"de gestion durable des forêts" - Translation from French to Arabic

    • الإدارة المستدامة للغابات
        
    • للإدارة المستدامة للغابات
        
    • بالإدارة المستدامة للغابات
        
    • التنمية المستدامة للغابات
        
    • والإدارة المستدامة للغابات
        
    • في مجال اﻹدارة المستدامة للغابات
        
    • الإدارة الحرجية المستدامة
        
    • والتي ترمي إلى إدارة مستدامة للغابات
        
    • إدارة الغابات على نحو مستدام
        
    • اﻹدارة المستدامة للغابات عن
        
    • اﻹدارة المستدامة للغابات في
        
    Il a ensuite appelé l'attention sur les besoins et les problèmes financiers en matière de gestion durable des forêts. UN ثم ألقى الضوء على الاحتياجات والثغرات المالية في مجال الإدارة المستدامة للغابات.
    Aspects saillants des tendances nationales en matière de gestion durable des forêts UN بعض المعالم البارزة للاتجاهات الوطنية في الإدارة المستدامة للغابات
    I. Principales tendances en matière de gestion durable des forêts UN أولا - الاتجاهات الأساسية في الإدارة المستدامة للغابات
    Les cas réussis de gestion durable des forêts et de préservation doivent servir de modèles. UN كما ينبغي استخدام الحالات الناجحة للإدارة المستدامة للغابات كنماذج.
    :: Les gouvernements devraient associer les grands groupes aux activités entreprises à l'échelon national en matière de gestion durable des forêts; UN :: ينبغي للحكومات أن تشرك المجموعات الرئيسية في الأنشطة الوطنية ذات الصلة بالإدارة المستدامة للغابات
    Les pays se fondent sur ces critères et sur ces indicateurs pour concevoir leurs activités en matière de gestion durable des forêts et évaluer les progrès réalisés dans ce domaine. UN وتزود المعايير والمؤشرات البلدان بإطار لتحديد الإدارة المستدامة للغابات ولتقييم التقدم المحرز تجاه هذا الهدف.
    Ils ont conclu que le suivi, l'évaluation et l'établissement de rapports en matière de gestion durable des forêts, tant au niveau national qu'au niveau international, présentaient les avantages suivants : UN وحدد المشاركون الفوائد التالية للرصد والتقييم والإبلاغ بشأن الإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الوطني والدولي:
    Au niveau régional, il continuera d'aider les pays à adopter des programmes de gestion durable des forêts. UN وسيظل العمل على المستوى الإقليمي هاما في مساعدة البلدان على تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    :: Renforcement du financement de la coopération régionale, et particulièrement sous-régionale, en matière de gestion durable des forêts. UN :: تعزيز تمويل التعاون الإقليمي، ولا سيما دون الإقليمي، في الإدارة المستدامة للغابات.
    :: Établissent des corrélations plus étroites entre les évaluations des ressources forestières nationales, les critères et indicateurs de gestion durable des forêts et les programmes forestiers nationaux; UN :: إقامة صلات أوثق بين التقييمات الحرجية الوطنية ومعايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات والبرامج الحرجية الوطنية
    Critères et indicateurs de gestion durable des forêts UN معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات
    Ces efforts redoublés du secrétariat pour tenir un rôle actif se sont traduits par une reconnaissance et une prise en considération des principes de gestion durable des forêts dans les délibérations de ces instruments et mécanismes. UN وقد أسفرت الجهود المتزايدة التي بذلتها الأمانة للقيام بدور نشط عن تنامي الاعتراف بمبادئ الإدارة المستدامة للغابات وإيلاء التقدير لها في إطار المداولات التي تجريها هيئات الصكوك والآليات هذه.
    :: L'élaboration et la mise en application de critères et d'indicateurs de gestion durable des forêts avaient été lancées; UN :: عملية وضع وتنفيذ معايير ومؤشرات لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات
