"de l'or" - Translation from French to Arabic

    • الذهب
        
    • للذهب
        
    • بالذهب
        
    • ذهباً
        
    • والذهب
        
    • ذهبا
        
    • ذهبي
        
    • ذهبٌ
        
    • وذهب
        
    • ذهبًا
        
    • الذهبِ
        
    • إلى ذهب
        
    • بذهب
        
    • ذهب وفضة
        
    • هنالك ذهب
        
    Le Groupe a recueilli de nombreux témoignages de marchands transportant de l’or vers Mwanza, soit par voie directe, soit via Kampala. UN وحصل الفريق على شهادات عديدة من التجار الذين يجلبون الذهب من موانزا مباشرة أو عن طريق كامبالا.
    Des acheteurs d’or ont déclaré qu’Al Fath achetait de l’or provenant de pays africains. UN وذكر شراة الذهب أن مؤسسة الفتح اشترت الذهب من وجهات أفريقية.
    De la même façon, l’exploitation de l’or et des diamants est florissante à Lubutu, ce qui explique que les commerces n’y connaissent guère de pénurie. UN وعلى غرار ذلك، ففي لوبوتو يزدهر حاليا تعدين الذهب والماس مما يفسر عدم حصول نقص في الإمدادات في المحال التجارية.
    La Chine a gagné le contrat pour chercher de l'or là-bas. Open Subtitles تعرفين أن الصين فازت بعقدٍ لحفر منجمٍ للذهب هناك
    Les images montrent un employé indien de M. Vaya ouvrir la porte et demander au négociant de revenir la semaine suivante pour vendre de l’or. UN ويبين التسجيل أن موظفا هنديا من موظفي السيد فايا فتح البوابة وقال للتاجر أن يعود في الأسبوع القادم لبيع الذهب.
    Celui-ci a toutefois nié participer au commerce de l’or avant de sortir du magasin en plein milieu de l’entretien. UN ونفى السيد جعفر اشتراكه في تجارة الذهب وذلك قبل أن يغادر المتجر في منتصف المقابلة.
    Plus des deux tiers de ces licences concernent le secteur de l'or. UN علما بأن أكثر من ثلثي هذه التراخيص يقع في قطاع الذهب.
    J'ai lu un truc là-dessus dans les journaux, des mineurs extraient de l'or du sol. Open Subtitles كنت أقرأ عن هذا في الصحف العمّال يخرجون الكثير من الذهب هناك
    Elle leur prodigua de l'or et de la soie, afin qu'ils puissent être libres. Open Subtitles ومن ثم قامت بسخاء بتبذير الذهب والحرير عليهم، حتى ينالوا حرّيتهم.
    - Avec une poignée wolf's-tête en de l'or blanc. Lame d'argent. Open Subtitles بمقبض على شكل رأس ذئب مصنوعة من الذهب الآبيض.
    Merci. Mes contemporains se moquent de moi, mais qui rira quand nous trouverons de l'or. Open Subtitles شُكراً لك، زُملائي يسخرون منّي، لكننا سنسخر منهم حينما نعثر على الذهب.
    Je donnerais mon bras droit pour de l'or. Ou le gauche! Open Subtitles سأعطيك يدي اليمنى للحصول على بعض الذهب او اليسرى
    J'ai dit qu'il a parcouru l'est de l'Afrique, harponnant les crocodiles et cherchant de l'or. Open Subtitles لقد قلت أنه سار حول غرب إفريقيا يصطاد التماسيح ويبحث عن الذهب
    Tout le monde cherche de l'or et vous, vous cultivez ? Open Subtitles كل الناس تبحث عن الذهب وأنت تحرث فى مزرعة؟
    On n'en fait plus des maisons comme ça avec le prix actuel de l'or. Open Subtitles لا يمكن صنع مثل هذا المكان هذه الأيام بأسعار الذهب الغالية
    Pourquoi seulement l'Eglise de Rome devrait avoir de l'or ? Open Subtitles لماذا ينبغى أن يكون الذهب لكنيسة روما فقط
    . La reprise de la production agricole et la hausse des cours de l'or ont largement contribué à la relance de la croissance. UN وساهم الانتعاش في اﻹنتاج الزراعي بصورة كبيرة في هذا النمو المتجدد، كما ساهم فيه التحسن في اﻷسعار العالمية للذهب.
    Il a rencontré dans la boutique d’« Exodus » des employés qui lui ont dit que leur employeur fournissait de l’or à une famille indienne de Kampala. UN واجتمع الفريق مع موظفين في متجر ”أوكسيدوس“ أبلغوه بأنَّ رئيسهم يزود أسرة هندية في كمبالا بالذهب.
    Si pour toi 50 gr c'est de l'or, la 152 est énorme. Open Subtitles إذا كنت تطلق على هذه القطع الصغيرة ذهباً
    "de l'or, des diamants et des rubis que vos pieds piétinent." Open Subtitles 'والذهب والماس والياقوت حتى القدمين يمكن ان يتازم عليهم
    Brian, tu me mets dans la merde. Quand Dominic conduit, il vaut de l'or. Open Subtitles براين، أنت تتهزأ بأعمالي عندما يأتي دومينيك إلى هنا، نسكب ذهبا
    Sur la mienne, c'était de l'or. Open Subtitles السيارة التي ارسلوها لكِ عليها لونٌ ذهبي
    Il ya de l'or dans la rue... attendant quelqu'un pour le ramasser. Open Subtitles هنالك ذهبٌ في الشارع، ينتظر أن يأتي أحد ويستخرجه، ولكن أنا؟
    Lucifer m'a offert un millier d'années a l'abri de la torture et de l'or sans fin si je voulais tuer mon propre fils. Open Subtitles لقد عرض علي لوسيفير 1000 سنة أعذب كيف أشاء وذهب لا ينتهي ,إن ذبحت إبني
    Éclairer de la merde, appeler ça de l'or, ergo le commissaire devient colonel, le maire, gouverneur. Open Subtitles تلميع الهراء وتسميته ذهبًا ليصبح الروّاد عُقداء و المحافظون حاكمين
    Après tout, puisqu'Eldorado est la cité de l'or... Open Subtitles أنا فقط إعتقدُ ذلك,مع ذلك , نظرا لان الدورادو هى مدينةُ الذهبِ
    L'argent réel devient virtuel, de l'or de pacotille. Open Subtitles يحولون العملة الحقيقية نقود افتراضية باردة إلى ذهب مزيف
    Comme deux bâtonnets de glace entrecroisés, attachés avec de l'or. Open Subtitles كعيدان الأيس كريم تقاطعتا معاً مربوطتان بذهب
    de l'or et de l'argent t'attendront à ton retour, si tu réussis. Open Subtitles سيكون هناك أيضًا ذهب وفضة بانتظارك عند عودتك، في حال نجاحك.
    Être aussi de l'or. Open Subtitles ايضاً هنالك ذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more