"du système de surveillance" - Translation from French to Arabic

    • نظام الرصد
        
    • لنظام الرصد
        
    • نظام المراقبة
        
    • نظام رصد
        
    • بنظام الرصد
        
    • نظم الرصد القائمة
        
    • لإطار رقابة
        
    • لنظام التحقق
        
    • من نظام التحقق
        
    • بنظام رصد
        
    • وضع نظم الرصد
        
    • من نظام مراقبة المنطقة
        
    • الرصد القائمة حالياً
        
    Elle pourrait couvrir toutes les techniques de surveillance qui ne deviendraient pas des éléments du Système de surveillance international. UN ويمكن أن يغطي هذا الجزء جميع تلك التقنيات للرصد التي لن تصبح جزءا من نظام الرصد الدولي.
    Le nombre de stations certifiées du Système de surveillance international est passé de zéro à près de 260 au cours des 10 dernières années. UN وزاد عدد محطات نظام الرصد الدولي المعتمدة من صفر إلى قرابة 260 محطة خلال السنوات العشر الماضية.
    Ces bulletins se fondaient sur les données de 61 stations de surveillance sismologique du Système de surveillance international, ce qui témoignait de l'élargissement de la couverture du Système de surveillance international depuis l'événement de 2006. UN واستندت النشرات إلى بيانات مستمدة من 61 محطة من محطات رصد الاهتزازات التابعة لنظام الرصد الدولي، مما ينم عن التحسّن في نطاق تغطية نظام الرصد الدولي منذ وقوع حدث عام 2006.
    La Norvège compte six stations de surveillance, comprenant au total 130 instruments de mesure sur le terrain, qui font partie du Système de surveillance international. UN 7 - وتوجد في الأراضي النرويجية ست محطات رصد تضم ما مجموعه 130 جهازا ميدانيا كجزء من نظام الرصد الدولي.
    Ces bulletins se fondaient sur les données de 61 stations de surveillance sismologique du Système de surveillance international, ce qui témoignait de l'élargissement de la couverture du Système de surveillance international depuis l'événement de 2006. UN واستندت النشرات إلى بيانات مستمدة من 61 محطة من محطات رصد الاهتزازات التابعة لنظام الرصد الدولي، مما ينم عن التحسّن في نطاق تغطية نظام الرصد الدولي منذ وقوع حدث عام 2006.
    La Norvège compte six stations de surveillance, comprenant au total 130 instruments de mesure sur le terrain, qui font partie du Système de surveillance international. UN 7 - وتوجد في الأراضي النرويجية ست محطات رصد تضم ما مجموعه 130 جهازا ميدانيا كجزء من نظام الرصد الدولي.
    En attendant sa ratification, elle a participé activement à la création du Système de surveillance international du Traité. UN وفي انتظار التصديق على المعاهدة نشطت نيوزيلندا في إقامة نظام الرصد الدولي.
    À l'heure actuelle, 43 % du Système de surveillance est opérationnel. UN ويعمل في الوقت الحالي 43 في المائة من نظام الرصد.
    Elles satisfont désormais en substance aux spécifications requises pour leur certification de membre du réseau du Système de surveillance international. UN وهذه المحطات تفي الآن إلى حد كبير بالمواصفات اللازمة للتصديق عليها كجزء من شبكة نظام الرصد الدولي.
    Le coût des données avait certes diminué mais en général le gros des dépenses était lié à l'exploitation du Système de surveillance. UN ومع أن تكاليف البيانات قد انخفضت، فإن معظم التكاليف تقترن عادة بتنفيذ نظام الرصد.
    Six stations de surveillance, comprenant au total 119 instruments de mesure sur le terrain, sont situées sur le territoire norvégien dans le cadre du Système de surveillance international. UN ويوجد في الأراضي النرويجية ست محطات رصد تضم ما مجموعه 119 جهازا ميدانيا كجزء من نظام الرصد الدولي.
    Six stations de surveillance, comprenant au total 119 instruments de mesure sur le terrain, sont situées sur le territoire norvégien dans le cadre du Système de surveillance international. UN ويوجد في الأراضي النرويجية ست محطات رصد تضم ما مجموعه 119 جهازا ميدانيا كجزء من نظام الرصد الدولي.
    La phase d'essai et d'évaluation du Système de surveillance montre que la mise en place du réseau pourra être achevée d'ici deux à trois années. UN وتبيّن مرحلة تجربة نظام الرصد وتقييمه أن بالإمكان استكمال الشبكة في غضون السنوات الثلاث أو الأربع القادمة.
