"des gnss" - Translation from French to Arabic

    • النظم العالمية لسواتل الملاحة
        
    • الشبكات العالمية لسواتل الملاحة
        
    • للنظم العالمية لسواتل الملاحة
        
    • هذه النظم
        
    • تلك النظم
        
    • بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
        
    • هذه الشبكات
        
    • لهذه النظم
        
    • الشبكة العالمية لسواتل الملاحة
        
    • بالشبكات العالمية لسواتل الملاحة
        
    • تلك الشبكات
        
    • النظم العالميّة وتكنولوجياتها وتدريسها
        
    • للنظام العالمي لسواتل الملاحة
        
    • للشبكات العالمية لسواتل الملاحة
        
    • للشبكة العالمية لسواتل الملاحة
        
    Des programmes types sont en préparation sous l'égide de l'ONU dans les domaines des GNSS et du droit de l'espace. UN ويجري إعداد مناهج دراسية نموذجية أخرى تحت رعاية الأمم المتحدة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة وقانون الفضاء.
    La coopération entre le Comité international et les centres est axée sur le renforcement des capacités, en particulier sur l'enseignement dans le domaine des GNSS. UN ويركّز التعاون بين اللجنة الدولية والمراكز على بناء القدرات، وخصوصا على التعليم في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    La réunion GIT/15 a porté principalement sur les applications des GNSS au transport intermodal. UN وقد ركّز اجتماع الفريق المذكور على تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة في مجال النقل المتعدّد الوسائط.
    Les participants ont noté que les interférences électromagnétique posaient de plus en plus de problèmes pour diverses applications des GNSS. UN ولاحظت حلقة العمل أن التشويش الالكترومغنطيسي يشكل تهديدا متزايدا لعدد من تطبيقات الشبكات العالمية لسواتل الملاحة.
    Ils ont passé en revue les applications actuelles et potentielles des GNSS visant à promouvoir le développement durable et à protéger l'environnement qui pourraient être utiles aux pays d'Asie et du Pacifique. UN وقد استعرضت حلقة العمل التطبيقات الحالية والمحتملة للنظم العالمية لسواتل الملاحة فيما يتعلق بتعزيز التنمية المستدامة وحماية البيئة لصالح بلدان آسيا والمحيط الهادئ.
    À ces ateliers et réunions, les participants ont présenté des informations sur l'état actuel et les perspectives de la technologie des GNSS et de ses applications. UN وقدم المشاركون في حلقات العمل والاجتماعات هذه معلومات عن حالة تكنولوجيا هذه النظم القائمة والوشيكة وتطبيقاتها.
    Des tempêtes de particules d'origine spatiale perturbent les signaux des GNSS et les transmissions radio longue distance. UN إذ إنَّ عواصف الجسيمات القادمة من الفضاء تُعطِّل النظم العالمية لسواتل الملاحة وعمليات البث الراديوي البعيدة المسافات.
    Des tempêtes de particules d'origine spatiale ont perturbé la réception des signaux des GNSS et les transmissions radio longue distance. UN وقد عطّلت عواصف الجسيمات القادمة من الفضاء استقبال النظم العالمية لسواتل الملاحة والبث الإذاعي عبر مسافات طويلة.
    Des programmes types sont en préparation sous l'égide de l'ONU dans les domaines des GNSS et du droit de l'espace. UN ويجري إعداد مناهج دراسية نموذجية أخرى برعاية الأمم المتحدة في مجالي النظم العالمية لسواتل الملاحة وقانون الفضاء.
    Les représentants du secteur, des universités et des gouvernements ont échangé leurs vues sur les services des GNSS. UN وتبادل الممثلون عن قطاع الصناعة والقطاع الأكاديمي والحكومات وجهات نظرهم حول خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Rapport du Groupe de travail sur l'amélioration de la performance des services des GNSS UN تقرير الفريق العامل المعني بتعزيز أداء خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة
    En outre, les participants des pays de la région ont décrit les activités que des organismes de leurs pays menaient en rapport avec l'application des GNSS, exemples à l'appui. UN وإضافة إلى ذلك، قدّم المشاركون من بلدان المنطقة معلومات عن الأنشطة التي تقوم بها مؤسساتهم الوطنية في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة ودراسات تناولت حالات محدّدة.
