"centenaire" - Translation from French to Arabic

    • المئوية
        
    • المئوي
        
    • مائة عام
        
    • بمناسبة مرور
        
    • المائة سنة
        
    • مائة سنة
        
    • مئة عام
        
    • قرن
        
    • مئوية
        
    • لمولد
        
    • ستصادف
        
    • السنوية المائة
        
    • السيدة موسكوسو
        
    Résultat des activités entreprises pour marquer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix UN محصلة اﻹجراءات المكرسة للاحتفال في عام ١٩٩٩ بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام
    Je félicite le Président Jan Eliasson dont l'élection coïncide heureusement avec le centenaire de la naissance de Dag Hammarskjöld, son illustre compatriote. UN أود أن أتقدم بالتهنئة إلى الرئيس يان إلياسون الذي يصادف انتخابه الذكرى المئوية لميلاد ابن بلده الشهير داغ همرشولد.
    :: En 1999, elle a participé au centenaire de la première Conférence internationale de la paix à La Haye; UN :: في عام 1999، شارك الاتحاد في الذكرى المئوية للمؤتمر الدولي الأول للسلام، في لاهاي.
    Centennial Award for politics and legislation (1998), Commission nationale du centenaire UN الجائزة المئوية للسياسة والتشريع، 1998 لجنة الذكرى المئوية الوطنية
    Le Comité international olympique célébrera l'année prochaine, en 1994, le centenaire de sa création. UN في عام ١٩٩٤ ستحتفل اللجنة اﻷوليمبية الدولية بالذكرى المئوية ﻹنشائها.
    Dans la ville de Guatemala on fit également construire un palais du centenaire où eurent lieu les célébrations de l'indépendance. UN وأنشئ في مدينة غواتيمالا أيضا قصر الذكرى المئوية وأقيمت فيه الاحتفالات بذكرى الاستقلال.
    Chef de la délégation kényane participant aux célébrations du centenaire de la première Conférence internationale de la paix, La Haye UN رئيس وفد كينيا إلى الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي الأول للسلام، لاهاي
    L'organisation a célébré son centenaire en 2007. UN احتفلت المنظمة في عام 2007 بالذكرى المئوية لتأسيسها.
    Mon pays, État indépendant depuis près d'un millénaire, fête cette année le centenaire de la République portugaise. UN ويحتفل بلدي، وهو دولة مستقلة منذ ألف سنة تقريبا، هذا العام بالذكرى السنوية المئوية لجمهورية البرتغال.
    L'année 2009 était celle du centenaire de l'Association. UN كان عام 2009 عام المئوية الأولى للرابطة.
    Célébrer le centenaire de la convocation de la Commission internationale de l'opium UN الاحتفال بالذكرى المئوية لاجتماع اللجنة الدولية المعنية بالأفيون
    Sachant que l'année 2005 marque le centenaire de plusieurs grandes découvertes scientifiques d'Albert Einstein qui sont le fondement de la physique moderne, UN وإذ تدرك أن سنة 2005 تخلد الذكرى المئوية لاكتشافات ألبرت أينشتاين العلمية الباهرة التي تشكل أساس علم الفيزياء الحديث،
    Résultats des célébrations du centenaire de la première Conférence internationale de la paix : rapport sur les conclusions UN نواتج الاحتفال بالذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام: تقرير بشأن الاستنتاجات
    Dans le même temps, nous concluons la célébration du centenaire de la première Conférence internationale de la paix. UN وفي نفس الوقت، نختتم احتفالنا بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام.
    La Décennie est terminée; les célébrations du centenaire se sont achevées mais il reste encore beaucoup à faire. UN لقد انتهى العقد، واختتمت الاحتفالات بذكرى السنة المئوية. بيد أن هناك عملا ينبغي إنجازه.
