"en anglais et en français" - Translation from French to Arabic

    • باللغتين الإنكليزية والفرنسية
        
    • بالإنكليزية والفرنسية
        
    • باللغتين الانكليزية والفرنسية
        
    • بالانكليزية والفرنسية
        
    • والإنكليزية والفرنسية
        
    • باﻹنكيلزية والفرنسية
        
    • إلى الانكليزية والفرنسية
        
    • بالإنجليزية والفرنسية
        
    • بالفرنسية والإنكليزية
        
    • في اللغتين الإنكليزية والفرنسية
        
    • وباللغتين الإنكليزية والفرنسية
        
    • الانكليزي والفرنسي
        
    • بالانكليزية أو الفرنسية
        
    • باللغتين الفرنسية والانكليزية
        
    La plupart des programmes de formation sont disponibles seulement en anglais et en français et le coût de la mise au point des matériels de formation en ligne et de leur traduction est élevé. UN وتتوفر معظم برامج التعلم باللغتين الإنكليزية والفرنسية فقط، فيما تكلفة وضع وترجمة مواد التعلم الإلكترونية تظل مرتفعة.
    Une première évaluation à partir des sources nationales disponibles a été publiée en 2012; ce rapport est consultable en anglais et en français. UN ونُشر في عام 2012 تقييم أولي يستند إلى المصادر الوطنية. والتقرير متاح باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    Les documents publiés par le Siège en anglais et en français sont ensuite traduits par les bureaux extérieurs dans de nombreuses autres langues. UN وبعد ذلك تقوم المكاتب الميدانية بطبع المواد التي أصدرها المقر الرئيسي بالإنكليزية والفرنسية إلى عديد من اللغات الأخرى.
    L'interprétation sera assurée en anglais et en français pour les conférences de presse. UN كما ستوفَّر الترجمة الشفوية بالإنكليزية والفرنسية للمؤتمرات الصحافية.
    Le Forum du désarmement paraît en anglais et en français. UN ويصدر منتدى نزع السلاح بالكامل باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    Un tirage à part du Règlement de la Cour, est disponible en anglais et en français. UN وتتوافر طبعة جديدة منفصلة للائحة المحكمة بالانكليزية والفرنسية.
    Les participants ont bénéficié de services d'interprétation simultanée en anglais et en français. UN وقُدّمت خدمة الترجمة الشفوية باللغتين الإنكليزية والفرنسية أثناء حلقة العمل.
    Le Bureau a également produit une vidéo en anglais et en français à l'intention des responsables des achats. UN وأنتج المكتب أيضا إحاطة مسجلة على شريط فيديو لموظفي المشتريات باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    Le Centre d'actualités de l'ONU a publié prés d'une centaine d'articles sur les peuples autochtones en anglais et en français en 2010. UN وأنتج مركز أنباء الأمم المتحدة نحو 100 قصة عن الشعوب الأصلية باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    Les communiqués de presse sont affichés en anglais et en français. UN أما النشرات الصحفية فهي مـتاحة باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    Leur contenu a été remanié et actualisé en anglais et en français. UN ويجري تجديد وإنعاش المضمون باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    Guide des étapes à suivre achevé et mis à disposition au format papier et sous forme électronique en anglais et en français UN أُنجز دليل التنفيذ التدريجي وأُتيح بالشكلين الورقي والإلكتروني باللغتين الإنكليزية والفرنسية
    Les demandes sont reçues et traitées à la fois en anglais et en français. UN ووردت الاستفسارات ووجهت الردود عليها بالإنكليزية والفرنسية.
    Le Département poursuit ses efforts pour parvenir non seulement à publier la Chronique de l'ONU en anglais et en français, mais aussi, en ligne, en versions arabe, chinoise, espagnole et russe. UN وتواصل الإدارة مساعيها من أجل إيجاد سبل لنشر مجلة وقائع الأمم المتحدة بالإنكليزية والفرنسية فحسب بل لتوفير ترجماتها أيضا بالإسبانية والروسية والصينية والعربية على الموقع الشبكي.
