"du ministère du développement" - Translation from French to Arabic

    • وزارة التنمية
        
    • لوزارة التنمية
        
    • من إدارة التنمية
        
    • بوزارة التنمية
        
    • وزارة تنمية
        
    • ووزارة التنمية
        
    • وإدارة التنمية
        
    • لإدارة التنمية
        
    • بإدارة تنمية
        
    • في إدارة التنمية
        
    • لوزارة تنمية
        
    Appui du Ministère du développement international afin d'éliminer les mutilations génitales féminines UN الدعم الذي تقدمه وزارة التنمية الدولية للمساعدة في استئصال ختان الإناث
    Il s'est félicité de la création du Ministère du développement social, qui serait déterminante dans la lutte contre la pauvreté. UN ورحبت بإنشاء وزارة التنمية الاجتماعية باعتبارها تؤدي دوراً حيوياً في التخفيف من حدة الفقر.
    Elle a accueilli avec satisfaction la création en 2012 du Ministère du développement social et a pris acte des progrès réalisés dans le domaine des droits de la femme. UN كما رحبت بإنشاء وزارة التنمية الاجتماعية في عام 2012 وأقرت بالتقدم المحرز في مجال حقوق المرأة.
    La Division SHARE du Ministère du développement social et communautaire fournit des paniers de nourriture Adoption UN تُقدم شعبة المساعدة الاجتماعية والجهود التأهيلية التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية سلالاً غذائية.
    En septembre 2009, un conseiller en éducation sous la tutelle du Ministère du développement international est venu sur l'île dans le cadre d'une mission de deux ans. UN غير أن مستشارا لشؤون التعليم بدأ في عام 2009 العمل لمدة سنتين في الجزيرة، بتمويل من إدارة التنمية الدولية.
    La Fédération rassemble 180 organisations féminines enregistrées auprès du Ministère du développement social, soit au total 18 000 femmes. UN ويضم الاتحاد في عضويته 180 منظمة نسائية مسجلة بوزارة التنمية الاجتماعية تمثل 000 18 عضو.
    Elle a évoqué le renforcement des institutions, notamment la création du Ministère du développement social. UN وسلطت الضوء على تعزيز المؤسسات، بما فيها وزارة التنمية الاجتماعية.
    - Réseau de fonctionnaires féminines du Ministère du développement social, créé en 2007 comme moyen de collaboration pour améliorer les conditions de travail UN شبكة الموظفات الحكوميات في وزارة التنمية الاجتماعية، التي أنشئت في عام 2007 لتكون جهة تعاون من أجل تحسين ظروف العمل.
    Un centre spécialisé dans la protection des enfants contre les violences a par ailleurs été mis sur pied sous la supervision du Ministère du développement social. UN وتم إنشاء مركز متخصص لحماية الأطفال من العنف تحت إشراف وزارة التنمية الاجتماعية.
    Le Centre est l'un des principaux partenaires du Ministère du développement politique, qui est considéré comme le ministère qui représente la société civile au sein du conseil des ministres. UN والمركز هو أحد الشركاء الرئيسيين في وزارة التنمية السياسية، وهي الوزارة التي تمثل المجتمع المدني في الحكومة.
    Le programme d'eau potable rural est en cours de réalisation, sous l'égide du Ministère du développement local. UN ويجري تنفيذ برنامج مياه الشرب الريفية تحت إشراف وزارة التنمية المحلية.
    Il y a lieu de noter que les dépenses du Ministère du développement social ne comprennent pas la gamme d'allocations qui font partie du système de sécurité sociale. UN وينبغي ملاحظة أن إنفاق وزارة التنمية الاجتماعية لا يشمل طائفة المنح التي تشكل جزءاً من نظام الضمان الاجتماعي.
    En outre, l'article 2 a soumis les garderies à la surveillance et au contrôle du Ministère du développement social. UN كما ورد في المادة 2 بخضوع دور الحضانة لإشراف ورقابة وزارة التنمية الاجتماعية.
    Ils sont alors détenus dans un quartier de la prison isolé du reste de la population carcérale, sous la responsabilité du Ministère du développement social. UN وفي مثل هذه الحالات، يعيش الأحداث في منطقة من السجن تكون معزولة عن عامة السجناء وتراقبهم وزارة التنمية الاجتماعية.