    Nous remercions chaleureusement les Gouvernements des Pays-Bas et de la Fédération de Russie des remarquables efforts qu'ils ont déployés pour préparer et accueillir les manifestations destinées à marquer le centenaire. UN الضخمة في تنظيم واستضافة أحداث الاحتفــال بالذكرى المئوية.
    Je voudrais maintenant parler du centenaire de la première Conférence internationale de la paix. UN واسمحوا لي بأن انتقل اﻵن إلى الذكرى المئوية ﻷول مؤتمر دولي للسلام.
    Le Japon a été très heureux de participer aux célébrations du centenaire de la première Conférence internationale de la paix qui ont eu lieu cette année. UN ومن دواعي سرور اليابان هذا العام أن شاركت في احتفالات الذكرى المئوية لعقد أول مؤتمر دولي للسلام.
    Les Jeux olympiques de Sydney en 2000 ont marqué le centenaire de la participation des femmes à cet événement. UN 433 - وشهدت دورة ألعاب سيدني الأولمبية عام 2000العيد المئوي لمشاركة المرأة في الألعاب الأوليمبية.
    Le document de travail no 57 portait sur le centenaire de la gestion des noms de lieux au Québec - anniversaire qui sera célébré en 2012. UN 73 - وكان الاحتفال بمرور مائة عام على إدارة أسماء الأماكن في كيبيك، كندا، في 2012 موضوع ورقة العمل رقم 57.
    Déclaration sur le centenaire du Traité de 1904 Ministère bolivien des relations extérieures et du culte UN بيان بمناسبة مرور 100 عام على توقيع معاهدة 1904، صادر عن وزارة الخارجية وشؤون العبادات لبوليفيا
    Au cours du centenaire passé, les zones forestières ont été réduites à mesure que le taux de déboisement s'accroissait considérablement. UN وخلال المائة سنة الماضية، تقلصت مساحة الغابات مع ارتفاع معدل إزالة الغابات بصورة هامة.
    Des armoiries nationales ont été remises au CNFC en 1993 dans le cadre de la célébration de son centenaire. UN وقد مُنح المجلس في عام 1993 درعاً تذكارياً كجزء من احتفالاته بمرور مائة سنة على إنشائه.
    Comme un centenaire qui gèle lentement à mort. Open Subtitles شعور رجل عُمره مئة عام يتجمد ببطء حتى الموت
    En 2002, l'Église catholique romaine a célébré le centenaire de la renaissance du catholicisme en Asie centrale. UN وفي عام 2002، احتفلت الكنيسة الكاثوليكية الرومانية بمرور قرن على عودة الكاثوليكية إلى آسيا الوسطى.
    Le Mouvement des pays non alignés est reconnaissant aux Gouvernement du Royaume des Pays-Bas et de la Fédération de Russie d'avoir organisé cette année les célébrations du centenaire de la première Conférence internationale de la paix. UN وتشعر حركة عدم الاتحياز بالامتنان لحكومتي الاتحاد الروسي ومملكة هولندا على ترتيب احتفالات مئوية مؤتمر السلام الدولي اﻷول هذا العام.
    92. Le 26 janvier 2007, les représentants de l'industrie ukrainienne des fusées spatiales se sont rencontrés au centre culturel ukrainien à Moscou pour célébrer le centenaire de la naissance de Korolev. UN 92 - وفي 26 كانون الثاني/يناير 2007 اجتمع ممثلو صناعة الصواريخ الفضائية الأوكرانية للاحتفال بالذكرى السنوية المائة لمولد كوروليوف. وعقد الاجتماع في المركز الثقافي الأوكراني في موسكو.
    Les XXVIe Jeux olympiques marqueront le centenaire du renouveau de l'idéal olympique. UN ستصادف دورة اﻷلعاب اﻷولمبية السادسة والعشرين الذكرى السنوية المائة ﻹحياء المثل اﻷعلى اﻷولمبي.
    Par ailleurs, le Secrétaire d'État des États-Unis lui avait demandé, lors de sa visite au Panama à l'occasion du centenaire de la République, que les quatre terroristes soient remis en liberté à l'issue de leur procès. UN كذلك فإن وزير خارجية الولايات المتحدة طلب خلال زيارته بنما بمناسبة مئوية الجمهورية إلى السيدة موسكوسو إطلاق سراح الإرهابيين الأربعة فور انتهاء المحاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more