"des armements et de" - Translation from French to Arabic

    • من الأسلحة ونزع
        
    • التسلح ونزع
        
    • من الأسلحة وعدم
        
    • الامتثال لالتزامات الحد
        
    • من الأسلحة ولنزع
        
    • من التسلح وعدم
        
    • الأسلحة ونزعها
        
    • آخر في الأسلحة ونزع
        
    • الأسلحة ومنع
        
    • التسلح ومنع
        
    • اﻷسلحة وبناء
        
    Respect des accords et obligations en matière de non-prolifération, de limitation des armements et de désarmement UN الامتثال للاتفاقات والالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح
    Si cet équilibre venait à être perturbé, le processus de limitation des armements et de désarmement serait bloqué et risquerait même de régresser. UN وإذا ما اختل هذا التوازن، ستتوقف عملية الحد من الأسلحة ونزع السلاح وقد تتراجع أيضاً.
    60/55 Respect des accords de non-prolifération, de limitation des armements et de désarmement UN الامتثال لاتفاقات عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح
    Respect des accords de non-prolifération, de limitation des armements et de désarmement UN الامتثال لاتفاقات عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح
    Par ailleurs, elle participe aussi activement aux conférences d'examen des instruments multilatéraux existants de maîtrise des armements et de désarmement. UN وتشترك لاتفيا أيضاً على نحو نشط في مؤتمرات استعراض الصكوك المتعددة الأطراف الحالية للحد من التسلح ونزع السلاح.
    Respect des accords de non-prolifération, de limitation des armements et de désarmement UN الامتثال لاتفاقات عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح
    Respect des accords et obligations en matière de non-prolifération, de limitation des armements et de désarmement UN الامتثال للاتفاقات والالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح
    Nous pensons que le processus international de maîtrise des armements et de désarmement se trouve à un stade charnière. UN ونعتقد أن عملية الحد من الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي قد وصلت إلى مفترق طرق حاسم.
    Madame la Présidente, les ÉtatsUnis ont une longue histoire en matière de limitation des armements et de désarmement. UN إن للولايات المتحدة سجلاً حافلاً في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Les questions de non-prolifération, de maîtrise des armements et de désarmement sont parmi les principaux domaines qui appellent le lancement par la communauté internationale d'initiatives conjointes. UN ولا تزال مسائل عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح من أهم مجالات الجهود المشتركة التي يبذلها المجتمع الدولي.
    Respect des accords de non-prolifération, de limitation des armements et de désarmement UN الامتثال لاتفاقات عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح
    Il demande instamment aux États de respecter rigoureusement tous les accords bilatéraux, régionaux et internationaux de maîtrise des armements et de désarmement auxquels ils sont parties. UN ويحث الدول على الامتثال الصارم لجميع الاتفاقات الثنائية والإقليمية والدولية للحد من الأسلحة ونزع السلاح، التي تكون الدول المتنازعة أطرافا فيها.
    Cependant, la notion et la mise en pratique de la vérification font partie intégrante des accords de limitation des armements et de désarmement. UN ولكن مفهوم وممارسة التحقق هما جزء لا يتجزأ من اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Le Brésil s'efforcera de continuer de jouer un rôle actif dans toutes les instances de maîtrise des armements et de désarmement. UN وستسعى البرازيل من أجل المضي في لعب دور نشط في جميع محافل الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Respect des accords de non-prolifération, de limitation des armements et de désarmement UN الامتثال لاتفاقات عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح
    Respect des accords de non-prolifération, de limitation des armements et de désarmement UN الامتثال لاتفاقات عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح
    Respect des accords et obligations en matière de non-prolifération, de limitation des armements et de désarmement UN الامتثال للاتفاقات والالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح
    Désarmement général et complet : respect des accords et obligations en matière de non-prolifération, de limitation des armements et de désarmement UN نزع السلاح العام الكامل: الامتثال للاتفاقات والالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح
    Par suite, un certain nombre d'accords importants de limitation des armements et de désarmement ont été conclus. UN والنتيجة هي أن العالم شهد ظهور عدد من اتفاقات الحد من التسلح ونزع السلاح التي لها أهميتها.
    Les objectifs en matière de désarmement, de maîtrise des armements et de non-prolifération ont été particulièrement difficiles à réaliser l'année dernière. UN لقد كان العام الماضي حافلا بصفة خاصة بالتحديات المتعلقة بتحقيق أهداف نزع السلاح والحد من الأسلحة وعدم الانتشار.
    RESPECT DES OBLIGATIONS EN MATIÈRE DE LIMITATION des armements et de DÉSARMEMENT UN الامتثال لالتزامات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    - La prise en compte des armes nucléaires tactiques, par les États qui en possèdent, dans les processus globaux de maîtrise des armements et de désarmement, en vue de leur réduction et de leur élimination; UN -أخذ الدول التي تمتلك أسلحة نووية تكتيكية هذه الأسلحة بالحسبان في إطار العمليات العالمية التي تنفذ للحد من الأسلحة ولنزع السلاح، بغرض خفضها وإزالتها؛
    Les questions du désarmement, du contrôle des armements et de la non-prolifération demeurent au premier rang de nos préoccupations. UN ويجب أن تبقى مسألة نزع السلاح والحد من التسلح وعدم الانتشار على رأس جدول أعمالنا.
    i) Il serait théoriquement possible d'établir des régimes de vérification pour divers instruments juridiques de maîtrise des armements et de désarmement déjà en vigueur. UN `1` من الممكن نظرياً إنشاء نظم تحقق لبعض الصكوك القانونية القائمة في مجال تحديد الأسلحة ونزعها.
    Le nouvel accord de réduction des armements stratégiques conclu entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie a fortement limité le nombre d'ogives nucléaires déployées par les deux principales puissances nucléaires et il est espère que les deux parties poursuivront des initiatives de réduction des armements et de désarmement. UN فالاتفاق الجديد الخاص بتخفيض الأسلحة الاستراتيجية والذي أُبرم بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي يحدّ بشدة من عدد الرؤوس الحربية النووية المنشورة من أكبر دولتين نوويتين، ومن المأمول فيه أن يتابع الطرفان مبادرات تخفيض آخر في الأسلحة ونزع السلاح.
    La Nouvelle-Zélande a toujours cherché à faire avancer les questions du désarmement, de la maîtrise des armements et de la non-prolifération. UN لقد سعت نيوزيلندا باستمرار إلى دفع جدول أعمال نزع السلاح وتحديد الأسلحة ومنع الانتشار قدما إلى الأمام.
    Dans ce contexte, nous nous félicitons de la déclaration du Conseil selon laquelle les progrès en matière de désarmement, de contrôle des armements et de leur non-prolifération peuvent apporter une contribution cruciale au maintien de la paix et de la sécurité. UN وفي هذا السياق نرحب ببيان المجلس القائل بأن إحراز التقدم في نزع السلاح والحد من التسلح ومنع الانتشار يمكن أن يشكل إسهاما حيويا في الحفاظ على السلم واﻷمن.
    La communauté internationale devrait continuer à élaborer des approches régionales de la limitation des armements et de l'édification de la confiance en tant que moyens pratiques de renforcer la paix et la sécurité régionales et d'encourager le processus de réduction des armements dans le monde. UN يتعين على المجتمع الدولي أن يواصل استحداث نهج اقليمية تجاه الحد من اﻷسلحة وبناء الثقة بصفتهما وسيلتين عمليتين لتعزيز السلم واﻷمن على الصعيد الاقليمي ولتشجيع عملية التخفيض الشامل لﻷسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more