"du plan d'action de" - Translation from French to Arabic

    • خطة عمل
        
    • لخطة عمل
        
    • منهاج عمل
        
    • بخطة عمل
        
    • من خطة العمل لعام
        
    • لمنهاج عمل
        
    • في خطة العمل لعام
        
    • خطة العمل من
        
    • خطة العمل التي
        
    • لخطة العمل الخاصة
        
    • لخطة العمل المتعلقة
        
    • ولخطة عمل
        
    • خطة العمل المنبثقة عن
        
    • خطة العمل الموضوعة
        
    • إعلان وخطة عمل
        
    Les délégations ont réaffirmé leur appui à la poursuite de l'application du Plan d'action de Buenos Aires. UN وأكدت الوفود من جديد دعمها المتواصل لتنفيذ خطة عمل بوينس آيرس.
    Les délégations ont réaffirmé leur appui à la poursuite de l'application du Plan d'action de Buenos Aires. UN وأكدت الوفود من جديد دعمها المتواصل لتنفيذ خطة عمل بوينس آيرس.
    Ressources en eau : Progrès réalisés dans l'application du Plan d'action de Mar del Plata et d'Action 21 dans le UN الموارد المائية: التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا
    Il est urgent de réagir pendant la présente session pour accélérer l'exécution du Plan d'action de Madrid sur le vieillissement. UN لذا يلزم اتخاذ إجراء عاجل في الدورة الحالية للإسراع بتنفيذ خطة عمل مدريد المتعلقة بالشيخوخة.
    Par ces décisions, des progrès ont été réalisés à différents niveaux en fonction des éléments du Plan d'action de Bali. UN ومن خلال هذه المقررات، تحققت مستويات مختلفة من التقدم في العناصر المختلفة لخطة عمل بالي.
    Le Plan d'action national 2003 définissant les principes directeurs de la protection sociale des personnes âgées a servi de guide pour la mise en œuvre du Plan d'action de Madrid. UN وتشكل خطة العمل الوطنية التي تحدد الخطوط التوجيهية لرفاه المسنين نبراسا يوجه تنفيذ خطة عمل مدريد.
    Le Nigéria a réaffirmé que, en cas de découverte de tels stocks, il s'acquittera de ses obligations et des engagements pris au titre du Plan d'action de Carthagène. UN وأكدت نيجيريا من جديد أنها ستفي بالتزاماتها وبتعهداتها بموجب خطة عمل كارتاخينا إذا عُثر على هذه المخزونات.
    Rapport d'activité d'Oslo Suivi des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action de Vientiane entre les deuxième et troisième Assemblées des États parties UN تقرير أوسلو المرحلي: رصد التقدم المحرز في مجال تنفيذ خطة عمل فيينتيان بين الاجتماعين الثاني والثالث للدول الأطراف
    Suivi des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action de Vientiane entre les deuxième et troisième Assemblées des États parties UN تقرير أوسلو المرحلي: رصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل فينتيان بين الاجتماعين الثاني والثالث للدول الأطراف
    Suivi des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action de Vientiane entre les deuxième et les troisième Assemblées des États parties UN تقرير أوسلو المرحلي: رصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل فينتيان بين الاجتماعين الثاني والثالث للدول الأطراف
    Suivi des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action de Vientiane entre les deuxième et les troisième Assemblées des États parties UN تقرير أوسلو المرحلي: رصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل فينتيان بين الاجتماعين الثاني والثالث للدول الأطراف
    Dans le cadre du Plan d'action de 2009 en cent jours, des efforts concertés ont été entrepris pour accroître la représentation des femmes au gouvernement central. UN وكجزء من خطة عمل المائة يوم لعام 2009، أطلقت جهود متضافرة لزيادة تمثيل المرأة في وظائف الحكومة المركزية.
    En Afrique, des organisations qui ont à leur tête des jeunes continuent de promouvoir la ratification de la Charte africaine de la jeunesse et l'application du Plan d'action de Maputo. UN وفي أفريقيا، واصلت المنظمات التي يقودها الشباب تشجيع التصديق على ميثاق الشباب الأفريقي وعلى تنفيذ خطة عمل مابوتو.
    Ils couvrent les 7 domaines prioritaires du Plan d'action de la deuxième Décennie de l'éducation. UN وتشمل هذه المؤشرات المجالات السبعة ذات الأولوية من خطة عمل العقد الثاني للتعليم.
    Réalisation des objectifs du Plan d'action de Carthagène: Rapport intérimaire de Phnom Penh 2010-2011 UN تحقيق أهداف خطة عمل كارتاخينا: تقرير بنوم بنه المرحلي
    Réalisation des objectifs du Plan d'action de Carthagène: rapport intérimaire de Phnom Penh, 2010-2011 UN تحقيق أهداف خطة عمل كارتاخينا: تقرير بنوم بنه المرحلي