    Un exposé a été présenté sur les activités du Bureau des affaires spatiales dans le domaine des GNSS. UN وكان هناك عرض تناول العمل الذي يقوم به مكتب شؤون الفضاء الخارجي في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    On a décrit l'utilisation et l'application très répandues des GNSS pour le développement agricole en République-Unie de Tanzanie. UN وذُكرت الأهمية التي يكتسيها في تنـزانيا استخدام تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Les participants ont examiné des questions concernant les cadres de référence et le positionnement précis des GNSS. UN وتناول المشاركون مسائل الأطر المرجعية وتحديد المواقع الدقيق باستخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Ils ont également fait un certain nombre de recommandations visant à promouvoir les applications des GNSS. UN وقدموا أيضا عددا من التوصيات لزيادة تعزيز تطبيقات الشبكات العالمية لسواتل الملاحة.
    Applications des GNSS aux fins du développement durable UN تطبيقات الشبكات العالمية لسواتل الملاحة لتعزيز التنمية المستدامة
    Ils ont été informés par plus de 40 exposés techniques de la situation des GNSS existants et prévus et de leurs systèmes de renforcement. UN وقد أُطلعوا، من خلال أكثر من 40 عرضا تقنيا على آخر المستجدات الحالية والمستقبلية للنظم العالمية لسواتل الملاحة ونظم تحسينها.
    Ce dernier a pour vocation d'examiner l'utilisation des GNSS au profit du monde entier. UN وهذه اللجنة عبارة عن منتدى لمناقشة استخدام هذه النظم بما يعود بالمنفعة على كل سكان المعمورة.
    Le Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite (GNSS) et son programme relatif aux applications des GNSS UN اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة وبرنامجها المتعلق بتطبيقات تلك النظم
    Cet engagement est fondamental pour renforcer la collaboration et accroître la notoriété mondiale des GNSS. UN ويُعتبر هذا الالتزام ركيزة لتعزيز التعاون وزيادة الوعي العالمي بالنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Il a été recommandé qu'une liste complète des applications des GNSS soit élaborée et qu'elle soit rendue disponible en ligne par l'ONU. UN وأوصِي بإعداد قائمة شاملة لتطبيقات هذه الشبكات وبأن تتيح الأمم المتحدة هذه القائمة حاسوبيا.
    Il a donc été recommandé de mettre en place des modalités pratiques de coopération et des programmes de formation conjoints axés sur certains domaines d'intérêt pour les utilisateurs finals et les professionnels concernés par le développement et l'utilisation des GNSS. UN ولذلك أُوصيَ بتنظيم تعاون عملي وبرامج تدريب مشتركة تركّز على مجالات محدّدة تهمّ المستخدمين النهائيين والمهنيين المعنيين باستحداث واستخدام تطبيقات لهذه النظم.
    Les réunions annuelles portent également sur les aspects scientifiques, les nouvelles applications techniques et les applications commerciales futures des GNSS. UN كما تتناول الاجتماعات السنوية علوم الشبكة العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقات تكنولوجياتها الابتكارية، وتطبيقاتها التجارية في المستقبل.
    Applications des GNSS pour la gestion des catastrophes UN الاستعانة بالشبكات العالمية لسواتل الملاحة لدعم تدبر الكوارث
    À long terme, il devrait en résulter une augmentation du nombre des utilisateurs des GNSS. UN وستكون النتيجة الطويلة الأجل هي توسيع قاعدة مستعملي تكنولوجيات تلك الشبكات.
    Ce centre pourrait évoluer en un réseau mondial de centres axés sur les sciences, les techniques et l'enseignement des GNSS et tous consacrés aux progrès de la recherche, des applications et de la formation relatives aux GNSS. UN وقد يتطور المركز ليصبح شبكة من المراكز المهتمة بعلوم النظم العالميّة وتكنولوجياتها وتدريسها في جميع أنحاء العالم، والمعنية جميعاً بالنهوض بالأبحاث العلمية في مجال النظم العالمية وتطبيقاتها وتدريسها.
    L'objectif général était de définir les besoins et les exigences des utilisateurs finaux des GNSS et de fournir un cadre pour les recherches scientifiques que permettent ces systèmes. UN وكان الهدف العام من هذه الحلقات تحديد احتياجات ومتطلّبات المستخدمين النهائيين للنظام العالمي لسواتل الملاحة وتوفير إطار للبحث العلمي يشتغل بواسطة هذا النظام.
    36. L'atelier a recommandé que les pays et les organisations internationales qui fournissent des GNSS apportent un appui technique et financier aux pays de la région pour l'élaboration et l'exécution de programmes de formation spécialisés. UN 36- أوصت حلقة العمل بأن تقوم البلدان والمنظمات الدولية التي توفر خدمات النظم للشبكات العالمية لسواتل الملاحة بتقديم الدعم التقني والمالي إلى بلدان المنطقة لتطوير وتنفيذ برامج تدريب متخصصة.
    Le nombre de stations de poursuite continue des GNSS devrait être augmenté dans la région jusqu'à ce que celleci soit entièrement couverte. UN وينبغي أن يزاد عدد محطات التتبع المستمر للشبكة العالمية لسواتل الملاحة على صعيد القارة حتى تتحقق التغطية الكاملة في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more