L'analyse chimique avait pour but de vérifier la déclaration de l'Iraq concernant les 20 ogives spéciales remplies d'alcool. | UN | وكان الغرض من التحليل الكيميائي هو التحقق من بيان العراق بشأن الرؤوس الحربية الخاصة اﻟ ٢٠ المملوءة بمركبي الكحول. |
Appareils d'impression portables pour détecteur d'alcool | UN | جهاز طباعة محمول لكمامات الكشف عن استهلاك الكحول |
Les groupes cibles étaient principalement des jeunes de Téhéran, le délit le plus souvent invoqué étant la consommation d'alcool. | UN | والمجموعات المستهدفة أساساً هي مجموعات الشبان في طهران، والجريمة المبلغ عنها في أكثر الأحيان هي استهلاك الكحول. |
Vous ne boirez pas d'alcool, ou les conséquences seront terribles. | Open Subtitles | لن تشربوا أي كحول. او العواقب ستكون وخيمة. |
En 1993, on consommait moins d’alcool en Israël que dans n’importe quel autre pays de référence. | UN | وكان استهلاك المشروبات الكحولية في عام ٣٩٩١ أدنى استهلاك في كل البلدان المرجعية. |
Les trafiquants d'alcool, les proxénètes, mais aussi ce journal, tentent de nous chasser d'ici ! | Open Subtitles | تهريب الكحوليات تجارة الرقيق الأبيض والصحيفة تحاول تخويفي والراهبة لدفعنا خارج المدينة |
Mais il y avait aussi des particules de cuir et un petit peu d'alcool d'aérosol mélangé avec du jasmin. | Open Subtitles | ولكن ايضا تحتوي على جزئيات جلدية والقليل من رذاذ الكحول التي كانت ممزوجه مع الياسمين. |
Je vais nous chercher un peu plus d'alcool à 90°. | Open Subtitles | صحيح. حسنا. سأذهب لإحضار بعضا من الكحول لنا. |
Non, je pense juste que son taux d'alcool dans le sang pourrait faire démarrer une tondeuse. | Open Subtitles | كلّا، إنّي أظنّ أنّ مستوى الكحول في دمه يُمكنه تشغيل آلة قصّ عشب. |
Et puis, une odeur d'alcool, de charogne, de transpiration, d'urine... | Open Subtitles | تفوح منع رائحة الكحول واللحم العفن والعرق والبول |
Les enfants qui ont la spina bifida, le syndrome de Williams et d'alcool fétal. | Open Subtitles | الاطفال مع السنسنة المشقوقة. الأطفال مع ويليامز متلازمة، متلازمة الكحول الجنين. |
C'est comme le vengeur... Mais ce sont les différents types d'alcool. | Open Subtitles | هنا، أنهم مثل المنتقمون، لكنهم أنواع مختلفة من الكحول. |
Deux douzaines de malpèques, s'il vous plaît. On sera à cette table. Et plus d'alcool ! | Open Subtitles | دزينتين من المحار من فضلك، سنكون عند تلك الطاولة، وأحضر المزيد من الكحول |
Messieurs, dans cette caisse cylindrique en aluminium, il y a 55 litres d'alcool malté. | Open Subtitles | أيها السادة بداخل هذه الاسطوانة يوجد 55 ليتر من الكحول المركز |
Pas d'alcool, pas de jeux, pas de sexe avant le mariage? | Open Subtitles | عدم شرب الكحول أو المقامرة أو الجنس قبل الزواج |
Ce qui veut dire qu'il n'y avait plus d'alcool dans mon sang après 90 min | Open Subtitles | مما يعني أنه لم يكن هناك كحول في دمي بعد 90 دقيقة |
Ils ont un casier judiciaire et des problèmes de comportement, d'alcool ou de drogue. | UN | ولديهم سجلات جنائية ومشاكل سلوكية أو ذات صلة بتعاطي المشروبات الكحولية أو المخدرات. |
Je suis heureux que la source d'alcool illégal soit tarie. | Open Subtitles | يسعدني أن أبلّغكم بتجميد تدفق الكحوليات الغير شرعية. |
Et quand il s'agit de drogue ou d'alcool, dites non. | Open Subtitles | ولكن عندما أتي الأمر للكحول والمخدرات فقولوا لا |
Il s'avère que tu avais raison... un peu d'alcool... et il s'est totalement confié. | Open Subtitles | اتضح أنك كنت على حق قليل من الخمر جيد,سعيد لسماع ذلك |
Peut-être qu'en échange de votre silence, j'aiderai votre petit-ami à obtenir son permis d'alcool. | Open Subtitles | وربما في مقابل صمتك سأساعدك خليلك في مسألة رخصة بيع الخمور |
La bouteille d'alcool que vous aviez lorsqu'on s'est rencontré. | Open Subtitles | زجاجة خمر الشعير التي كنت تصنع بها ضجيجا عندما تقابلنا أول مرة |
Les flics arrêtent les vendeurs de gnôle, pas d'alcool importé. | Open Subtitles | رجال الشرطة تلقي القبض على أولئك الذين يبيعون خمور مغشوشة وليست الخمور المستوردة |
Il existe un certain nombre de fabriques de savon, de parfum et d'alcool. | UN | فهناك عدد من المصانع الصغيرة التي تعمل في تجهيز الصابون، والعطور والكحول. |
Il est en outre préoccupé par l'augmentation de la consommation d'alcool et de tabac chez les adolescents et par l'absence de programmes destinés à prévenir le suicide des adolescents. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء ازدياد استهلاك المراهقين للمشروبات الكحولية والتبغ، وعدم وجود برامج لمنع انتحار المراهقين. |
Barmans, gérants de magasin d'alcool, des gens à qui il devait de l'argent. | Open Subtitles | ساقو حانات, مالكو متاجر كحوليات, مجموعة من الناس الذي يدين لهم بالمال. |
Il est préoccupé, cependant, par le taux élevé de consommation d'alcool et de tabac chez les adolescents. | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع مستوى استهلاك المشروبات الروحية والتبغ في أوساط المراهقين. |
On est tombé sur des imbéciles qui volaient un magasin d'alcool. | Open Subtitles | لقد لاحقنا إثنين أغبياء كانا يسرقان مخزناَ للخمور |
Les solutions de remplacement identifiées font appel aux fibres de cellulose, d'alcool polyvinylique (PVA) et de para-aramide. | UN | من بين البدائل التي تم التعرف عليها ألياف السوليولوس، وألياف كحل البولوزنين وألياف ب - اراميد. عام |