"de contrainte unilatérales" - Translation from French to Arabic

    • القسرية المتخذة من جانب واحد
        
    • قسرية من جانب واحد
        
    • القسرية الانفرادية
        
    • قسرية متخذة من جانب واحد
        
    • الانفرادية المقيدة
        
    Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Le Conseil n'a pas autorisé la prise de mesures de contrainte unilatérales contre l'Iraq sous la forme de zones d'exclusion aérienne. UN ولم يأذن المجلس باتخاذ تدابير قسرية من جانب واحد ضد العراق في شكل منطقتين لحظر الطيران.
    Par notre vote, nous allons de nouveau exprimer notre condamnation la plus énergique du blocus imposé à Cuba et de toutes les mesures de contrainte unilatérales à caractère extraterritorial, prises en violation du droit international et des normes reconnues de libre-échange. UN مرة أخرى سنعبّر عن طريق التصويت عن إدانتنا الشديدة للحصار المفروض على كوبا ولجميع التدابير القسرية الانفرادية التي تتجاوز آثارها نطاق الولاية الإقليمية وتناقض القانون الدولي والمعايير المتفق عليها في مجال حرية التجارة.
    Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    L'oratrice espère que les délégations voteront en faveur de la résolution pour signifier leur rejet de l'application des mesures de contrainte unilatérales. UN وقالت المتكلمة إنها تأمل أن تؤيد الوفود هذا القرار، للدلالة على رفضها لاتخاذ تدابير قسرية من جانب واحد.
    Le Gouvernement a confirmé que la Constitution de l'Angola ne permettait pas à ce pays d'appliquer des mesures de contrainte unilatérales contre quelque État que ce soit. UN أكدت الحكومة أن دستور أنغولا لا يسمح لأنغولا بتطبيق تدابير قسرية من جانب واحد ضد أي بلد.
    Se déclarant préoccupée par les conséquences préjudiciables que les mesures de contrainte unilatérales ont sur les relations, la coopération, le commerce et l'investissement internationaux, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء ما للتدابير القسرية الانفرادية من آثار سلبية في مجال العلاقات الدولية والتجارة والاستثمار والتعاون،
    Droits de l'homme et mesures de contrainte unilatérales UN حقوق الإنسان والتدابير الانفرادية المقيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more