"d'infanterie" - Translation from French to Arabic

    • المشاة
        
    • مشاة
        
    • للمشاة
        
    • لمشاة
        
    • مدرعة
        
    L'intéressé serait désormais sous la protection du 68ème Bataillon d'infanterie. UN وذُكر أنه الآن تحت التحفظ الوقائي في كتيبة المشاة الثامنة والستين.
    Elle est uniquement destinée aux personnels affectés aux missions et vise les unités d'infanterie, les officiers, les observateurs militaires et les membres de la police civile. UN ويقتصر التدريب على المشاركين في تلك البعثات، وهو يقدم الى وحدات المشاة والضباط والمراقبين العسكريين والشرطة المدنية.
    Les cours sont destinés aux officiers, aux observateurs militaires, aux membres de la police militaire, aux unités d'infanterie et au personnel civil. UN وتتاح هذه الدورات للضباط والمراقبين العسكريين والشرطة العسكرية ووحدات المشاة والموظفين المدنيين.
    Cela pourrait être fait en retirant deux bataillons d'infanterie, en plus des militaires mentionnés au paragraphe 65 ci-dessus. UN ويمكن تحقيق ذلك بسحب كتيبتي مشاة زيادة على الأفراد المشار إليهم بتفصيل في الفقرة 65 أعلاه.
    :: Le matériel ci-dessus est prévu pour un bataillon type comprenant quatre compagnies d'infanterie et une compagnie de soutien. UN ملاحظات :: المواد المذكورة أعلاه مخصصة للكتيبة العسكرية التي تتكون من أربع سرايا مشاة وسرية دعم واحدة.
    Ils ont anéanti le 28ème d'infanterie et le 4ème. Open Subtitles تفوقوا علي الفرقة 28 مشاة و الفرقة الرابعة
    En outre, des engagements et des offres ont été obtenus de pays qui fournissent des contingents pour la première fois concernant des moyens de mise en œuvre et des unités d'infanterie. UN وبالإضافة إلى ذلك، حُصل من بلدان مساهمة ناشئة على تعهدات وعروض تتعلق بعناصر تمكين ووحدات للمشاة.
    Elle est destinée aux officiers, unités d'infanterie, équipages de l'air, observateurs militaires et membres de la police civile. UN ويقدم التدريب للضباط وأفراد وحدات المشاة واﻷطقم الجوية والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    La formation est destinée aux officiers, observateurs militaires, unités d'infanterie et membres de la police militaire. UN ويقدم التدريب للضباط والمراقبين العسكريين ووحدات المشاة والشرطة العسكرية.
    La première solution consisterait à confier le mandat de la Force à des observateurs militaires appuyés par un petit élément d'infanterie. UN اﻷول هو أن يعهد بولاية القوة لمراقبين عسكريين، يساندهم عنصر صغير من المشاة.
    Une autre demande adressée au commandant actuel de la deuxième brigade d'infanterie est restée lettre morte. UN وكان التجاهل من نصيب طلب آخر وجه الى القائد الحالي للواء المشاة الثاني.
    Des unités d'infanterie et des blindés des forces armées arméniennes ont envahi le territoire de la province de Kelbedjar, en Azerbaïdjan. UN لقد قامت القوات المسلحة اﻷرمينية بوحدات المشاة والمدرعات التابعة لها بغزو أراضي منطقة كلبادجار اﻷذربيجانية.
    Les attaques d'infanterie les plus violentes ont été lancées à partir de Zeleni Jadar, Pribicevac et Kvaro. UN وأكثر الاعتداءات ضراوة تصدر من جنود المشاة في اتجاه زيليني يادار وبريبيسيفاك وكفارو.
    Des unités d'infanterie combattent sur les 15 kilomètres de front. UN وهناك جنود من المشاة يحاربون على خط المواجهة اﻷمامي وطوله ١٥ كيلومترا.
    Nous avons un bataillon d'infanterie stationné en Croatie sous le commandement de la Force de protection des Nations Unies. UN وهناك كتيبة مشاة تشيكية مرابطة في كرواتيا تحت قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    La FNUOD comprendra donc des bataillons d'infanterie fournis par l'Autriche et la Pologne et une unité logistique provenant du Canada. UN وبذلك ستضم قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك كتيبتي مشاة من بولندا والنمسا ووحدة سوقية من كندا.
    C'est ainsi que le Conseil a été amené à décider de renforcer la MONUIK par étapes, en y adjoignant pour commencer un bataillon d'infanterie mécanisée. UN وبعد ذلك قرر مجلس اﻷمن تعزيز البعثة على مراحل، وأن يتم ذلك في المرحلة اﻷولى عن طريق تزويدها بكتيبة مشاة آلية.
    25. Les secteurs de Kigali et de la zone démilitarisée comprendront chacun un bataillon d'infanterie et des observateurs militaires. UN ٥٢ - سيتكون كل من قطاع كيغالي وقطاع المنطقة المجردة من السلاح من كتيبة مشاة ومراقبين عسكريين.
    Au paragraphe 10 de mon dernier rapport, je signalais que j'avais l'intention de déployer une compagnie d'infanterie autonome brésilienne dans la province de Zambézie. UN وفي الفقرة ١٠ من تقريري اﻷخير، ذكرت أنني أعتزم وزع سرية مشاة برازيلية قائمة بذاتها في مقاطعة زامبيزيا.
    Le déploiement prévu comprend deux compagnies d'infanterie indépendantes, l'une du Malawi, l'autre du Mali. UN وستتألف القوات التي يعتزم وزعها من سريتي مشاة مستقلتين، إحداهما من ملاوي واﻷخرى من مالي؛
    La nouvelle armée comprendra deux bataillons d'infanterie, une compagnie du génie et une unité de police militaire. UN وسيتشكل الجيش الجديد من كتيبتين للمشاة وسرية للمهندسين ووحدة للشرطة العسكرية.
    D'après les rapports initiaux, les allégations formulées contre le 58e bataillon d'infanterie de l'armée philippine étaient sans fondement. UN وتكشف التقارير الأولية أن الادعاءات ضد الكتيبة الثامنة والخمسين لمشاة للجيش الفليبيني لا تستند إلى أدلة.
    Véhicule blindé de transport de troupes et véhicule blindé d'infanterie assimilé UN نماذج هيكلية لناقلات الأفراد المدرعة ومركبات مشاة قتالية مدرعة للتمويه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more