ٢٠٠ ٧١٤ ١ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more