"je m'en fiche" - Translation from French to Arabic

    • لا يهمني
        
    • لا أهتم
        
    • لا أبالي
        
    • لا آبه
        
    • لا أكترث
        
    • لا اهتم
        
    • أنا لا أَهتمُّ
        
    • أنا لا أهتمّ
        
    • لايهمني
        
    • لا أحفل
        
    • لا يهمنى
        
    • لا يهمّني
        
    • لا أبالى
        
    • لست أهتم
        
    • لا اكترث
        
    Jean, je t'ai dit plus serré. Je m'en fiche de ne pas pouvoir respirer. Open Subtitles جين,لقد قلت لك أضيق لا يهمني إن كنت لا أستطيع التنفس
    Je m'en fiche ! Dégage ! Je vais le faire moi-même. Open Subtitles لا يهمني أيها الأحمق إبتعد عن طريقي سأحطمه بنفسي
    Je me fiche de mon train, Mère. Je m'en fiche. Open Subtitles لا أهتم بمجموعة قطاراتي، يا أماه، لا أكترث
    Elle pourrait essayer de se le prouver. Je m'en fiche. Open Subtitles ربّما هي تحاول إثبات نفسها لكنّني لا أهتم.
    Monte sur scène et lis le bottin, Je m'en fiche. Open Subtitles اصعد لخشبة المسرح واقرأ دليل الهاتف، لا أبالي
    Je n'ai rien pigé. Et Je m'en fiche. Donne-moi le numéro. Open Subtitles لا يهمني في ما كنت تتحدث فقط أعطني الرقم
    Je m'en fiche, Oliver. C'est peut-être notre seule chance. Open Subtitles لا يهمني ، أوليفر قد تكون هذه فرصتنا الوحيدة
    Tu ne tuerais jamais personne. Ce n'est pas toi. Je m'en fiche s'ils écoutent. Open Subtitles أنتِ لن تقتلين أي أحد هذا ليس أنتِ لا يهمني إن كانوا يستمعون
    C'était un accident, Je m'en fiche de ce que les flics de Portland disent. Open Subtitles لقد كان حادثًا أنا لا يهمني ماذا تقول شرطة بورتلاند
    Je suis humiliée ! Mais Je m'en fiche. Les gens doivent juste accepter mon corps tel qu'il est. Open Subtitles أنا كذلك، ولكن لا يهمني ينبغي للناس أن يتقبلوا جسدي كما هو
    Je m'en fiche, je suis sa fille, je dois lui parler. Open Subtitles أنا لا أهتم. أنا ابنته أريد أريد التحدث إليه
    Utilisez votre nom, remplacez-le par le sien, Je m'en fiche. Open Subtitles إستخدم اسمك و استبدله باسمه، لا أهتم إطلاقاً.
    Je m'en fiche si il avait 15 ans et qu'il travaillait dans une boutique de donuts. Open Subtitles لا أهتم إن كان عمره 15 عاماً .وكان يعمل في محل للكعك المحلى
    Je m'en fiche de ce que disent les sets de table. Open Subtitles ماذا سوف تفعل؟ لا أهتم لما تقوله هذه القائمة
    Faites votre réunion à l'école sans moi, Je m'en fiche. Open Subtitles إعقدوا إجتماعاتكم في المدرسة بدوني أنا لا أهتم
    Une étoile ! Vous me détestez. Désolée, mais Je m'en fiche. Open Subtitles ‫نجمة، أعلم أنكم تكرهوني ‫وأنا آسفة لكن لا أبالي
    Fais semblant. Je m'en fiche. Ce type ne doit pas mourir. Open Subtitles زيّفي الأمر لا أبالي لا يمكنني ترك هذا الرجل يموت
    Je m'en fiche qu'ils soient avant-gardiste. ça va prendre des heures, et je ne veux vraiment pas penser à ce que ces gars peuvent faire avec du temps. Open Subtitles لا آبه كم هم متطورون، هذا الأمر سيستغرق ساعات ولا أريد حتى التفكير بما يمكن أن يفعله أولئك الأشخاص في ذلك الوقت
    No, parce que A: je n'ai pas de ESP, et B: Je m'en fiche. Open Subtitles لا , لانه اولا: لا أقرأ الافكار ثانيا : لا اهتم
    Je m'en fiche tant que la seule chose guillerette qu'elle montre cette semaine est son attitude. Open Subtitles ,أنا لا أَهتمُّ لكَم من المدة ستمثل الشيء الوحيد الممتع هذا الإسبوعِ تصرفها.
    Jennings ou la machine, Je m'en fiche, tant qu'on a un des deux. Open Subtitles جينينجس أو الماكنة، أنا لا أهتمّ طالما سأحصل على واحد.
    Je m'en fiche de ce que ça me prend, je n'abandonne rien à cet homme. Open Subtitles لايهمني ماعليّ فعله لن أخسر أمام ذلك الشخص
    Je m'en fiche pas mal de votre amour d'adolescent. Ils ont une tâche. Ils doivent la finir. Open Subtitles لا أحفل بالعاشقين الصغيرين، لديهما مهمّة ويحسن بهما إنجازها.
    Je m'en fiche. Je le paierai avec mon argent de poche. Open Subtitles لا يهمنى سأبدأ بادخار مصروفى و ادفع تكاليف هذا
    J'ai dit que je te le dirai. Vas la voir ou pas Je m'en fiche. Open Subtitles وعدت أنّي سأقول لك اذهب لرؤيتها أو لا تذهب، لا يهمّني ذلك
    Il faut... - Non ! Je m'en fiche ! Open Subtitles لا أبالى بما سيحدث من أحداث فظيعة النجوم تندفع بسرعة نحو الأرض
    Ne t'inquiète pas pour les 50. Je m'en fiche. Open Subtitles لا تقلق بشأن الـ50 لست أهتم بها بعد الآن
    Mais Je m'en fiche, car en ce moment, je fais ce que j'aime, et à mes yeux, c'est déjà une victoire. Open Subtitles لكن انا لا اكترث لأن في هذه اللحظة انا أعمل ما احب اعلم انني قد ربحت بالفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more