"encourage les gouvernements à" - Translation from French to Arabic

    • تشجع الحكومات على
        
    • يشجع الحكومات على
        
    • وتشجع الحكومات على
        
    • يشجّع الحكومات على
        
    • تشجيع الحكومات على
        
    • تشجّع الحكومات على
        
    • تحث الحكومات على
        
    • وشجعت الحكومات على
        
    19. encourage les gouvernements à appuyer la Décennie en prenant les dispositions suivantes : UN ١٩ - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي:
    15. encourage les gouvernements à envisager sérieusement d'inviter le Rapporteur spécial à se rendre dans leur pays afin de lui permettre de s'acquitter encore mieux de son mandat; UN ٥١ ـ تشجع الحكومات على النظر الجاد في دعوة المقرر الخاص لزيارة بلدانها لكي يتمكن من أداء ولايته على نحو أكثر فعالية؛
    7. encourage les gouvernements à soutenir la Décennie en prenant les dispositions suivantes : UN 7 - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي:
    Soulignant l'importance de l'éducation dans l'édification d'une culture de paix, il encourage les gouvernements à promouvoir la compréhension et la tolérance par le biais de l'éducation. UN وإذ يبرز أهمية التعليم في بناء ثقافة السلام، يشجع الحكومات على تعزيز التفاهم والتسامح عن طريق التعليم.
    En outre, il encourage les gouvernements à se pencher sur le développement des jeunes et sur une grande variété d'activités les concernant. UN كما أنه يشجع الحكومات على تكريس الاهتمام إلى الرقي بالشباب وتطوير طائفة واسعة من اﻷنشطة المتصلة بالشباب.
    11. encourage les gouvernements à appuyer la Décennie en prenant les dispositions suivantes : UN ١١ - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي:
    14. encourage les gouvernements à appuyer la Décennie en prenant les dispositions suivantes : UN ٤١ - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي:
    20. encourage les gouvernements à appuyer la Décennie en prenant les dispositions suivantes : UN ٠٢ - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي:
    19. encourage les gouvernements à appuyer la Décennie en prenant les dispositions suivantes : UN ١٩ - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي:
    9. encourage les gouvernements à appuyer la Décennie en prenant les dispositions suivantes : UN ٩ - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي:
    10. encourage les gouvernements à appuyer la Décennie en prenant les dispositions suivantes : UN ٠١ - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي:
    14. encourage les gouvernements à appuyer la Décennie en prenant les dispositions suivantes : UN ٤١ - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي:
    La Directrice confirme que le HCR encourage les gouvernements à inclure les ONG dans les programmes frontaliers en faveur des demandeurs d'asile. UN وأكدت على أن المفوضية تشجع الحكومات على إشراك المنظمات غير الحكومية في برامج أوسع نطاقاً لطالبي اللجوء.
    4. encourage les gouvernements à prendre les mesures d'ordre juridique et administratif voulues pour appliquer intégralement les Règles; UN " ٤ - تشجع الحكومات على أن تتخذ، حسب الاقتضاء، تدابير قانونية وادارية لتنفيذ القواعد الموحدة تنفيذا تاما؛
    18. encourage les gouvernements à appuyer la Décennie en prenant les dispositions suivantes : UN " ١٨ - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي:
    17. encourage les gouvernements à créer des comités nationaux et d'autres structures plus permanentes, comprenant des représentants autochtones, pour préparer les activités qui se dérouleront pendant la Décennie; UN ٧١ - تشجع الحكومات على إنشاء لجان وطنية أو غيرها من الهياكل اﻷكثر دواما بما يشمل ممثلين للسكان اﻷصليين من أجل تخطيط أنشطة العقد؛
    10. encourage les gouvernements à créer des comités nationaux et d'autres structures comprenant des représentants autochtones pour faire en sorte que les objectifs et les activités de la Décennie soient conçus et mis en oeuvre en totale concertation avec les populations autochtones; UN ٠١ ـ تشجع الحكومات على إنشاء لجان وطنية أو غيرها من اﻵليات التي تشمل السكان اﻷصليين لكي تكفل تخطيط وتنفيذ أنشطة العقد وأهدافه على أساس التشاور والتعاون الكاملين مع السكان اﻷصليين؛
    5. encourage les gouvernements à fournir un soutien technique et financier aux consultations visées au paragraphe 4 de la présente résolution; UN 5 - يشجع الحكومات على توفير الدعم التقني والمالي للعملية المبينة في الفقرة 4 من هذا القرار؛
    5. encourage les gouvernements à fournir un soutien technique et financier aux consultations visées au paragraphe 4 de la présente résolution; UN 5 - يشجع الحكومات على توفير الدعم التقني والمالي للعملية المبينة في الفقرة 4 من هذا القرار؛
    1. encourage les gouvernements à formuler une politique nationale en matière d'environnement pour le secteur militaire; UN ١ - يشجع الحكومات على وضع سياسة بيئية وطنية للقطاع العسكري؛
    53. Le Groupe se félicite des divers signes de renforcement institutionnel au niveau national et encourage les gouvernements à continuer de s'opposer à la diffusion d'idéologies racistes par Internet. UN 53 - واستطرد قائلا إن المجموعة ترحب بالعلامات المختلفة الدالة على التعزيز المؤسسي على الصعيد الوطني وتشجع الحكومات على مواصلة مقاومة نشر الإيديولوجيات العنصرية عن طريق الإنترنت.
    8. encourage les gouvernements à créer ou à renforcer des comités nationaux d'ONU-Habitat à bases élargies ou d'autres organismes participatifs pour promouvoir la mise en œuvre du Cadre normatif et opérationnel renforcé; UN 8 - يشجّع الحكومات على إنشاء أو تعزيز لجان ذات قاعدة عريضة للموئل أو غيرها من الهيئات التشاركية من أجل تعزيز تنفيذ الإطار المعياري والتشغيلي المعزَّز؛
    Dans d'autres pays où des opérations de rapatriement de grande ampleur ont été menées à bien, le HCR encourage les gouvernements à envisager de permettre aux réfugiés restants de s'intégrer sur place. UN وفي بلدان أخرى حيث أُكملت عمليات كبيرة لإعادة اللاجئين، تعمل المفوضية على تشجيع الحكومات على النظر في إمكانية إتاحة الاندماج المحلي للاجئين المتبقين.
    17. encourage les gouvernements à engager très tôt les préparatifs du treizième Congrès par tous les moyens appropriés, y compris, le cas échéant, la création de comités préparatoires nationaux; UN 17- تشجّع الحكومات على الاضطلاع بالأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في وقت مبكر وبكل الوسائل المناسبة، بما فيها إنشاء لجان تحضيرية وطنية عند الاقتضاء؛
    f) encourage les gouvernements à élaborer des programmes d’éducation, notamment dans le domaine de la gestion des ressources en eau et des terres. UN )و( تحث الحكومات على وضع برامج مرتبطة بالتعليم، ولا سيما تلك المتصلة بإدارة المياه واﻷرض.
    Elle souscrit aux conclusions concertées adoptées par la Commission de la condition de la femme concernant les quatre domaines d’action et encourage les gouvernements à s’en inspirer pour élaborer ou actualiser leurs plans d’action nationaux. UN وأعربت عن تأييدها للاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة بشأن مجالات العمل اﻷربعة، وشجعت الحكومات على الاستلهام من تلك الاستنتاجات عند وضع أو تحديث خطط عملها الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more