"l'alliance des petits états insulaires" - Translation from French to Arabic

    • تحالف الدول الجزرية الصغيرة
        
    • لتحالف الدول الجزرية الصغيرة
        
    • وتحالف الدول الجزرية الصغيرة
        
    • تحالف البلدان الجزرية الصغيرة
        
    • رابطة الدول الجزرية الصغيرة
        
    • اتحاد الدول الجزرية الصغيرة
        
    • حلف الدول الجزرية الصغيرة
        
    • تحالف الدول الجُزرية الصغيرة
        
    En 1994, l'Alliance des petits États insulaires a présenté plusieurs solutions possibles, qui figurent dans le projet de protocole. UN وفي عام ١٩٩٤، قدم تحالف الدول الجزرية الصغيرة حلولا ممكنة على النحو الوارد في مشروع بروتوكول التحالف.
    Elle tient à mettre en lumière cette perspective en participant activement à l'Alliance des petits États insulaires. UN وتعتزم سانت لوسيا إبراز هذا المنظور عن طريق اشتراكها النشط في تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Nous appuyons donc vivement la récente déclaration de l'Alliance des petits États insulaires sur le changement climatique. UN لذلك نؤيد بقوة الإعلان الذي صدر مؤخرا عن تحالف الدول الجزرية الصغيرة بشأن تغير المناخ.
    l'Alliance des petits États insulaires a été formée afin de nous aider dans notre combat pour survivre. UN وقد أنشئ تحالف الدول الجزرية الصغيرة ليكون أداة تساعدنا في الكفاح من أجل بقائنا ذاته.
    Déclaration adoptée par l'Alliance des petits États insulaires à Singapour à l'occasion de sa réunion interrégionale préparatoire au Sommet mondial pour le développement durable UN إعلان سنغافورة لتحالف الدول الجزرية الصغيرة
    Nous félicitons la Présidente de l'Alliance des petits États insulaires de la façon dont elle a coordonné les travaux du Comité international de négociation. UN إننا نثني على رئيسة تحالف الدول الجزرية الصغيرة لﻷعمال التنسيقية التي تقوم بها في لجنة التفاوض الدولية.
    l'Alliance des petits États insulaires devrait être vivement félicitée pour les importants résultats obtenus à Bridgetown. UN وينبغي أن توجه تهنئة حارة الى تحالف الدول الجزرية الصغيرة على المنجزات الهامة التي تحققت في بريدجتاون.
    Quatre Parties ont fourni des renseignements sur de récentes initiatives, dont une intervenant au nom de l'Alliance des petits États insulaires. UN وقدمت أربعة أطراف معلومات عن المبادرات الأخيرة، وقد تحدث أحدها باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    L'organisation a aussi élaboré un programme complet sur la préparation juridique au changement climatique qui a suscité énormément d'intérêt au sein de l'Alliance des petits États insulaires. UN ووضعت المنظمة أيضا برنامجا شاملا للاستعدادات القانونية لتغير المناخ لاقى اهتماما كبيرا من تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de 13 Parties, dont un a parlé au nom de l'Union européenne et de ses États membres et un au nom de l'Alliance des petits États insulaires. UN وأدلى ببيانات ممثلو 13 طرفا، تكلم أحدهم باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه وآخر باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Encore une fois, Monsieur le Président, l'Alliance des petits États insulaires remercie l'ensemble des États Membres, et vous en particulier, pour cet effort. UN مرة أخرى، يشكر تحالف الدول الجزرية الصغيرة جميع الدول الأعضاء ويشكركم، سيدي الرئيس، بصورة خاصة على جهدكم هذا.
    l'Alliance des petits États insulaires a récemment fait une déclaration où figurent ce que nous estimons être les lignes essentielles d'un accord valable sur les changements climatiques. UN وقد أصدر تحالف الدول الجزرية الصغيرة مؤخرا إعلانا يتضمن ما نعتبره المعالم الضرورية لأي اتفاق مجد بشأن تغير المناخ.
