"d'alcool" - Translation from French to Arabic

    • الكحول
        
    • كحول
        
    • المشروبات الكحولية
        
    • الكحوليات
        
    • للكحول
        
    • من الخمر
        
    • الخمور
        
    • خمر
        
    • خمور
        
    • والكحول
        
    • للمشروبات الكحولية
        
    • كحوليات
        
    • المشروبات الروحية
        
    • للخمور
        
    • وألياف كحل البولوزنين
        
    L'analyse chimique avait pour but de vérifier la déclaration de l'Iraq concernant les 20 ogives spéciales remplies d'alcool. UN وكان الغرض من التحليل الكيميائي هو التحقق من بيان العراق بشأن الرؤوس الحربية الخاصة اﻟ ٢٠ المملوءة بمركبي الكحول.
    Appareils d'impression portables pour détecteur d'alcool UN جهاز طباعة محمول لكمامات الكشف عن استهلاك الكحول
    Les groupes cibles étaient principalement des jeunes de Téhéran, le délit le plus souvent invoqué étant la consommation d'alcool. UN والمجموعات المستهدفة أساساً هي مجموعات الشبان في طهران، والجريمة المبلغ عنها في أكثر الأحيان هي استهلاك الكحول.
    Vous ne boirez pas d'alcool, ou les conséquences seront terribles. Open Subtitles لن تشربوا أي كحول. او العواقب ستكون وخيمة.
    En 1993, on consommait moins d’alcool en Israël que dans n’importe quel autre pays de référence. UN وكان استهلاك المشروبات الكحولية في عام ٣٩٩١ أدنى استهلاك في كل البلدان المرجعية.
    Les trafiquants d'alcool, les proxénètes, mais aussi ce journal, tentent de nous chasser d'ici ! Open Subtitles تهريب الكحوليات تجارة الرقيق الأبيض والصحيفة تحاول تخويفي والراهبة لدفعنا خارج المدينة
    Mais il y avait aussi des particules de cuir et un petit peu d'alcool d'aérosol mélangé avec du jasmin. Open Subtitles ولكن ايضا تحتوي على جزئيات جلدية والقليل من رذاذ الكحول التي كانت ممزوجه مع الياسمين.
    Je vais nous chercher un peu plus d'alcool à 90°. Open Subtitles صحيح. حسنا. سأذهب لإحضار بعضا من الكحول لنا.
    Non, je pense juste que son taux d'alcool dans le sang pourrait faire démarrer une tondeuse. Open Subtitles كلّا، إنّي أظنّ أنّ مستوى الكحول في دمه يُمكنه تشغيل آلة قصّ عشب.
    Et puis, une odeur d'alcool, de charogne, de transpiration, d'urine... Open Subtitles تفوح منع رائحة الكحول واللحم العفن والعرق والبول
    Les enfants qui ont la spina bifida, le syndrome de Williams et d'alcool fétal. Open Subtitles الاطفال مع السنسنة المشقوقة. الأطفال مع ويليامز متلازمة، متلازمة الكحول الجنين.
    C'est comme le vengeur... Mais ce sont les différents types d'alcool. Open Subtitles هنا، أنهم مثل المنتقمون، لكنهم أنواع مختلفة من الكحول.
    Deux douzaines de malpèques, s'il vous plaît. On sera à cette table. Et plus d'alcool ! Open Subtitles دزينتين من المحار من فضلك، سنكون عند تلك الطاولة، وأحضر المزيد من الكحول
    Messieurs, dans cette caisse cylindrique en aluminium, il y a 55 litres d'alcool malté. Open Subtitles أيها السادة بداخل هذه الاسطوانة يوجد 55 ليتر من الكحول المركز
    Pas d'alcool, pas de jeux, pas de sexe avant le mariage? Open Subtitles عدم شرب الكحول أو المقامرة أو الجنس قبل الزواج
    Ce qui veut dire qu'il n'y avait plus d'alcool dans mon sang après 90 min Open Subtitles مما يعني أنه لم يكن هناك كحول في دمي بعد 90 دقيقة
    Ils ont un casier judiciaire et des problèmes de comportement, d'alcool ou de drogue. UN ولديهم سجلات جنائية ومشاكل سلوكية أو ذات صلة بتعاطي المشروبات الكحولية أو المخدرات.
    Je suis heureux que la source d'alcool illégal soit tarie. Open Subtitles يسعدني أن أبلّغكم بتجميد تدفق الكحوليات الغير شرعية.
    Et quand il s'agit de drogue ou d'alcool, dites non. Open Subtitles ولكن عندما أتي الأمر للكحول والمخدرات فقولوا لا
    Il s'avère que tu avais raison... un peu d'alcool... et il s'est totalement confié. Open Subtitles اتضح أنك كنت على حق قليل من الخمر جيد,سعيد لسماع ذلك
    Peut-être qu'en échange de votre silence, j'aiderai votre petit-ami à obtenir son permis d'alcool. Open Subtitles وربما في مقابل صمتك سأساعدك خليلك في مسألة رخصة بيع الخمور
    La bouteille d'alcool que vous aviez lorsqu'on s'est rencontré. Open Subtitles زجاجة خمر الشعير التي كنت تصنع بها ضجيجا عندما تقابلنا أول مرة
    Les flics arrêtent les vendeurs de gnôle, pas d'alcool importé. Open Subtitles رجال الشرطة تلقي القبض على أولئك الذين يبيعون خمور مغشوشة وليست الخمور المستوردة
    Il existe un certain nombre de fabriques de savon, de parfum et d'alcool. UN فهناك عدد من المصانع الصغيرة التي تعمل في تجهيز الصابون، والعطور والكحول.
    Il est en outre préoccupé par l'augmentation de la consommation d'alcool et de tabac chez les adolescents et par l'absence de programmes destinés à prévenir le suicide des adolescents. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء ازدياد استهلاك المراهقين للمشروبات الكحولية والتبغ، وعدم وجود برامج لمنع انتحار المراهقين.
    Barmans, gérants de magasin d'alcool, des gens à qui il devait de l'argent. Open Subtitles ساقو حانات, مالكو متاجر كحوليات, مجموعة من الناس الذي يدين لهم بالمال.
    Il est préoccupé, cependant, par le taux élevé de consommation d'alcool et de tabac chez les adolescents. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع مستوى استهلاك المشروبات الروحية والتبغ في أوساط المراهقين.
    On est tombé sur des imbéciles qui volaient un magasin d'alcool. Open Subtitles لقد لاحقنا إثنين أغبياء كانا يسرقان مخزناَ للخمور
    Les solutions de remplacement identifiées font appel aux fibres de cellulose, d'alcool polyvinylique (PVA) et de para-aramide. UN من بين البدائل التي تم التعرف عليها ألياف السوليولوس، وألياف كحل البولوزنين وألياف ب - اراميد. عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more