"en ai" - Translation from French to Arabic

    • لدي
        
    • لديّ
        
    • أملك
        
    • عندي
        
    • عندى
        
    • عِنْدي
        
    • لدىّ
        
    • لديَّ
        
    • أمتلك
        
    • نلت
        
    • املك
        
    • لدّي
        
    • أنتهيت
        
    • تحملت
        
    • مَعْمُولُ
        
    Tiens. Prends la mienne. J'en ai une à la maison. Open Subtitles خُذ، إليك مسدسي، لدي واحد آخر في المنزل.
    -J'arrive à peine à tout porter tellement j'en ai pris ! Open Subtitles لدي الكثير، ولا يمكنني حمل المزيد. انظر.. انظر لهذا.
    Je peux te dire avec certitude que j'en ai aucune idée. Open Subtitles أستطيع أن أخبرك بكل تأكيد ليست لدي أدنى فكرة
    J'en ai d'autres à vendre si vous cherchez à acheter. Open Subtitles لديّ المزيد منها للبيع، إن كنت ترغب بالشراء
    J'habite en dessous, et j'ai toujours eu envie de vous le dire, mais... je n'en ai jamais eu le courage. Open Subtitles نعم أنا أعيش بالطابق السفلي وأردت دائماً ان أقول لك شيئاً ولكني لم أملك الشجاعة الكافية
    Si je vais recommander une paire de chaussures Miu Miu, c'est parce que j'en ai dix paires et que je sais ce qu'elles valent. Open Subtitles كنصحي بأحذية ميو ميو لأن عندي 10 أزواج منها وأعلم كيف يكونون أتتلقين ما أحاول أن أصل إليه ؟
    Je pourrais perdre une testicule juste en étant ici, mais je suis heureux d'annoncer que j'en ai une autre. Open Subtitles أنا قد تفقد الخصية فقط بتواجدهم هنا، ولكن أنا سعيد لتقرير أن لدي بعضها البعض.
    Je n'en suis plus capable et je n'en ai plus l'envie. Open Subtitles أنا لم أعد قادراً على ذلك ولا لدي الاستعداد
    J'en ai deux en cours, Liv. Mon lieutenant est lunatique. Open Subtitles لدي بالفعل قضيّتان و رئيسي شخص متقلّب المزاج
    Bien sûr, je n'en ai que en spray, car certains sont gênés quand un ami leur met de la pommade. Open Subtitles بالطبع لدي الرذاذ فحسب لان هناك بعض الاشخاص الذي يكونون غير مُرتاحين ان يضعوا الرهم لصديق
    Je sais que j'ai déjà confessé mes péchés, mais maintenant j'en ai un autre. Open Subtitles لورل أعرف أني اعترفت بذنوبي مسبقاً ولكني الآن لدي واحد جديد
    J'en ai rien à foutre de ce que tu fais. Arrête. Open Subtitles ليس لدي أدنى إهتمام لما تفعله، توقف عن هذا
    J'en ai une de nous dans une fusée-piment sur le chemin de la ville de Gout. Open Subtitles تعلمين، لدي واحدة لنا على صاروخ من الفلفل في طريقنا إلى مدينة النكهات.
    Apparemment, tout le monde n'a pas besoin de ce truc perce-oreille, parce que je n'en ai pas et mon cerveau est parfaitement intact. Open Subtitles حسنًا، من الواضح أن ليس كل شخص بحاجة لشيء الأذن ذلك لأني ليس لدي واحدة ولم يتأثر عقلي
    Je n'en ai pas. Tu me prends pour une Kennedy ? Open Subtitles ليس لدي ملابس سباحة هل انا من آل كينيدي؟
    J'en ai un, et il recouvre trois générations et 400 ans. Open Subtitles لديّ عائلة وهي تمتدّ لثلاثة أجيال و 400 عام
    J'ai encore du liquide suite à la vente de la maison de ma mère et je n'en ai encore rien fait, alors laisse-moi le dépenser pour ça. Open Subtitles فلازال لديّ الأموال التي حصلتُ عليها من بيع منزل أمي ولم أفعل بها أيّ شئٍ بعد لذا، دعني أُنفقها على هذا الأمر
    J'en ai une. Vous devez nous donner plus de détails. Open Subtitles لديّ واحد عليكي ان تعطيه المزيد من الملعومات
    Je dois te dire, chérie, que je n'en ai pas. Open Subtitles يؤسفني إخبارك يا عزيزتي أنّي لا أملك رحمة.
    Oui. Je n'en ai pas. Je ne peux pas en avoir. Open Subtitles أجل لا يوجد عندي لا أستطيع أن أحصل عليهم
    Eh bien, j'en ai un et il vit sous mon lit. Open Subtitles انا عندى واحد من هؤلاء انه ينام تحت سريرى
    J'en ai eu envie et c'est tellement nul de manger seule. Open Subtitles أوه، كَانَ عِنْدي شهوة وإنه لمن المقرف الأكل لوحدك
    Oh mon dieu, j'en ai des choses à oublier. Beaucoup. Open Subtitles ياللهول,كم لدىّ الكثير من المشاكل تدور فى ذهنى,الكثير
    Oui, en fait, oui, j'en ai un. Open Subtitles أوه , أجل في الحقيقة , أنا كذلك أنا لديَّ واحدة بالفعل
    Comment peux-tu être sûr que je n'en ai pas une ? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكون على يقين من أني لا أمتلك واحدة ؟
    J'en ai assez, c'est fini. Open Subtitles لقد نلت ما فية الكفاية , ماثيو لقد انتهيت
    - Quelles foutaises ! Vous avez deux pères et je n'en ai même pas un. Open Subtitles هذا هراء، إذاً انتم ايّها الفتيان لديكم ابوان وانا لا املك واحد
    C'est ce que j'ai fait. Mais comme j'avais encore le temps, j'en ai fait 100 de plus. Open Subtitles قمت بذلك، عندها رأيت أنّه لا يزال لدّي الوقت
    Mais je ne pense pas que j'en ai terminé avec le CGIS pour l'instant. Open Subtitles ولكن لا أعتقد أنني أنتهيت مع وحدة تحقيقات خفر السواحل بعد
    J'en ai marre ! Je reste ici, les amis ! Open Subtitles حسنا لقد تحملت الكثير سأبقى هنا مع الناس
    Si tu passes cette porte, j'en ai fini avec toi. Open Subtitles إذا تَخْرجُ من ذلك الباب، أَنا مَعْمُولُ مَعك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more