"de delhi" - Translation from French to Arabic

    • دلهي
        
    • نيودلهي
        
    • بدلهي
        
    • ودلهي
        
    Il y a une conférence à L'Université de Delhi après-demain. Open Subtitles ‎هناك محاضرة في جامعة دلهي بعد غد ‎حسناً
    Je suis de Aaj Tak de Delhi ce sera bien si je te le dis demain Open Subtitles انا من ااج تاك من دلهي هل من المستحسن ان اخبرك بهذا غدا
    La Haute Cour de Delhi a également ordonné la réouverture de centres d'hébergement temporaire. UN كما أمرت محكمة دلهي العليا بإعادة فتح مآوٍ ليلية مؤقتة.
    Rapport du Groupe de Delhi sur les statistiques du secteur informel UN تقرير فريق دلهي المعني بإحصاءات القطاع غير الرسمي
    Rapport du Groupe de Delhi sur les statistiques du secteur informel UN تقرير فريق دلهي المعني بإحصاءات القطاع غير الرسمي
    La Commission sera saisie du rapport du Groupe de Delhi sur les statistiques du secteur informel, qui fait le point sur les activités et réunions récentes et présente les plans du Groupe. UN سيعرض على اللجنة تقرير فريق دلهي المعني بإحصاءات القطاع غير الرسمي. ويقدم التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة والاجتماعات التي جرت مؤخرا، ويبين بإيجاز خطط فريق دلهي.
    Rapport du Groupe de Delhi sur les statistiques du secteur informel UN تقرير فريق دلهي المعني بإحصاءات القطاع غير الرسمي
    Un projet d'initiation à l'informatique a également été mis en œuvre dans un bidonville au sud de Delhi pour ces enfants des rues. UN ونُفّذ أيضا مشروع لتعليم العمل على الحاسوب لأطفال الشوارع هؤلاء في منطقة جنوب دلهي الفقيرة.
    La Déclaration du Sommet de Beijing du Forum sur la coopération sino-africaine de 2006 et la Déclaration de Delhi du Sommet du Forum Inde-Afrique de 2008 constituent également d'importants faits nouveaux en la matière. UN كما يشكل إعلان دلهي لعام 2008 المتعلق بمؤتمر قمة للمنتدى المشترك بين الهند وإفريقيا وإعلان عام 2006 لمؤتمر قمة بيجين للمنتدى المعني بالتعاون بين الصين وإفريقيا تطورين هامين جديدين.
    Rapport du Groupe de Delhi sur les statistiques du secteur informel UN تقرير فريق دلهي المعني بإحصاءات القطاع غير الرسمي
    Rapport du Groupe de Delhi sur les statistiques du secteur informel UN تقرير فريق دلهي المعني بإحصاءات القطاع غير الرسمي
    Navjyoti : Fondation de la police de Delhi pour le redressement, la désintoxication et la réinsertion UN نافجيوتي: مؤسسة شرطة دلهي للإصلاح والعلاج من الإدمان والتأهيل
    L'IFUNA a organisé la Journée mondiale de l'environnement, en collaboration avec le Delhi Pollution Control Committee (Comité de contrôle de la pollution de Delhi). UN وقد قام الاتحاد الهندي لرابطات الأمم المتحدة بتنظيم يوم البيئة العالمي بالتعاون مع لجنة دلهي لمكافحة التلوث.
    À la demande du Bureau de l'UNESCO de Delhi, l'Alliance a également soutenu le Forum du Festival de Mumbai sur l'instauration d'une culture de paix. UN وقدم التحالف الدعم أيضا لمنتدى مهرجان مومباي بشأن بناء ثقافة السلام، بطلب من مكتب اليونسكو في دلهي.
    L'Université de Delhi et celle de Banaras Hindu ont demandé à M. Bhandari d'évaluer des thèses pour l'octroi de doctorats. UN وطلبت جامعة دلهي وجامعة باناراس الهندوسية من الدكتور بهانداري تقييم أطروحات للحصول على شهادة الدكتوراه.
    Maîtrise en droit de l'Université de Delhi (1976) UN ماجستير في القانون، عام 1976، جامعة دلهي
    - A représenté l'État de Delhi aux rencontres nationales d'athlétisme UN - ممثل لولاية دلهي في دورة الألعاب الوطنية في ألعاب القوى
    Cette conférence a adopté la Déclaration de Delhi, qui définit un cadre d'action pour les années à venir. UN وقد اعتمد المؤتمر إعلان دلهي الذي حدد إطار عمل هاما للسنوات المقبلة.
    Une demande d'autorisation spéciale pour faire appel de la décision de la High Court de Delhi est en cours d'examen devant la Cour suprême de l'Inde. UN وقُدم التماس بإذن خاص ضد الأمر الذي أصدرته محكمة دلهي العالية، وهو حاليا قيد النظر أمام محكمة الهند العليا.
    Travaux de recherche sur le secteur non structuré, en coopération avec le Groupe de Delhi UN عمل بحثي بشأن القطاع غير الرسمي بالتعاون مع فريق نيودلهي
    M. Bhandari a été nommé juge à la Haute Cour de Delhi le 19 mars 1991. UN تم تعيين القاضي بهانداري قاضيا في المحكمة العليا بدلهي في 19 آذار/مارس 1991.
    Trois ministres en chef dirigent actuellement les gouvernements du Tamil Nadu, du Bengale occidental, de l'Uttar Pradesh et de Delhi. UN وتترأس حكومات تاميل نادو، والبنغال الغربية، وأوتار براديش ودلهي ثلاث وزيرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more