"général de transmettre" - Translation from French to Arabic

    • العام أن يحيل
        
    • العام إحالة
        
    • العام أن ينقل
        
    • العام إرسال
        
    • العام بإحالة
        
    • العام أن يوافي
        
    • العام أن يحيلا
        
    • العام أن يرسل
        
    • التنفيذي بإحالة
        
    3. Prie le Secrétaire général de transmettre la présente résolution à tous les gouvernements pour examen et suite à donner. UN ٣ ـ يطلب الى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار الى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه.
    3. Prie le Secrétaire général de transmettre la présente résolution à tous les gouvernements pour examen et suite à donner. UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه.
    2. Prie le Secrétaire général de transmettre le texte de la Loi type aux gouvernements et aux autres organes intéressés ; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص القانون النموذجي إلى الحكومات وغيرها من الهيئات المهتمة؛
    8. Prie le Secrétaire général de transmettre à tous les gouvernements, pour examen et application, le texte de la présente résolution. UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه.
    Il a également prié le Secrétaire général de transmettre le guide technique à l'Assemblée générale comme contribution à l'examen de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وطلب أيضا إلى الأمين العام إحالة الإرشادات التقنية إلى الجمعية العامة بوصفها إسهاما في استعراض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    8. Prie le Secrétaire général de transmettre, pour examen et application, le texte de la présente résolution à tous les gouvernements. UN 8- تطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى جميع الحكومات كي تنظر فيه وتنفّذه.
    6. Prie le Secrétaire général de transmettre le texte de la présente résolution à tous les gouvernements pour examen et application. UN ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه.
    La Sous—Commission a prié le Secrétaire général de transmettre la présente décision au Comité international de la Croix—Rouge. UN ورجت اللجنة الفرعية من الأمين العام أن يحيل هذا المقرر إلى لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    L'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de transmettre cet appel à tous les gouvernements. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يحيل هذا النداء إلى جميع الحكومات.
    22. Prie le Secrétaire général de transmettre à tous les gouvernements les appels de l’Assemblée générale demandant qu’ils versent des contributions au Fonds; UN ٢٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى جميع الحكومات نداءات الجمعية العامة لتقديم تبرعات الى الصندوق؛
    5. Prie le Secrétaire général de transmettre la présente résolution à tous les gouvernements pour examen et suite à donner. UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه.
    La Commission prie le Secrétaire général de transmettre le texte de sa résolution à la Directrice générale de l'Organisation mondiale de la Santé. Table des matières UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يحيل مضمون هذا القرار إلى المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية.
    5. Prie le Secrétaire général de transmettre le texte de la présente résolution à tous les gouvernements et aux organisations internationales concernées pour examen. Résolution 51/9 UN 5- تطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى كل الحكومات وإلى المنظمات الدولية ذات الصلة لكي تنظر فيه.
    8. Prie le Secrétaire général de transmettre, pour examen et application, le texte de la présente résolution à tous les gouvernements. UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه.
    6. Prie également le Secrétaire général de transmettre la Déclaration et le Programme d'action de Vienne aux organes compétents de l'ONU et aux institutions spécialisées; UN ٦ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يحيل اعلان وبرنامج عمل فيينا الى أجهزة اﻷمم المتحدة المختصة والوكالات المتخصصة؛
    4. Prie le Secrétaire général de transmettre le texte de la présente résolution à tous les Etats Membres et aux institutions spécialisées et organisations intergouvernementales compétentes; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى جميع الدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية المختصة؛