    Rapport d'activité de Beyrouth sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Plan d'action de Vientiane entre la première et la deuxième Assemblée des États parties UN تقرير بيروت المرحلي: رصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل فينتيان من الاجتماع الأول حتى الاجتماع الثاني للدول الأطراف
    :: Évaluer l'application du Plan d'action de l'initiative de gestion des aptitudes UN :: تقييم تنفيذ خطة عمل المبادرة المعنية بإدارة مواهب المنسقين المقيمين
    Le projet de calendrier du deuxième cycle d'examen et d'évaluation de la mise en œuvre du Plan d'action de Madrid est le suivant : UN ويرد أدناه الجدول الزمني المؤقت للدورة الثانية لعملية الاستعراض والتقييم العالمية لخطة عمل مدريد.
    Situation des femmes au Liechtenstein et mise en œuvre du Plan d'action de Beijing UN حالة المرأة في ليختنشتاين وتنفيذ منهاج عمل بيجين
    La mise en œuvre de cette politique répond aux orientations du Plan d'action de la Politique nationale en faveur de la jeunesse. UN وإن تنفيذ تلك السياسة يهتدي بخطة عمل سياسة الشباب الوطنية المنقحة.
    L'Initiative distribuera un document de travail sur cette question qui identifie des actions pratiques pour la mise en œuvre de la mesure no 15 du Plan d'action de 2010. UN وسوف تعمِّم المبادرة ورقة عمل تتعلّق بالموضوع وتحدِّد الخطوات العملية لتنفيذ الإجراء 15 من خطة العمل لعام 2010.
    La politique du Liechtenstein à l'égard des femmes repose sur les quatre piliers du Plan d'action de Beijing, que le Liechtenstein applique depuis 1998: UN وتستند السياسة التي تنتهجها ليختنشتاين تجاه المرأة إلى الركائز الأربع لمنهاج عمل بيجين، التي ما برحت ليختنشتاين تنفذها منذ عام 1998، وهي:
    Cette déclaration est une réaffirmation de l'un des principes clefs du Plan d'action de 1974. UN وتمثل هذه الصياغة إعادة تأكيد ﻷحد المبادئ اﻷساسية في خطة العمل لعام ١٩٧٤.
    Facteurs externes : Les bailleurs versent des fonds en vue de financer l'exécution du Plan d'action de reconstruction nationale. UN العوامل الخارجية تقدم الجهات المانحة التمويل للتمكين من تنفيذ خطة العمل من أجل التعمير الوطني.
    L'objectif du Plan d'action de cette conférence vise à promouvoir des modalités de coopération prenant en compte les particularités des démocraties nouvelles ou restaurées et la prise de dispositions dans chaque pays pour consolider la démocratie. UN وتروج خطة العمل التي أقرها المؤتمر لنماذج التعاون التي تأخذ في اعتبارها السمات الخاصة للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، وتشجع على قطع التزامات داخلية في كل بلد بترسيخ الديمقراطية.
    5. Les séminaires régionaux représentent l'activité du Comité spécial qui donne les meilleurs résultats et la seule du Plan d'action de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN ٥ - وأضاف أن الحلقات الدراسية تمثل أنجح نشاط قامت به اللجنة الخاصة، كما أنه النشاط الوحيد لخطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار الجاري تنفيذه.
    Elle remplit les fonctions d'agent de réalisation du Plan d'action de la stratégie nationale. UN وتعمل الجمعية كوكالة منفذة لخطة العمل المتعلقة بالاستراتيجية القطرية.
    À cet égard, les États Membres devraient tenir dûment compte des conclusions auxquelles est parvenue la première réunion mondiale des coordonnateurs du Programme conjoint qui s'est tenue en mars 2011 et du Plan d'action de Panama qui en a résulté. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدول الأعضاء أن تولي الاعتبار الواجب لنتائج الاجتماع العالمي الأول لمنسقي البرامج المشتركة، الذي عقد في مارس 2011، ولخطة عمل بنما التي انبثقت منه.
    Mise en œuvre du Plan d'action de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010 UN تنفيذ خطة العمل المنبثقة عن مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    Le Maroc a notamment proposé l'organisation dans ce même cadre d'un atelier de sensibilisation pour les pays de l'Afrique de l'Ouest au cours du deuxième semestre de 2009 dans le cadre de la mise en œuvre du Plan d'action de l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire. UN وفي الإطار نفسه، اقترح المغرب على وجه الخصوص تنظيم حلقة عمل لإشاعة الوعي فيما يخص بلدان غرب أفريقيا وذلك خلال النصف الثاني من عام 2009 في سياق تنفيذ خطة العمل الموضوعة بموجب المبادرة العالمة لمكافحة الإرهاب النووي.
    Mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Bamako sur le renforcement du secrétariat de la Conférence ministérielle africaine sur le logement et le développement urbain UN تنفيذ إعلان وخطة عمل باماكو وتعزيز أمانة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more