"des réfugiés en afrique" - Translation from French to Arabic

    • اللاجئين في أفريقيا
        
    • اللاجئين في افريقيا
        
    • اللاجئين بأفريقيا
        
    • باللاجئين في أفريقيا
        
    Les Comores ont adhéré à la Convention régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique en 2004. UN وانضمت جزر القمر إلى اتفاقية عام 2004 الناظمة لجوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا.
    Les pays africains et la communauté internationale s'inquiètent de l'augmentation du nombre des réfugiés en Afrique. UN وتُعرب البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي عن قلقها بشأن زيادة عدد اللاجئين في أفريقيا.
    Maintien du caractère civil et humanitaire des camps et zones d'installation des réfugiés en Afrique UN صون الطابع المدني والإنساني لمعسكرات ومستوطنات اللاجئين في أفريقيا
    Maintien du caractère civil et humanitaire des camps et zones d'installation des réfugiés en Afrique UN صون الطابع المدني والإنساني لمعسكرات ومستوطنات اللاجئين في أفريقيا
    Une exposition spéciale sur les problèmes des réfugiés en Afrique sera organisée dans plusieurs villes espagnoles. UN وسينظم معرض خاص عن مشاكل اللاجئين في افريقيا في عدة مدن اسبانية.
    La plupart des États africains sont également parties à la Convention de l'Organisation de l'unité africaine régissant des aspects spécifiques des problèmes des réfugiés en Afrique. UN ومعظم الدول الأفريقية أطراف أيضا في اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المنظمة للنواحي الخاصة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا.
    :: La Convention de l'Organisation de l'unité africaine régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique; UN :: اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المنظِّمة للنواحي الخاصة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا
    :: La Convention de l'Organisation de l'unité africaine régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique. UN :: اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب المحددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا
    Maintien du caractère civil et humanitaire des camps et zones d'installation des réfugiés en Afrique UN صون الطابع المدني والإنساني لمعسكرات ومستوطنات اللاجئين في أفريقيا
    Des préoccupations sont exprimées sur l'adéquation des allocations financières pour couvrir les besoins des réfugiés en Afrique au cours de la période biennale prochaine. UN وأعرب عن أوجه قلق إزاء كفاية الأموال المخصصة لتغطية احتياجات اللاجئين في أفريقيا في فترة السنتين المقبلة.
    Je suis convaincu que le NEPAD offre une nouvelle occasion de s'attaquer au problème des réfugiés en Afrique. UN وإنني مقتنع من أن الشراكة الجديدة تتيح فرصة جديدة لمعالجة مشاكل اللاجئين في أفريقيا.
    En conclusion, il présente quelques observations sur l'importance de l'adoption d'une approche pluridimensionnelle pour le règlement des problèmes des réfugiés en Afrique. UN ويختتم ببعض الملاحظات بشأن أهمية النهج المتعدد الأبعاد لإدارة مشاكل اللاجئين في أفريقيا. المحتويات
    Je suis convaincu que le NEPAD offre une nouvelle occasion de s'attaquer au problème des réfugiés en Afrique. UN وإنني مقتنع من أن الشراكة الجديدة تتيح فرصة جديدة لمعالجة مشاكل اللاجئين في أفريقيا.
    L'adoption en 1969 de la Convention de l'OUA régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique a constitué une autre étape déterminante. UN واعتماد اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969 الناظمة لجوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا كان خطوة حاسمة أخرى.
    Membre des comités spéciaux créés pour des activités d'appel de fonds en faveur des réfugiés en Afrique. UN عضو باللجان الخاصة التي أنشئت لجمع الأموال من أجل اللاجئين في أفريقيا.
    Membre des Comités spéciaux créés en vue de mobiliser des ressources en faveur des réfugiés en Afrique. UN عضو باللجان الخاصة التي أنشئت لجمع الأموال من أجل اللاجئين في أفريقيا.
    Le Congo est également partie depuis 1971 à la Convention de l'Organisation de l'Unité africaine régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique. UN والكونغو طرف أيضاً منذ عام 1971 في اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا.
    Elle est également partie à la Convention de l'Organisation de l'unité africaine régissant les aspects particuliers du problème des réfugiés en Afrique. UN كما أنها طرف في اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المنظِمة لجوانب محددة من جوانب مشاكل اللاجئين في أفريقيا.
    Convention de l'OUA régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique UN ' 1` اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا
    3. La Convention de l'OUA régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique du 10 septembre 1969 UN ٣ - اتفاقية منظمة الوحدة الافريقية المنظمة للجوانب المتعلقة بمشاكل اللاجئين في افريقيا المؤرخة ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٦٩
    La Convention de l’Organisation de l'unité africaine régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique, du 10 septembre 1969; UN - اتفاقية منظمة الوحدة الافريقية المنظمة لنواح معينة من مشاكل اللاجئين في افريقيا المعقودة في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٦٩؛
    69. M. Oudovenko (Ukraine) dit qu'il est satisfaisant de constater que de nets progrès ont été accomplis sur la voie d'une solution de la situation des réfugiés en Afrique en 2004. UN 69 - السيد أودوفنكو (أوكرانيا): قال إن من دواعي الارتياح أن يحدث تقدم كبير في مجال فض حالة اللاجئين بأفريقيا في عام 2004.
    Les questions liées aux réfugiés en Afrique ont continué à recevoir une priorité élevée dans les travaux de l'OUA (aujourd'hui l'Union africaine), conformément au Plan global d'application adopté lors d'une réunion conjointe OUA/HCR, tenue à Conakry en mars 2000 et qui sert de cadre général de protection des réfugiés en Afrique. UN 53 - لا تزال المسائل المتصلة باللاجئين في أفريقيا تحظى بأولوية عليا في جدول أعمال منظمة الوحدة الأفريقية (الاتحاد الأفريقي الآن) وفقا لخطة التنفيذ الشاملة، وهي إطار حماية أفريقيا المعتمد في الاجتماع المشترك بين منظمة الوحدة الأفريقية والمفوضية الذي عقد في كوناكري في آذار/مارس 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more