"de la paix au moyen-orient" - Translation from French to Arabic

    • السلام في الشرق الأوسط
        
    • السلم في الشرق اﻷوسط
        
    • للسلام في الشرق الأوسط
        
    • بالسلام في الشرق الأوسط
        
    • للسلم في الشرق اﻷوسط
        
    • عملية السلام في الشرق اﻷوسط
        
    • التوصل إلى سلام في الشرق اﻷوسط
        
    Beaucoup ont salué les efforts entrepris par les États-Unis d'Amérique en faveur de la paix au Moyen-Orient. UN ورحب العديد منها بالجهود التي تبذلها الولايات المتحدة لتحقيق تقدم نحو السلام في الشرق الأوسط.
    chargées du maintien de la paix au Moyen-Orient : Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement UN تمويل عمليـــات الأمـــم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    Le terrorisme palestinien est la raison fondamentale pour laquelle le rêve de la paix au Moyen-Orient ne s'est pas encore réalisé. UN إن الإرهاب الفلسطينـي هو السبب الرئيسي في عدم تحول حلم السلام في الشرق الأوسط إلى حقيقة حتى الآن.
    FINANCEMENT DES FORCES DES NATIONS UNIES CHARGÉES DU MAINTIEN de la paix au Moyen-Orient UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط
    La reprise de cette session extraordinaire d'urgence n'aide pas la cause de la paix au Moyen-Orient. UN ونحن نرى أن استئناف هذه الدورة الاستثنائية الطارئة لن يكون مفيدا لقضية السلام في الشرق الأوسط.
    La clef de la paix au Moyen-Orient réside dans un règlement juste de la question palestinienne. UN إن المدخل إلى السلام في الشرق الأوسط يقوم على تسوية عادلة لمسألة الفلسطينية.
    Financement des Forces des Nations Unies chargées du maintien de la paix au Moyen-Orient : Force des Nations Unies UN تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    Point 160 de l'ordre du jour : Financement des Forces des Nations Unies chargées du maintien de la paix au Moyen-Orient UN البند 160 من جدول الأعمال: تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط:
    Point 160 de l'ordre du jour : Financement des Forces des Nations Unies chargées du maintien de la paix au Moyen-Orient UN البند 160 من جدول الأعمال: تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط
    Financement des forces des Nations Unies chargées du maintien de la paix au Moyen-Orient [158] : UN 34 - تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط [البند 158]:
    La paix mondiale dépend en effet de la paix au Moyen-Orient. UN فالسلام العالمي يعتمد، في الحقيقة، على السلام في الشرق الأوسط.
    Point 158 de l'ordre du jour : Financement des Forces des Nations Unies chargées du maintien de la paix au Moyen-Orient UN البند 158 من جدول الأعمال: تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط:
    Point 158 de l'ordre du jour : Financement des Forces des Nations Unies chargées du maintien de la paix au Moyen-Orient (suite) UN البند 158 من جدول الأعمال: تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط
    Ils ont réaffirmé leur engagement en faveur de la paix au Moyen-Orient. UN وأكد أعضاء المجلس من جديد التزامهم بتحقيق السلام في الشرق الأوسط.
    Financement des Forces des Nations Unies chargées du maintien de la paix au Moyen-Orient : Force intérimaire des Nations Unies au Liban UN تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Financement des forces des Nations Unies chargées du maintien de la paix au Moyen-Orient : Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement UN تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    Financement des Forces des Nations Unies chargées du maintien de la paix au Moyen-Orient : UN تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    FINANCEMENT DES FORCES DES NATIONS UNIES CHARGEES DU MAINTIEN de la paix au Moyen-Orient : FORCE DES NATIONS UNIES CHARGEE UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط: تمويل
    FINANCEMENT DES FORCES DES NATIONS UNIES CHARGEES DU MAINTIEN de la paix au Moyen-Orient : FORCE INTERIMAIRE DES NATIONS UNIES UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط: قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    FINANCEMENT DES FORCES DES NATIONS UNIES CHARGEES DU MAINTIEN de la paix au Moyen-Orient : FORCE DES NATIONS UNIES CHARGEE UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط: قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    Envisageons pendant un moment trois solutions de rechange fondamentales permettant de poser la problématique de la paix au Moyen-Orient. UN فلننظر برهة في ثلاثة بدائل أساسية لكيفية وضع تصور للسلام في الشرق الأوسط.
    Ils ont réaffirmé leur engagement en faveur de la paix au Moyen-Orient. UN وأكد أعضاء المجلس من جديد التزامهم بالسلام في الشرق الأوسط.
    La reconnaissance mutuelle intervenue récemment entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et Israël constitue, à nos yeux, un pas extrêmement positif vers le rétablissement total de la paix au Moyen-Orient. UN ونعتبر الاعتراف المتبادل الذي حدث مؤخرا بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل خطوة بالغة الايجابية على طريق الاستعادة التامة للسلم في الشرق اﻷوسط.
    Elle a également demandé à Israël d'arrêter immédiatement et totalement la construction de colonies de peuplement à Djabal Abou Ghounaym afin de sauvegarder le processus de la paix au Moyen-Orient qui est dans l'impasse. UN كما دعا إسرائيل إلى وقف بناء المستوطنة في جبل أبو غنيم، فورا وبصورة كلية، من أجل إنقاذ عملية السلام في الشرق اﻷوسط التي كانت قد توقفت.
    Le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien reflète le chemin qui a été parcouru dans l'instauration de la paix au Moyen-Orient. UN فتقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف يوضح الشوط الذي قطع في سبيل التوصل إلى سلام في الشرق اﻷوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more