    Critères et indicateurs de gestion durable des forêts UN معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات
    Tendances internationales en matière de gestion durable des forêts UN الاتجاهات الدولية السائدة في مجال الإدارة المستدامة للغابات
    Évolutions en matière de gestion durable des forêts UN التطورات في مجال الإدارة المستدامة للغابات
    S'il a survécu, c'est parce qu'il est resté le fondement du concept contemporain de gestion durable des forêts. UN وظل قائما لأنه لا يزال يشكل الأساس للمفهوم الحالي للإدارة المستدامة للغابات.
    Cette déclaration marque une étape importante dans l'action menée au niveau mondial pour formuler des indicateurs de gestion durable des forêts. UN ويشكل هذا البيان المشترك معلما بارزا في العملية العالمية المتمثلة في وضع مؤشرات للإدارة المستدامة للغابات.
    L'adjonction de nouvelles activités au programme régional de gestion durable des forêts pourrait nécessiter un surcroît de financement. UN 34 - وقد يتطلب إدراج أنشطة جديدة في جدول الأعمال الإقليمي للإدارة المستدامة للغابات تمويلا إضافيا.
    Le Myanmar a fait état d'initiatives de gestion durable des forêts lancées avec l'appui technique du Japon, de l'Organisation internationale des bois tropicaux et de la République de Corée. UN وأبلغت ميانمار أن المشاريع ذات الصلة بالإدارة المستدامة للغابات تتلقى المساعدة من خلال الدعم المالي والتقني المقدم من اليابان والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية وجمهورية كوريا.
    Elle aura peut-être cependant rendu le financement à long terme d'opérations de gestion durable des forêts plus rare et plus difficile. UN بيد أنها ربما تكون قد جعلت تمويل عمليات التنمية المستدامة للغابات على المدى الطويل أكثر ندرة وصعوبة.
    Critères et indicateurs de gestion durable des forêts UN المعايير والمؤشرات والإدارة المستدامة للغابات
    Une analyse de 50 projets intéressant les forêts a permis de conclure que moins de 5 % du total des financements assurés par le FEM à ce jour ont appuyé des activités productives de gestion durable des forêts. UN وقد أجري تحليل ﻟ ٠٥ مشروعا يتعلق بالغابات خلص إلى أن أقل من خمسة في المائة من مجموع ما قدمه المرفق من تمويل حتى هذا التاريخ دعم أنشطة إنتاجية في مجال اﻹدارة المستدامة للغابات.
    :: Efforts négligeables de gestion durable des forêts; UN :: ضآلة الجهود المبذولة لتطبيق الإدارة الحرجية المستدامة.
    c) De renforcer les mécanismes qui améliorent la diffusion et l'utilisation des bonnes pratiques de gestion durable des forêts, y compris les codes de conduite volontaires; [voir les anciens paragraphes 40 d) et 8 o) quater] UN (ج) تعزيز الآليات التي تؤدي إلى تحسين تبادل أفضل الممارسات واستعمالها في إدارة الغابات على نحو مستدام() بما في ذلك عن طريق مدونات قواعد السلوك الطوعية()؛ [انظر الفقرتين 40 (د) و 8 (س) مكررا ثالثا، سابقا]
    Au contraire, ce que l'on constate dans de nombreux pays est que c'est en améliorant les pratiques actuelles de gestion qu'on pourrait réaliser des progrès importants en matière de gestion durable des forêts. UN وباﻷحرى فإن مركز ممارسة الحراجة في بلدان كثيرة هو بصورة تتيح تحقيق أوجه تقدم رئيسية في اﻹدارة المستدامة للغابات عن طريق إجراء تحسينات في ممارسات اﻹدارة الجارية.
    Les objectifs qui définissent l’entité proposée seraient de mobiliser et de faciliter les flux financiers affectés aux activités de gestion durable des forêts dans les pays en développement. UN ٧٥ - وسيكون الهدفان اللذان يحددان الكيان المقترح هما تعبيئة التدفقات المالية وتيسير توجيهها إلى أنشطة اﻹدارة المستدامة للغابات في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more