    Un Bureau chargé des questions ayant trait à la femme et à la famille vient d'être institué au sein du Ministère du développement social et de la sécurité humaine. UN وثمة مكتب معني بالمسائل المتصلة بالمرأة والأسرة قد أنشئ، منذ وقت قريب، داخل وزارة التنمية الاجتماعية والأمن السكاني.
    Par l'intermédiaire du Ministère du développement communautaire et des services sociaux, il fournit des concasseurs à des groupes de femmes afin de leur permettre de générer un revenu. UN وتهيئ الحكومة من خلال وزارة التنمية المجتمعية كسارات مطرقية لمساعدة الفئات النسائية في توليد الدخل لهن.
    La sensibilisation aux comportements sexistes du Ministère du développement local se reflète dans ses politiques et programmes, par: UN وتنعكس الحساسية الجنسانية لوزارة التنمية المحلية في سياستها وبرامجها مثل:
    Soutien aux projets sociaux du Ministère du développement social de l'État de Palestine UN 32 - دعم المشروعات الاجتماعية التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية في دولة فلسطين
    Cette évaluation a été financée en partie avec l'aide des contributions du Ministère du développement international du Royaume-Uni et du Fonds de survie belge. UN وقـد ساعدت تبـرعات مقدمة من إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة وصندوق البقاء البلجيكي علـى تمويل إجراء التقييم.
    Il s'agit d'une institution autonome partenaire du Ministère du développement local. UN وهذه الأكاديمية هي معهد مستقل مرتبط بوزارة التنمية المحلية.
    Le Conseil national pour la recherche et la formation pédagogiques, qui relève du Ministère du développement des ressources humaines, a joué un rôle clef à cet égard. UN وتضطلع وزارة تنمية الموارد البشرية بدور أساسي في تلك الجهود من خلال المجلس الوطني للبحوث والتدريب في مجال التعليم.
    Il a été mis au point par le Ministère de la santé, avec la participation du Conseil national de la femme, du Ministère du développement social et de l'environnement et le Ministère de l'éducation et de la culture. UN وقد وضعت وزارة الصحة الخطة بالاشتراك مع المجلس الوطني للمرأة ووزارة التنمية الاجتماعية والبيئة ووزارة التعليم والثقافة.
    Il s'agit essentiellement du Ministère des affaires étrangères et des affaires du Commonwealth, du Ministère de la défense et du Ministère du développement international. UN وتشمل هذه العملية في الأساس وزارة الخارجية والكمنولث ووزارة الدفاع وإدارة التنمية الدولية.
    Le groupe était composé de cadres dirigeants des bureaux de l'évaluation du Ministère du développement international, du Fonds international de développement agricole, du Fonds pour l'environnement mondial, et de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel. UN وتألّف الفريق من كبار المديرين لدى مكاتب التقييم التابعة لإدارة التنمية الدولية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومرفق البيئة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    La Division de la sécurité du revenu du Ministère du développement des ressources humaines offre des programmes de formation et d'emploi par son Service des programmes. UN ٦٣٢١ وتوفر شعبة تأمين الدخل بإدارة تنمية الموارد البشرية برامج تدريب وعمالة عن طريق قسم خدمات البرامج فيها.
    Au sein du Ministère du développement international, nous avons créé un comité consultatif d'examen de l'incidence sur le développement (Independent Advisory Committee on Development Impact, ou IACDI), chargé d'évaluer les retombées de l'aide accordée par le Royaume-Uni. UN وقد أنشأنا في إدارة التنمية الدولية لجنة استشارية مستقلة معنية بالآثار الإنمائية للمساعدة على تقييم أثر المعونة التي تقدمها المملكة المتحدة.
    La Direction générale de la santé et de la sécurité au travail du Ministère du développement des ressources humaines compile ces données et les publie périodiquement. UN وتقوم " دائرة السلامة والصحة المهنيتين " التابعة لوزارة تنمية الموارد البشرية بتجميع هذه البيانات ونشرها بصفة دورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more