    En outre, des avis de vacance de poste types ont été établis en anglais et en français, ce qui a permis de réduire le temps consacré à la traduction. UN وقد وضعت التوصيفات العامة للوظائف بالإنكليزية والفرنسية مما يقلل من التأخر الناتج عن عملية الترجمة التحريرية.
    Ce montant correspond à 474 jours d'audience supplémentaires pour les services de rédaction en anglais et en français. UN وتغطي هذه التقديرات تكاليف خدمات 474 يوما إضافيا من المداولات في قاعات المحكمة بالإنكليزية والفرنسية على السواء.
    Ce rapport est publié en anglais et en français. UN وهذا التقرير متاح باللغتين الانكليزية والفرنسية فقط.
    Documentation : publication quotidienne du Journal des Nations Unies en anglais et en français. UN وثائق الهيئات التداولية: إعداد يومية اﻷمم المتحدة التي تصدر يوميا باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    Le manuel sur la gestion de la maintenance était presque achevé et paraîtra comme publication destinée à la vente en anglais et en français en 1994. UN وكان دليل ادارة الصيانة على وشك الانجاز، وسيتم اصداره كنشرة للبيع باللغتين الانكليزية والفرنسية في عام ١٩٩٤.
    Des centres similaires ont été mis en place au Nigéria et au Maroc pour la formation, en anglais et en français respectivement, des pays africains. UN وقد أنشئت مراكز مماثلة في نيجيريا والمغرب تقدم التدريب بالانكليزية والفرنسية على التوالي للبلدان الأفريقية.
    Un tirage à part du Règlement de la Cour, est disponible en anglais et en français. UN وتتوافر طبعة جديدة مستنسخة للائحة المحكمة بالانكليزية والفرنسية.
    En anglais avec un résumé en allemand, en anglais et en français. UN بالإنكليزية مع ملخص بالألمانية والإنكليزية والفرنسية.
    Décisions de justice (en anglais et en français) UN صفر القرارات القضائية )باﻹنكيلزية والفرنسية(
    Il faudra, pour cela, pouvoir procéder sur place à une première traduction succincte du khmer en anglais et en français. UN ويتطلب ذلك توافر قدرة داخلية على الترجمة الموجزة الأولية من لغة الخمير إلى الانكليزية والفرنسية.
    La formation est proposée en anglais et en français. UN والتدريب متوافر بالإنجليزية والفرنسية.
    En anglais avec résumé en allemand, en anglais et en français. UN بالإنكليزية مع خلاصة بالفرنسية والإنكليزية والألمانية.
    41. La publication Chronique ONU paraît quatre fois par an, en anglais et en français, et, depuis le début 2002, également en arabe, en chinois, en espagnol et en russe sur papier, et en anglais et en français en ligne. UN 41- وكانت مجلة " وقائع الأمم المتحدة " تصدر 4 مرات في السنة باللغتين الإنكليزية والفرنسية، وأصبحت منذ بداية عام 2002، تصدر أيضاً باللغات الإسبانية والروسية والصينية والعربية في نسخ مطبوعة، وباللغتين الإنكليزية والفرنسية مباشرة على شبكة الويب.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte, en anglais et en français, d'une déclaration sur le Lesotho publiée le 31 mars 1993 par la Communauté européenne et ses Etats membres. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه النص الانكليزي والفرنسي لبيان بشأن ليسوتو أصدرته الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في ٣١ أذار/مارس ١٩٩٣.
    Le secrétariat s'efforcerait d'obtenir la traduction en anglais et en français des textes qui auraient été rédigés dans d'autres langues officielles. UN وستسعى اﻷمانة الى ترجمة المقالات المقدمة بالانكليزية أو الفرنسية الى لغات رسمية أخرى.
    Des dispositions sont prises pour assurer la diffusion rapide de bulletins d'information sur les événements marquants et des points de presse ainsi que d'autres informations en anglais et en français. UN واتخذت تدابير لضمان اﻹذاعة السريعة لنشرات المعلومات عن اﻷحداث الهامة باللغتين الفرنسية والانكليزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more