    L'Organisation météorologique mondiale reçoit des données du Système de surveillance à des fins de recherche. UN وتتلقى المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بيانات من نظام الرصد لأغراض البحث.
    Une station de surveillance sismologique primaire et un laboratoire de radioéléments ont été implantés sur son territoire dans le cadre du Système de surveillance international. UN وقد أقيمت على أرضنا محطة رئيسية للرصد السيزمي ومختبر للنويدات المشعة كجزء من نظام الرصد الدولي.
    Dans le cadre du Système de surveillance international, elle accueille sur son territoire une station sismologique primaire et un laboratoire de radionucléides. UN وتوجد في بلدنا محطة رصد سيزمي ابتدائية ومختبر للنويدات المشعة وذلك كجزء من نظام الرصد الدولي.
    L'entrée en vigueur dès que possible du Système de surveillance international constituerait une mesure de confiance et de sécurité importante. UN ويمثل التنفيذ التام والمبكر لنظام الرصد الدولي في حد ذاته تدبيرا مهما من تدابير بناء الثقة والأمن.
    L'organisme de vérification n'effectue des inspections qu'en lien avec l'installation et la maintenance du Système de surveillance. UN ولا تجري الوكالة التي تقوم بعمليات التحقق التفتيش إلا خلال تركيب نظام المراقبة وصيانته.
    La phase III portait essentiellement sur le renforcement du Système de surveillance et de prévision du débit du fleuve. UN وتتركز المرحلة الثالثة من المشروع على ادخال المزيد من التوطيد على نظام رصد نهر النيل والتنبؤ بظواهره.
    Le mécanisme actuel de l'entrée en vigueur remonte à une époque où se posaient des questions au sujet du Système de surveillance et de vérification de ce traité. UN إن الآلية الحالية لبدء النفاذ تعود إلى وقت نشأت فيه أسئلة فيما يتعلق بنظام الرصد والتحقق للمعاهدة.
    - CD/NTB/WP.221, daté du 9 mars 1995, présenté par la délégation slovaque, intitulé'Surveillance nationale/internationale de la radioactivité et des rayonnements : Etat du Système de surveillance slovaque'. UN - CD/NTB/WP.221 المؤرخة في ٩ آذار/مارس ٥٩٩١، المقدمة من وفد جمهورية سلوفاكيا، وعنوانها `الرصد الوطني/الدولي للنشاط اﻹشعاعي/اﻹشعاع: وضع نظم الرصد القائمة حالياً في سلوفاكيا`.
    Le Comité a examiné les principales activités et responsabilités du Groupe de surveillance de la gestion fiduciaire, comme prévu à l'annexe II du Système de surveillance de la gestion fiduciaire des Fonds d'affectation spéciale multidonateurs du PNUD. UN 127 - فقد قام المجلس باستعراض المهام والمسؤوليات الرئيسية لفريق رقابة الإدارة الائتمانية على النحو المنصوص عليه في المرفق الثاني لإطار رقابة الإدارة الائتمانية للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Une station située au Canada, à plus de 7 500 kilomètres de la République populaire démocratique de Corée, a relevé des traces de gaz rare, ce qui montre que la couverture du Système de surveillance international est mondiale. UN وأظهرت قراءات الغازات الكريمة، التي التقطتها محطة في كندا تبعد أكثر من 500 7 كيلومتر عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، المدى العالمي لنظام التحقق.
    " b) Traite [et analyse] [à titre préliminaire] [toutes] [les] [ces] données [reçues du Système de surveillance international] [et est seul responsable de leur analyse], UN " )ب( يعالج ]ويحلل[ ]بصورة أولية[ ]وتكون له المسؤولية الخالصة عن تحليل جميع[ ]هذه[ البيانات ]المتلقاه من نظام التحقق الدولي[،
    La couverture du Système de surveillance devait être étendue à quelque 8 000 navires en 2009. UN وسيوسَّع نطاق العمل بنظام رصد السفن ليشمل 000 8 سفينة تقريبا بحلول عام 2009.
    e) Renforcement de la protection du garage souterrain : installation de matériel supplémentaire (contrôles des points d'accès, dispositifs de surveillance vidéo); amélioration de l'éclairage; mise en place de la première phase du Système de surveillance vidéo intermédiaire (éclairage extérieur et aire de stationnement); UN (هـ) تحسين حماية منطقة المرآب السفلى بتوفير آليات إضافية لتنظيم الدخول وأجهزة مراقبة بالفيديو وزيادة شدة الإضاءة؛ وتنفيذ المرحلة الأولى من نظام مراقبة المنطقة الوسيطة (الإضاءة الخارجية والأماكن الخارجية لوقوف السيارات)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more