"datée du même" - Translation from French to Arabic

    • بنفس
        
    • تحمل نفس
        
    • مؤرخة في نفس
        
    De surcroît, dans une communication datée du même jour, le Gouvernement ukrainien a formulé un certain nombre d'observations relatives aux observations finales du Comité reproduites aux paragraphes 303 à 331 du présent rapport. UN وفضلا عن ذلك، وفي رسالة بنفس التاريخ، أيدت حكومة أوكرانيا عددا من الملاحظات بشأن التعليقات النهائية للجنة الواردة في الفقرات ٠٣٣ إلى ٣٣١ من هذا التقرير.
    Dans une autre communication datée du même jour, le Représentant permanent d'El Salvador auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a fait part de ce qui suit : UN 21 - وفي رسالة أخرى بنفس التاريخ، أفاد الممثل الدائم للسلفادور لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف بما يلي:
    De surcroît, dans une communication datée du même jour, le Gouvernement ukrainien a formulé un certain nombre d'observations relatives aux observations finales du Comité reproduites aux paragraphes 305 à 333 ci-après. UN وفضلا عن ذلك، وفي رسالة بنفس التاريخ، أيدت حكومة أوكرانيا عددا من الملاحظات بشأن التعليقات النهائية للجنة الواردة في الفقرات ٠٥٣ إلى ٣٣٣ أدناه.
    Le 27 avril 2006, le Directeur général a reçu de l'Iran une lettre datée du même jour dans laquelle il est déclaré, entre autres, ce qui suit : UN 6 - وفي 27 نيسان/أبريل 2006 تلقى المدير العام من إيران رسالة تحمل نفس هذا التاريخ ذكرت فيها عدة أمور، منها ما يلي:
    Lettre datée du 9 février (S/2000/108), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, transmettant une lettre datée du même jour, adressée au Secrétaire général par le Coprésident du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine. UN رسالة مؤرخة 9 شباط/فبراير (S/2000/108) موجهة إلى الأمين العام من ممثل البوسنة والهرسك يحيل بها رسالة تحمل نفس التاريخ موجهة من أحد رؤساء مجلس وزراء البوسنة والهرسك إلى الأمين العام.
    Dans une lettre distincte datée du même jour, le Président a également sollicité à cette fin le concours de la Commissaire de la ville de New York pour les Nations Unies et le corps consulaire. UN وفي رسالة مستقلة مؤرخة بنفس التاريخ، طلب الرئيس من مفوضة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئات القنصلية إسداء مساعدتها في هذه المسألة.
    Lettre datée du 17 novembre (S/20973), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Turquie, transmettant une lettre datée du même jour, adressée au Secrétaire général par M. Özer Koray, et son annexe. UN رسالة مؤرخة في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر (S/20973) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل تركيا مرفقا طيها رسالة بنفس التاريخ من السيد أوزير كوراي الى اﻷمين العام، وضميمتها.
    Lettre datée du 21 février (S/21162), adressée au Secrétaire général par le Représentant de la Turquie transmettant une lettre datée du même jour, adressée au Secrétaire général par M. Özer Koray. UN رسالة مؤرخة في ١٢ شباط/فبراير (S/21162)، موجهة الى اﻷمين العام من ممثل تركيا، مرفقا طيها رسالة بنفس التاريخ من السيد أوزير كوراي الى اﻷمين العام.
    Lettre datée du 29 mars (S/21219), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Turquie transmettant une lettre datée du même jour, adressée au Secrétaire général par M. Özer Koray. UN رسالة مؤرخة في ٩٢ آذار/مارس (S/21219) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل تركيا، مرفقا طيها رسالة بنفس التاريخ من السيد اوزير كوراي الى اﻷمين العام.
    Lettre datée du 9 mai (S/21292), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Turquie, transmettant une lettre datée du même jour adressée au Secrétaire général par M. Özer Koray. UN رسالة مؤرخة في ٩ أيار/مايو (S/21292) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل تركيا، مرفقا طيها رسالة بنفس التاريخ من السيد اوزير كوراي الى اﻷمين العام.
    Lettre datée du 21 mai (S/21328), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Turquie transmettant une lettre datée du même jour, adressée au Secrétaire général par M. Özer Koray. UN رسالة مؤرخة في ١٢ أيار/مايو (S/21328) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل تركيا، مرفقا طيها رسالة بنفس التاريخ من السيد اوزير كوراي الى اﻷمين العام.