    Cette position, comme l'a déclaré l'Ambassadeur de la Grenade, est soutenue par l'Alliance des petits États insulaires et par 103 États Membres de l'Organisation des Nations Unies. UN ويؤيد ذلك الموقف، كما قال سفير غرينادا، تحالف الدول الجزرية الصغيرة وما مجموعه 103 من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    La Micronésie est membre de l'Alliance des petits États insulaires et sa position est bien connue. UN وميكرونيزيا عضو في تحالف الدول الجزرية الصغيرة وموقفنا معروف جيدا.
    Les Îles Salomon souscrivent pleinement à la déclaration faite cette semaine par l'Alliance des petits États insulaires en développement. UN وتؤيد جزر سليمان تأييدا كاملا الإعلان الذي صدر هذا الأسبوع عن تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Le territoire a obtenu le statut d'observateur auprès de l'Alliance des petits États insulaires. UN وغوام لها مركز المراقب في تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    En 2012, Nauru accèdera à la présidence de l'Alliance des petits États insulaires. UN في عام 2012، ستتولى ناورو رئاسة تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Le Président de l'Alliance des petits États insulaires était également présent. UN وقد حضر الاجتماع أيضا رئيس تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Déclaration de l'Alliance des petits États insulaires UN إعلان سنغافورة لتحالف الدول الجزرية الصغيرة
    Elle a également collaboré avec l'Institut d'hygiène du milieu des Caraïbes et l'Alliance des petits États insulaires. UN وتعاونت اللجنة الاقتصادية أيضا مع المعهد الكاريبي للصحة البيئية وتحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Cette semaine marque aussi le début des cérémonies du vingtième anniversaire de la création de l'Alliance des petits États insulaires. UN ويصادف هذا الأسبوع أيضاً الذكرى السنوية العشرين لتأسيس تحالف البلدان الجزرية الصغيرة.
    Dans le cadre du travail qui les attend, les Îles Salomon appuient les propositions du Groupe des 77 et de la Chine et celles de l'Alliance des petits États insulaires sur le projet de résultat de la session extraordinaire. UN وفيما نحن بصدده اﻵن من أعمال، تؤيد جزر سليمان الاقتراحات المقدمة من مجموعة اﻟ ٧٧ والصين واقتراحات رابطة الدول الجزرية الصغيرة للنتيجة المقترحة للدورة الاستثنائية.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de 20 Parties dont un a parlé au nom du Groupe des 77 et de la Chine, un autre au nom de la Communauté européenne et de ses États membres et un autre encore au nom de l'Alliance des petits États insulaires. UN وأدلى ببيانات ممثلو 20 طرفا، من بينهم متحدث باسم مجموعة ال77 والصين، ومتحدث باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، ومتحدث باسم اتحاد الدول الجزرية الصغيرة.
    Les chefs de gouvernement ont débattu du rôle de l'Alliance des petits États insulaires (AOSIS) dans la Conférence mondiale et réaffirmé que les États membres de l'AOSIS doivent continuer de collaborer et d'échanger des informations, des expériences et des compétences en vue de promouvoir le développement durable. UN وأجرى رؤساء الحكومات أيضا مداولات بشأن دور حلف الدول الجزرية الصغيرة في المؤتمر العالمي وأكدوا من جديد أنه ينبغي مواصلة التعاون فيما بين الدول اﻷعضاء في حلف الدول الجزرية الصغيرة بغية تبادل المعلومات والخبرة والخبراء في مجال تعزيز التنمية المستدامة.
    34. À la même séance également, les représentants de l'Algérie (au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine), de la Trinité-et-Tobago (au nom de l'Alliance des petits États insulaires) et de la Grèce (au nom de l'Union européenne) ont fait des déclarations. UN ٣٤ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو الجزائر )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(، وترينيداد وتوباغو )بالنيابة عن تحالف الدول الجُزرية الصغيرة( واليونان )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more