"l'institut africain" - Translation from French to Arabic

    • المعهد الأفريقي
        
    • للمعهد الأفريقي
        
    • معهد الأمم المتحدة الأفريقي
        
    • المعهد الافريقي
        
    • والمعهد الأفريقي
        
    • للمعهد الافريقي
        
    • معهد اﻷمم المتحدة الافريقي
        
    • وللمعهد الأفريقي
        
    • معهد أفريقيا
        
    • المعهد الإفريقي
        
    • إن معهد
        
    • بالمعهد الأفريقي
        
    Rapport de l'Institut africain de développement économique et UN التقرير المقدم من المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط
    l'Institut africain a entrepris les activités suivantes: UN واضطلع المعهد الأفريقي بالأنشطة التالية:
    Rapport d'activité de l'Institut africain de développement économique et de planification (IDEP) ; UN التقرير المرحلي عن عمل المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط التابع للأمم المتحدة
    Des ressources sont prévues au titre de ce sous-programme pour l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN وقد روعي في إطار هذا البرنامج الفرعي رصد مخصصات للمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    Rapport du Secrétaire général sur l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants UN تقرير الأمين العام عن معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Le Conseil consultatif professionnel et scientifique international a intensifié sa coopération en facilitant la participation du personnel de l'Institut africain à ses travaux. UN وقام المجلس الاستشاري الدولي العلمي والمهني بتوسيع نطاق التعاون عن طريق تيسير اشتراك موظفي المعهد الافريقي في أنشطة المجلس.
    Le secrétariat a présenté un rapport sur les activités de l'Institut africain de développement économique et de planification (IDEP). UN وقدمت الأمانة التقرير المرحلي عن عمل المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط التابع للأمم المتحدة.
    Sur l'Institut africain de développement économique UN بشأن المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط
    Les activités prévues au titre de ce sous-programme relèvent de l'Institut africain de développement économique et de planification (IDEP). UN يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط.
    Repositionnement de l'Institut africain de développement économique et de planification (IDEP) UN إعادة تنظيم المعهد الأفريقي للتنمية والتخطيط في الميدان الاقتصادي
    l'Institut africain de développement économique et de planification a continué à offrir ses services à ses différents partenaires. UN 509 - واصل المعهد الأفريقي للتـنمية الاقتصادية والتخطيط أداء واجباته إزاء مختلف أصحاب المصلحة المعنيين به.
    Repositionnement de l'Institut africain de développement économique et de planification (IDEP) UN إعادة تنظيم المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط
    Repositionnement de l'Institut africain de développement économique et de planification (IDEP) UN إعادة تنظيم المعهد الأفريقي للتنمية والتخطيط في الميدان الاقتصادي
    Rapport de l'Institut africain des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants UN تقرير الأمين العام عن المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة اﻟﻤﺠرمين التابع للأمم المتحدة
    Repositionnement de l'Institut africain de développement économique et de planification UN إعادة تنظيم المعهد الأفريقي للتنمية والتخطيط في الميدان الاقتصادي
    Avenir de l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants UN مستقبل المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Ce réseau s'appuie sur une liaison institutionnelle avec l'Université de Pretoria et une liaison opérationnelle avec l'Institut africain de modélisation économique, qui dirigera le centre africain LINK. UN وتدعم الشبكة من خلال شبكة مؤسسية مع جامعة بريتوريا وصلة تشغيلية مع المعهد الأفريقي لوضع النماذج الاقتصادية، الذي سيدير مركز فريق البحث الدولي لواضعي النماذج الاقتصادية الأفريقي.
    Avec des capacités renforcées, l'Institut africain a un rôle important à jouer dans ce domaine. UN وفي هذا الصدد، يكتسي تعزيز قدرات المعهد الأفريقي الإقليمي أهمية كبيرة.
    Approuve les statuts actualisés de l'Institut africain de développement économique et de planification, dont le texte figure en annexe à la présente résolution. UN يقر النظام الأساسي المحدث للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، على النحو المبين في مرفق هذا القرار.
    Rapport de l'Institut africain des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants UN تقرير معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    113. l'Institut africain de formation technique supérieure et de recherche, au Kenya, a bénéficié de conseils concernant un centre de communications. UN ١١٣ - وتلقى المعهد الافريقي للتدريب التقني العالي والبحوث في كينيا خدمات استشارية تتعلق بإنشاء مركز للاتصالات.
    On prévoit de faire de même pour le dernier bureau sous-régional et l'Institut africain de développement économique et de planification en 2005. UN ومن المقرر تركيبها في المكتب دون الإقليمي المتبقي والمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط في عام 2005.
    D'autres instituts, appartenant au réseau de programmes, en particulier l'Institut australien de criminologie, ont apporté une assistance généreuse en ce domaine à l'Institut africain. UN وكانت هناك معاهد أخرى في إطار الشبكة البرنامجية، ولا سيما منها المعهد الاسترالي لعلم اﻹجرام، سخية في مساعدتها للمعهد الافريقي في هذا الصدد.
    Rapport du Secrétaire général sur l'Institut africain des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants (projet de résolution A/C.3/48/L.8) UN تقريـر اﻷمـين العام عن معهد اﻷمم المتحدة الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين )مشروع القرار A/C.3/48/L.8(.
    Il donne des orientations aux cinq bureaux sous-régionaux de la CEA et à l'Institut africain de développement économique et de planification pour que ces organes restent attentifs aux besoins des États membres et de leurs principales institutions intergouvernementales, notamment les communautés économiques régionales. UN ويوفر المكتب التوجيه بشأن السياسات للمكاتب دون الإقليمية الخمسة التابعة للجنة وللمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط لكفالة استجابتها لاحتياجات الدول الأعضاء ومؤسساتها الحكومية الدولية الرئيسية، بما في ذلك الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    Après la signature de l'accord établissant l'Institut africain, qui devrait intervenir prochainement, un accord de siège sera signé entre l'Institut et le Gouvernement sud-africain. UN وفور التوقيع على الاتفاق الذي أُنشِئ معهد أفريقيا بموجبه، والمتوقع أن يتم في القريب العاجل، سيوقع على اتفاق بشأن المقر بين المعهد وحكومة جنوب أفريقيا.
    La mise en œuvre du programme relève de la CEA et de ses cinq bureaux sous-régionaux, ainsi que de l'Institut africain de développement économique et de planification (IDEP). UN ويقع البرنامج تحت مسؤولية اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكاتبها الخمسة دون الإقليمية، فضلا عن المعهد الإفريقي للتنمية الاقتصادية .
    l'Institut africain des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, qui a ce qu'il faut pour aider les États à mettre en place des initiatives et des programmes conçus pour lutter contre le crime et pour renforcer les systèmes de justice pénale a besoin du soutien de la communauté internationale. UN إن معهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أفريقيا، الذي كان يمكنه أن يساعد الدول على وضع مبادرات وبرامج مناسبة لمكافحة الجريمة وتعزيز نظم العدالة الجنائية، يتطلب الدعم من المجتمع الدولي.
    Résolution 889 (XLIV) relative à l'Institut africain de développement économique et de planification UN القرار 889 (د - 44) المتعلق بالمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more