    7. Le 12 juillet, le Conseil de sécurité s'est réuni officieusement en vue d'examiner la note du Président exécutif datée du même jour, et il a été décidé que le Président exécutif de la Commission spéciale se rendrait à Bagdad aux fins susvisées. UN ٧ - وفي ١٢ تموز/يوليه، عقد مجلس اﻷمن جلسة غير رسمية للنظر في مذكرة الرئيس التنفيذي بنفس التاريخ، وتقرر أن يقوم الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة بزيارة إلى بغداد لﻷغراض السالفة الذكر.
    Dans une lettre datée du même jour (S/1998/1023), le Président exécutif adjoint de la Commission a informé le Président et les membres du Conseil de la décision de l'Iraq. UN وفي رسالة بنفس التاريخ )S/1998/1023(، أخطر نائب الرئيس التنفيذي للجنة رئيس مجلس اﻷمن وأعضاء المجلس بقرار العراق.
    Lettre datée du 16 octobre (S/1998/957), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Iraq, transmettant le texte d’une lettre datée du même jour, avec pièces jointes, adressée au Secrétaire général par le Vice-Premier Ministre de l’Iraq. UN رسالة مؤرخة ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/1998/957) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل العراق، يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى اﻷمين العام من نائب رئيس وزراء العراق، مع ضميمتين.
    Lettre datée du 17 décembre (S/1998/1199), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Iraq, transmettant une lettre datée du même jour, adressée au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères de l’Iraq. UN رسالة مؤرخة ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر (S/1998/1199) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل العراق، يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية العراق.
    Lettre datée du 30 octobre (S/1998/1021), adressée au Secrétaire général par le représentant d’Israël, lui transmettant la lettre datée du même jour que lui avait adressée le Ministre israélien des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1998/1021( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل إسرائيل، يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية إسرائيل.
    Lettre datée du 30 octobre (S/1998/1021), adressée au Secrétaire général par le représentant d’Israël, transmettant une lettre datée du même jour que le Ministre israélien des affaires étrangères a adressée au Secrétaire général. UN رسالة مؤرخة ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1998/1021( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل إسرائيل يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية إسرائيل.
    Lettre datée du 24 janvier (S/2000/49), adressée au Secrétaire général par le représentant du Pakistan, transmettant une lettre datée du même jour, adressée au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères du Pakistan. UN رسالة مؤرخة 24 كانون الثاني/يناير (S/2000/49) موجهة إلى الأمين العام من ممثل باكستان يحيل بها رسالة تحمل نفس التاريخ موجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية باكستان.
    Par lettre datée du même jour, le Greffier a informé les auteurs de la déclaration unilatérale d'indépendance de la décision de la Cour de tenir des audiences, et les a priés de lui faire connaître, dans le même délai, s'ils entendaient prendre part aux audiences. UN وفي رسالة تحمل نفس التاريخ، أبلغ مسجل المحكمة واضعي إعلان الاستقلال من جانب واحد، قرار المحكمة بشأن عقد جلسات، ودعاهم إلى أن يبيّنوا، ضمن المهلة الزمنية نفسها، ما إذا كانوا ينوون المشاركة في الإجراءات الشفوية.
    Conformément aux articles 15 et 16 de la Convention, le secrétariat avait communiqué le texte de l'amendement proposé aux Parties à la Convention et aux signataires de la Convention par une note verbale datée du 29 avril 2009, ainsi qu'au Dépositaire par une lettre datée du même jour. UN ووفقاً للمادتين 15 و16 من الاتفاقية، أرسلت الأمانة نص التعديل المقترح إلى الأطراف في الاتفاقية والموقِّعين عليها وذلك في مذكرة شفوية مؤرخة 29 نيسان/أبريل 2009، وإلى الوديع في رسالة تحمل نفس التاريخ.
    Lettre datée du 22 juillet (S/26145), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Afghanistan, transmettant une lettre du Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan, datée du même jour. UN رسالة مؤرخة ٢٢ تموز/يوليه )S/26145( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أفغانستان، يحيل بها رسالة مؤرخة في نفس التاريخ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more