    Le Conseil avait également demandé au Secrétaire général de transmettre les rapports du Gouvernement sud-africain sur la question au Bureau international du Travail en demandant à celui-ci de communiquer au Conseil tous avis et observations qu'il souhaitait formuler après l'examen de ces rapports. UN وطلب المجلس أيضا الى اﻷمين العام أن يحيل تقارير حكومة جنوب افريقيا عن هذه المسألة الى مكتب العمل الدولــي، طالبا منه أن يحيل الى المجلس مشورته وتعليقاته الناشئة عن دراسة التقارير المذكورة.
    Le Comité préparatoire prie le Secrétaire général de transmettre à la Conférence, pour examen et suite à donner, une version révisée du rapport sur les activités menées par les donateurs pour favoriser le développement durable des petits États insulaires en développement. UN تطلب اللجنة التحضيرية الى اﻷمين العام أن يحيل نسخة منقحة من التقرير المتعلق باﻷنشطة الحالية للمانحين لدعم التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية الى المؤتمر للنظر فيه واتخاذ الاجراء الملائم بشأنه.
    5. Prie le Secrétaire général de transmettre le questionnaire aux États Membres ; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام إحالة الاستبيان إلى الدول الأعضاء؛
    Le paragraphe 2 du dispositif prie le Secrétaire général de solliciter les vues des États Membres au sujet de son rapport et, en conséquence, le paragraphe 4 du dispositif demande au Secrétaire général de transmettre ces vues dans un rapport à l'Assemblée générale. UN وتسعى الفقرة الثانية من منطوق مشروع القرار إلى استطلاع آراء الدول الأعضاء بشأن التقرير، وبناء على ذلك، تطلب إلى الأمين العام أن ينقل تلك الآراء في تقرير إلى الجمعية العامة.
    5. Prie le Secrétaire général de transmettre le questionnaire aux États Membres; UN 5- يطلب إلى الأمين العام إرسال الاستبيان إلى الدول الأعضاء؛
    Si le bureau de la déontologie estime qu'il existe un risque de conflit d'intérêts avec l'examen de la plainte par le Service de contrôle interne, il peut recommander au Directeur général de transmettre la plainte à un autre mécanisme d'investigation. UN وإذا رأى مكتب الأخلاقيات وجود تضارب محتمل في المصلحة إذا قامت دائرة الرقابة الداخلية باستعراض الشكوى، جاز لمكتب الأخلاقيات أن يوصي المدير العام بإحالة الشكوى إلى آلية تحقيق بديلة.
    1. Prie le Secrétaire général de transmettre le rapport final du Rapporteur spécial, Mme Erica-Irene A. Daes, ainsi que son annexe, aussitôt que possible, aux gouvernements, aux institutions spécialisées, aux communautés et organisations autochtones et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernés pour qu'ils formulent leurs observations à ce sujet; UN ١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يوافي الحكومات، والوكالات المتخصصة، ومجتمعات ومنظمات السكان اﻷصليين، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، بالتقرير النهائي للمقررة الخاصة، السيدة إيريكا - إيرين أ. دايس، مشفوعا بمرفقه في أقرب فرصة ممكنة، ﻹبداء تعليقاتها عليه؛
    Le Comité mixte a prié l'Administrateur et le Représentant du Secrétaire général de transmettre le projet de budget au Groupe de travail chargé du budget 45 jours avant la soixantième-deuxième session qu'il tiendrait en 2015. G. Lieu et date de la soixante-deuxième session du Comité mixte UN 393 - وطلب المجلس أيضا إلى الرئيس التنفيذي وممثلة الأمين العام أن يحيلا الميزانية المقترحة إلى الفريق العامل المعني بالميزانية قبل انعقاد دورة المجلس الثانية والستين، في عام 2015، بفترة 45 يوما.
    8. Prie le Secrétaire général de transmettre, pour examen et application, le texte de la présente résolution à tous les gouvernements. UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يرسل نص هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه.
    Si le bureau estime qu’il existe un risque de conflit d’intérêts avec l’examen par le Bureau de la vérification interne des comptes, il peut recommander au Directeur général de transmettre la plainte à un autre mécanisme d’investigation. UN وإذا رأى مكتب الأخلاقيات احتمال وجود تضارب في المصلحة إذا قام مكتب المراجعة الداخلية للحسابات باستعراض الشكوى، جاز له أن يوصي المدير التنفيذي بإحالة الشكوى إلى آلية تحقيق بديلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more