"disposer d'euxmêmes" - Translation from French to Arabic

    • تقرير المصير
        
    • تقرير مصيرها
        
    Rapport du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'euxmêmes UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    Rapport du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'euxmêmes UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    Le droit des peuples à disposer d'euxmêmes en est la meilleure illustration. UN وخير مثال على ذلك حق الشعوب في تقرير المصير.
    Groupe de travail sur l'utilisation des mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'euxmêmes UN الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسـة حـق الشعـوب فـي تقرير مصيرها
    2. Les droits reconnus aux citoyens par l'article 25 sont liés au droit des peuples de disposer d'euxmêmes et de déterminer librement leur statut politique, mais ils en sont distincts. UN 2- وتعتبر الحقوق المنصوص عليها في المادة 25 من العهد متصلة بحق الشعوب في تقرير مصيرها وإن كانت متميزة عنه.
    L'orateur a en outre affirmé que le droit des peuples à disposer d'euxmêmes ne s'appliquait aux minorités que sur le plan politique. UN وأضاف قائلاً إن تقرير المصير لا ينطبق على الأقليات القومية إلا من الناحية السياسية.
    LE DROIT DES PEUPLES À disposer d'euxmêmes ET SON APPLICATION UN حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة
    LE DROIT DES PEUPLES À disposer d'euxmêmes ET SON APPLICATION AUX PEUPLES ASSUJETTIS À UNE DOMINATION COLONIALE UN حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة
    LE DROIT DES PEUPLES À disposer d'euxmêmes ET SON APPLICATION UN حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت
    Un aspect important du droit des peuples de disposer d'euxmêmes est celui d'exercer leur souveraineté sur leurs richesses et leurs ressources naturelles. UN ومن الجوانب الهامة لحق تقرير المصير هو حق الشعوب في ممارسة السيادة على ثرواتها ومواردها الطبيعية.
    LE DROIT DES PEUPLES À disposer d'euxmêmes ET SON APPLICATION UN حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة
    LE DROIT DES PEUPLES À disposer d'euxmêmes ET SON APPLICATION AUX PEUPLES ASSUJETTIS À UNE DOMINATION COLONIALE UN حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة
    LE DROIT DES PEUPLES À disposer d'euxmêmes ET SON APPLICATION UN حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت
    LE DROIT DES PEUPLES À disposer d'euxmêmes ET SON APPLICATION UN حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت
    Il porte aussi sur des aspects relatifs aux diverses modalités du recours aux mercenaires qui empêchent l'exercice du droit des peuples à disposer d'euxmêmes et violent les droits de l'homme. UN كما يتضمن التقرير إشارات إلى مختلف الطرائق التي يؤثر بها استخدام المرتزقة على الحق في تقرير المصير وعلى حقوق الإنسان.
    LE DROIT DES PEUPLES À disposer d'euxmêmes ET SON APPLICATION UN حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت
    LE DROIT DES PEUPLES À disposer d'euxmêmes ET SON APPLICATION AUX PEUPLES ASSUJETTIS À UNE DOMINATION COLONIALE UN حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة
    26. La structure politique générale et le système de gouvernement de l'île de Man traduit la reconnaissance du droit de tous les peuples à disposer d'euxmêmes. UN يكفل الهيكل السياسي العام ونظام الحكومة في جزيرة مان حق تقرير المصير لجميع الشعوب.
    L'article premier consacre le droit de < < tous les peuples > > de disposer d'euxmêmes. UN فالمادة 1 تنص على حق " جميع الشعوب " في تقرير مصيرها.
    Comprendre les mécanismes législatif et d'autre nature qui existent aux plans national, régional et international pour surveiller les activités mercenaires qui portent atteinte aux droits de l'homme et empêchent l'exercice des droits des peuples à disposer d'euxmêmes. UN :: فهم الآليات القانونية والآليات الأخرى المطبقة وطنياً وإقليمياً ودولياً لرصد أنشطة المرتزقة التي تنتهك حقوق الإنسان وتعوق ممارسة حق الشعوب في تقرير مصيرها.
    < < 1. Tous les peuples ont le droit de disposer d'euxmêmes. UN " 1- لجميع الشعوب حق تقرير مصيرها بنفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more