"du japon" - Translation from French to Arabic

    • اليابان
        
    • لليابان
        
    • واليابان
        
    • اليابانية
        
    • الياباني
        
    • باليابان
        
    • يابانية
        
    • لتلك المحددة في القانون
        
    • اليابانيين
        
    • ياباني
        
    • اليابانى
        
    Son Excellence Masafumi Ishii, Directeur général des affaires internationales du Ministère des affaires étrangères du Japon UN سعادة السيد ماسافومي إيشي، المدير العام للقضايا العالمية في وزارة الخارجية في اليابان
    Allocution de Son Excellence Yoshihiko Noda, Premier Ministre du Japon UN كلمة دولة السيد يوشيهيكو نودا، رئيس وزراء اليابان
    Allocution de Son Excellence Yoshihiko Noda, Premier Ministre du Japon UN كلمة دولة السيد يوشيهيكو نودا، رئيس وزراء اليابان
    Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire et Représentant permanent du Japon auprès des organisations internationales à Vienne UN السفير فوق العادة والمفوض، الممثل الدائم لليابان لدى المنظمة الدولية في فيينا
    Mission permanente du Japon à la Conférence du désarmement, Genève UN البعثة الدائمة لليابان لدى مؤتمر نزع السلاح، جنيف
    Les représentants de la Turquie, de la République populaire démocratique de Corée et du Japon exercent le droit de réponse. UN وأدلى ببيان كل من ممثليّ تركيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان في إطار ممارسة حق الرد.
    2010 Ministre, Chef adjoint de mission, ambassade du Japon en Israël UN 2010 وزير، نائب رئيس البعثة، سفارة اليابان في إسرائيل
    Déclaration de Son Excellence Shinzo Abe, Premier Ministre du Japon UN بيان دولة السيد شينزو آبي، رئيس وزراء اليابان
    Déclaration de Son Excellence Shinzo Abe, Premier Ministre du Japon UN بيان دولة السيد شينزو آبي، رئيس وزراء اليابان
    Déclaration de Son Excellence Shinzo Abe, Premier Ministre du Japon UN بيان دولة السيد شينزو آبي، رئيس وزراء اليابان
    Déclaration de Son Excellence Shinzo Abe, Premier Ministre du Japon UN بيان دولة السيد شينزو آبي، رئيس وزراء اليابان
    Et je voudrais répondre sur ce point à mon distingué collègue du Japon qu'il devrait donner acte du fait que ces consultations se sont tenues. UN وأود في هذا الصدد أن أجيب على زميلي ممثل اليابان قائلا إنه ينبغي أن يأخذ في اعتباره أن هذه المشاورات قد جرت.
    D'autres délégations souhaitent-elles prendre la parole à ce stade ? Je donne la parole à l'ambassadeur du Japon, Madame Kurokochi. UN هل يوجد بين الوفود من يرغب في إلقاء كلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة الى السيدة كوروكوشي، سفيرة اليابان.
    Je terminerai en affirmant de nouveau l'engagement du Japon à n'épargner aucun effort à cette fin. UN أود أن أختتم بياني بالتعهد مجددا بأن اليابان لن تدخر جهدا في سبيل تحقيق هذا الهدف.
    du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies UN اليابان والولايات المتحدة اﻷمريكية الدائمين لدى اﻷمم المتحدة
    Ministre, Mission permanente du Japon auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN وزير مفوض في البعثة الدائمة لليابان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    :: Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire du Japon à la Conférence du désarmement, Genève (1986-1989) UN :: السفير فوق العادة والمفوض لليابان لدى مؤتمر نزع السلاح، جنيف
    Au regard des engagements internationaux du Japon, de plus amples efforts sont nécessaires pour éloigner l'opinion publique de cette posture. UN وفي ضوء الالتزامات الدولية لليابان هناك حاجة لبذل مزيد من الجهود لتوجيه الرأي العام بعيداً عن هذا الموقف.
    À cet égard, elle appuie les voeux de l'Allemagne et du Japon d'accéder à un siège de membre permanent du Conseil. UN كما تؤيد، في هذا الصدد، ما أعربت عنه ألمانيا واليابان من رغبة في الحصول على مقعد عضو دائم في المجلس.
    Les représentants de la République islamique d’Iran et du Japon expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت كل من ممثلــي جمهورية إيران اﻹسلامية واليابان.
    Les représentants de la Mongolie et du Japon expliquent leur vote. UN وأدلى كل من ممثل منغوليا واليابان بيان تعليلا للتصويت
    Par conséquent, les exercices menés par les Forces d'autodéfense du Japon ne visent aucun pays ou région en particulier. UN ولذلك، فإن المناورات التي تجريها قوات الدفاع عن النفس اليابانية لا تستهدف أي بلد أو منطقة بالتحديد.
    M. Seiken Sugiura, Vice-Ministre principal des affaires étrangères du Japon. UN السيد سايكن سوغيورا، النائب الأول لوزير الخارجية الياباني.
    Quatre disques CD-ROM avaient été fabriqués au Japon, à des échelles inférieures au 1/100 000, pour couvrir les eaux environnantes du Japon. UN وقد أنتجت اليابان أربعة أقراص مدمجة، بمقاييس رسم أقل من ١ : ٠٠٠ ١٠٠، وتغطي المياه المحيطة باليابان.
    Jusqu'à présent, plus de 330 étudiants de 20 universités japonaises ont bénéficié de ce programme, mis en œuvre avec le concours financier du Ministère des affaires étrangères du Japon et de la Japan Bank for International Cooperation. UN وحتى الآن قدم البرنامج، الذي ينفذ بفضل مساعدة مالية من وزارة خارجية اليابان والمصرف الياباني للتعاون الدولي مساعدة لأكثر من 330 طالبا يتابعون دراستهم في أكثر من 20 جامعة يابانية متعاونة.
    Comme celui du Japon, le droit de la concurrence de la République de Corée prévoit des exemptions pour les activités assimilables à l'exercice de DPI, mais il interdit les contrats internationaux déloyaux visant des licences de propriété intellectuelle et de technologie. UN وينص قانون المنافسة في جمهورية كوريا على إعفاء لممارسة حقوق الملكية الفكرية بشروط مماثلة لتلك المحددة في القانون الياباني؛ ومع ذلك، تحظر العقود الدولية غير المنصفة لاستحداث حقوق ملكية فكرية تستند إلى التكنولوجيا.
    L'homosexualité existe depuis la nuit des temps, des pharaons d'Egypte aux shoguns du Japon. Open Subtitles الشذوذ موجود منذ بدء الخليقة من الفراعنة المصريين الى الشوجون اليابانيين
    Les nouveaux accords, qui à l'origine bénéficiaient du financement du Japon, représentaient 83 % de la valeur totale des nouveaux accords bilatéraux. UN وبلغت قيمة الاتفاقات الجديدة التي استهلت بتمويل ياباني ٨٣ في المائة من القيمة اﻹجمالية للاتفاقات الثنائية الجديدة.
    Le sort de l'Allemagne et du Japon se décide ici. Open Subtitles وهنا سيتم تقرير مصير ألمانيا وإنهاء العدوان اليابانى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more