"dans le changement" - Translation from French to Arabic

    • من التغييرات
        
    • في تغيير
        
    • في التغيير
        
    • من التغيير
        
    • في تغير
        
    • في التغير
        
    • من التغيرات
        
    • في إحداث التغيير
        
    • ذلك من تغيير
        
    Renforcer l'Organisation des Nations Unies : un programme pour aller plus loin dans le changement UN تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات
    Renforcement de l'Organisation des Nations Unies : un programme pour aller plus loin dans le changement UN تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات
    Renforcer l'Organisation des Nations Unies : un programme pour aller plus loin dans le changement UN تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات
    Deux de ces programmes ont trait au rôle des régions polaires dans le changement de la composition atmosphérique. UN وهناك برنامجان متصلان بدور المنطقتين القطبيتين في تغيير تركيب الغلاف الجوي.
    Renforcer l'Organisation des Nations Unies : un programme pour aller plus loin dans le changement UN تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات
    Renforcement de l'Organisation des Nations Unies : un programme pour aller plus loin dans le changement UN تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات
    Renforcement de l'Organisation des Nations Unies : un programme pour aller plus loin dans le changement UN تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات
    Renforcement de l'Organisation des Nations Unies : un programme pour aller plus loin dans le changement UN تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات
    Renforcement de l'Organisation des Nations Unies : un programme pour aller plus loin dans le changement UN تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات
    Renforcement de l'Organisation des Nations Unies : un programme pour aller plus loin dans le changement UN تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات
    Renforcement de l'Organisation des Nations Unies : un programme pour aller plus loin dans le changement UN تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات
    Renforcement de l'Organisation des Nations Unies : un programme pour aller plus loin dans le changement UN تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات
    Renforcement de l'Organisation des Nations Unies : un programme pour aller plus loin dans le changement UN تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات
    Renforcer l'Organisation des Nations Unies : un programme pour aller plus loin dans le changement UN تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات
    Renforcer l'Organisation des Nations Unies : un programme pour aller plus loin dans le changement UN تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات
    Renforcer l'Organisation des Nations Unies : un programme pour aller plus loin dans le changement UN تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات
    Il a souligné le rôle crucial de l'éducation et de l'autonomisation économique dans le changement des attitudes. UN وشدد على الدور الحاسم الذي يلعبه التعليم والتمكين الاقتصادي في تغيير المواقف.
    Donc Cook a vu une opportunité dans le changement de la sécurité à Knox, et il a sauté dessus. Open Subtitles لذا رأى كوك فرصة في التغيير الأمن في نوكس، وقفز في ذلك.
    A. Renforcer l'ONU : un programme pour aller plus loin dans le changement UN ألف - تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغيير
    Il faut examiner de près le rôle de la désertification dans le changement climatique et l'impact de celui-ci sur les zones arides et prendre des mesures en conséquence. UN 70 - ويجب النظر بجدية في دور التصحر في تغير المناخ ونتائج تغير المناخ على المناطق الجافة واتخاذ إجراءات بخصوص ذلك.
    Mais c'est dans le changement radical de la composition du portefeuille de programmes de l'Organisation que l'on peut le mieux apprécier la réalité des transformations. UN ويظهر هذا التحول بأوضح صورة في التغير الجذري الذي شهدته تركيبة حافظة برامج المنظمة.
    Le rapport du Secrétaire général intitulé < < Renforcer l'ONU : un programme pour aller plus loin dans le changement > > , indique que UN وينص تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغيرات " على ما يلي:
    Tout le monde a un rôle à jouer dans le changement de mentalité nécessaire. UN ولكل فرد دوره في إحداث التغيير في طرق التفكير.
    On a posé des questions quant à l'accent mis sur les domaines des droits de l'homme et des affaires humanitaires et les services communs, reflété dans le changement en pourcentage des ressources affectées décrit dans l'annexe au document A/57/85. UN وطُرحت أسئلة بشأن التشديد على مجالات حقوق الإنسان والشؤون الإنسانية وخدمات الدعم المشتركة على نحو ما يتجلى ذلك من تغيير النسبة المئوية للموارد المبين في مرفق الوثيقة A/57/85.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more