"des affaires économiques et sociales et" - Translation from French to Arabic

    • الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
        
    • الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية
        
    • بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية
        
    L'organisation travaille étroitement avec le Département des affaires économiques et sociales et le Département de l'information. UN تعمل المنظمة بشكل وثيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومع إدارة شؤون الإعلام.
    Toujours d'après le Département des affaires économiques et sociales et le Secrétariat, en moyenne, 58 % des femmes de plus de 65 ans dans les pays à faible revenu ou à revenu intermédiaire ne savent ni lire ni écrire. UN ومرة أخرى فطبقاً لما تذكره إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية فإن 58 في المائة ممن تتجاوز أعمارهن 65 سنة في البلدان ذات الدخل المنخفض والبلدان ذات الدخل المتوسط لا يستطعن القراءة أو الكتابة.
    Fonds pour l'accord de services de gestion entre le Département des affaires économiques et sociales et le Gouvernement italien UN صندوق اتفاق خدمات الإدارة بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة وحكومة إيطاليا
    Fonds pour l'accord de services de gestion entre le Département des affaires économiques et sociales et le Gouvernement finlandais UN صندوق اتفاق خدمات الإدارة بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة وحكومة فنلندا
    Fonds pour l'accord de services de gestion entre le Département des affaires économiques et sociales et le Gouvernement allemand UN صندوق اتفاق الخدمات الإدارية بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة وحكومة ألمانيا
    Le PNUE coordonne attentivement ses activités avec le Département des affaires économiques et sociales et avec d'autres organismes des Nations Unies. UN وينسق برنامج البيئة أنشطته بصورة وثيقة مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Le Conseil économique et social, le Département des affaires économiques et sociales et l'UIT ont organisé une manifestation spéciale sur la cybersécurité et le développement. UN ونظم الاتحاد الدولي للاتصالات وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تظاهرة خاصة عن الأمن السيبراني والتنمية.
    Département des affaires économiques et sociales et prédécesseurs UN إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وأسلافها
    Le Département des affaires économiques et sociales et le CCS s'attachent à donner suite aux conclusions de la réunion d'experts. UN وتتابع كل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجلس الرؤساء التنفيذيين بهمة نتائج الاجتماع.
    Le plan de communication est élaboré avec la participation active du Département des affaires économiques et sociales et du Département de l'information. UN ويجري إعداد خطة الاتصالات بمشاركة فعلية من إدارتي الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وشؤون الإعلام.
    Afin de déterminer si une interface fiable est réalisable, le Département prévoit de solliciter l'assistance du Département des affaires économiques et sociales et du Bureau des services de contrôle interne. UN وللحصول على جواب نهائي بشأن إمكانية إقامة وصلة بينية موثوقة، فإن إدارة شؤون الإعلام ستطلب المساعدة من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Nous apprécions beaucoup la coopération et l'appui du Secrétariat, du Département des affaires économiques et sociales et des autres institutions spécialisées des Nations Unies dans la mise en oeuvre de ces objectifs. UN ونعرب عن عظيم امتناننا لما حظينا به من تعاون ودعم من الأمانة العامة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والوكالات المتخصصة الأخرى التابعة للأمم المتحدة في تنفيذ هذه الأهداف.
    Troisièmement, ma délégation estime que la création d'un poste supplémentaire de sous-secrétaire général dont le titulaire participerait à la gestion des activités du Département des affaires économiques et sociales et à l'élaboration de politiques cohérentes au sein de celui-ci est une initiative qui mérite notre appui. UN ثالثا، يؤيد وفدي إنشاء منصب أمين عام مساعد آخر لدعم تنسيق السياسات والإدارة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Avec l'aide du Département des affaires économiques et sociales et du BSCI, 10 départements ont entrepris de l'utiliser pendant l'exercice en cours. UN وفي إطار عملية الرصد الحالية، استخدمت عشر إدارات النظام المتكامل، وذلك بمساعدة من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومن مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    Une consultation au niveau du Département des affaires économiques et sociales et avec le système des Nations Unies s’impose. UN ويتعين أن يكون هناك تشاور داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومع منظومة اﻷمم المتحدة.
    Elle apprécie grandement ses relations avec la Section des ONG du Département des affaires économiques et sociales et le Département de l’information du Secrétariat des Nations Unies. UN وتقدر المنظمة أيضاً بشدة علاقاتها بفرع المنظمات الحكومية التابع ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإدارة شؤون اﻹعلام.
    Département des affaires économiques et sociales et organes qui l'ont précédé UN جي شاوز هو إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وأسلافها
    Il souhaiterait connaître la position du Département des affaires économiques et sociales et des principales institutions sur cette question. UN والوفد يتطلع إلى معرفة موقف إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات الرئيسية في هذا الصدد.
    À cet égard, le Département des affaires économiques et sociales et le PNUD devraient établir une matrice générale des objectifs de développement, entités ciblées, indicateurs et protagonistes. UN وفي هذا الصدد، اقترح أن تضع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مصفوفة شاملة بشأن الأهداف الإنمائية والغايات والمؤشرات والعوامل الفاعلة الداخلة في تحقيقها.
    Ils ont donné lieu en particulier à une étroite collaboration entre la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). UN وبصفة خاصة، كان هناك تعاون وثيق بين شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Les activités lancées conjointement par le Département des affaires économiques et sociales et l'UNESCO ont jeté des bases solides pour une collaboration plus poussée à l'avenir. UN وقد أرست الأنشطة التي استهلتها إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون مع اليونسكو أساسا صلبا لتوسيع العمل في المستقبل.
    Le Comité exécutif des affaires économiques et sociales et le Groupe des Nations Unies pour le développement se sont saisis de cette question. UN وقد تم تناول هذه المسألة في إطار اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more