"la déclaration de beijing" - Translation from French to Arabic

    • إعلان بيجين
        
    • ﻹعلان بيجين
        
    • إعلان ومنهاج عمل بيجين
        
    • وإعلان بيجين
        
    • بإعلان بيجين
        
    • بيان بيجين
        
    • ﻹعلان بيجينغ
        
    • إعلان بيجينغ
        
    • ﻹعلان ومنهاج عمل بيجين
        
    Les priorités énoncées dans la Déclaration de Beijing sont également reflétées dans le présent rapport. UN كما أن الأولويات الواردة في إعلان بيجين واردة أيضا في هذا التقرير.
    Dans le prolongement de la Déclaration de Beijing, il pourrait être approprié d'ajouter le sexe dans cette liste. UN وقد يكون من المناسب في معرض متابعة إعلان بيجين أن يدرج في هذه القائمة نوع الجنس.
    Nous devons poursuivre nos efforts pour appliquer la Déclaration de Beijing. UN ويجب علينا مواصلة جهودنا من أجل تنفيذ إعلان بيجين.
    Considérant que la promotion de la coopération internationale est indispensable à l'application effective de la Déclaration de Beijing et du Programme d'action, UN وإذ تضع في اعتبارها أن تعزيز التعاون الدولي أمر ضروري للتنفيذ الفعال ﻹعلان بيجين ومنهاج العمل،
    Ces domaines correspondent aux sujets de préoccupation clefs recensés dans le Programme d'action et la Déclaration de Beijing. UN وهذه المجالات هي أيضاً المجالات الأساسية المثيرة للقلق في إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Inaugurée par le Vice-Président de la Chine, la réunion a donné lieu à l'adoption de la Déclaration de Beijing sur la coopération Sud-Sud pour les droits de l'enfant. UN واختتم الاجتماع الذي افتتحه نائب الرئيس الصيني، باعتماد إعلان بيجين بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب لحقوق الطفل.
    Elle a donné lieu à la Déclaration de Beijing et débouché sur un Programme d'action, adopté à l'unanimité par 189 pays. UN وتمثل أحد النواتج في إعلان بيجين ومنهاج العمل الذي اعتمده 189 بلدا بالإجماع.
    La protection et la promotion des droits et des intérêts des femmes sont une part importante de la mise en œuvre de la Déclaration de Beijing. UN فحماية وتعزيز حقوق المرأة ومصالحها جزء هام من تنفيذ إعلان بيجين.
    la Déclaration de Beijing a engagé les hommes à participer pleinement à toute action favorisant l'égalité des sexes. UN 653- دعا إعلان بيجين الرجل إلى المشاركة مشاركة كاملة في جميع إجراءات تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Fonds pour l'environnement mondial : note de l'Administrateur sur la Déclaration de Beijing adoptée par la deuxième Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial UN مرفق البيئة العالمية: مذكرة من مدير البرنامج بشأن إعلان بيجين للجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية
    En ce qui concerne la participation des femmes au développement, le Pakistan a pris un certain nombre de mesures pour atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration de Beijing. UN وأشارت فيما يتعلق بمشاركة المرأة في التنمية إلى أن باكستان قد اتخذت عددا من التدابير من أجل تحقيق الأهداف الواردة في إعلان بيجين.
    Un plan triennal d'action a été rédigé, qui tient compte des recommandations formulées dans la Déclaration de Beijing. UN وقد صيغت خطة عمل لمدة ثلاث سنوات تراعى فيها توصيات إعلان بيجين.
    5. Invite également les États, agissant avec l'assistance des organisations non gouvernementales, à diffuser largement la Déclaration de Beijing et le Programme d'action; UN ٥ - تطلب أيضا إلى الدول أن تبادر، بمساعدة من المنظمات غير الحكومية، إلى نشر إعلان بيجين ومنهاج العمل على نطاق واسع؛
    Une conférence ministérielle sur l’application de la Convention en Asie s’est tenue à Beijing en 1997 et a abouti à la Déclaration de Beijing. UN وعقد مؤتمر وزاري لتنفيذ الاتفاقية في آسيا في بيجين في عام ١٩٩٧ واختتم المؤتمر أعماله بإصدار إعلان بيجين.
    Le financement des donateurs destiné à l'égalité des sexes ne correspond pas non plus à l'ambition affichée dans la Déclaration de Beijing. UN وعلاوة على ذلك، لا يتمشى الدعم المقدم من الجهات المانحة لصالح المساواة بين الجنسين مع الطموح الوارد في إعلان بيجين.
    Considérant que la promotion de la coopération internationale est indispensable à l'application effective de la Déclaration de Beijing et du Programme d'action, UN وإذ تضع في اعتبارها أن تعزيز التعاون الدولي أمر ضروري للتنفيذ الفعال ﻹعلان بيجين ومنهاج العمل،
    50/203 Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et application intégrale de la Déclaration de Beijing et du Programme d'action UN ٥٠/٢٠٣ متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ التام ﻹعلان بيجين ومنهاج العمل
    50/203 et Suite donnée à la Conférence mondiale sur les femmes et 52/100 application intégrale de la Déclaration de Beijing et du Programme d’action UN ٥٠/٢٠٣ و ٥٢/١٠٠ متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ التام ﻹعلان بيجين ومنهاج العمل
    Information sur les mesures prise en application du Programme d'action et de la Déclaration de Beijing UN معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين
    Informations ayant trait à la Convention et à la Déclaration de Beijing UN المعلومات ذات الصلة بمواد الاتفاقية وإعلان بيجين
    Se félicitant aussi de la Déclaration de Beijing adoptée par la deuxième Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial, UN وإذ يرحب أيضا بإعلان بيجين الصادر عن الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية،
    la Déclaration de Beijing s'inspirait du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà et des propositions qui y figurent en ce qui concerne une action intégrée pour aborder plus efficacement les problèmes des jeunes et améliorer la participation de ces derniers au développement. UN وقد استرشد بيان بيجين بشكل خاص ببرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٠٠٠٢ وما بعدها وبالمقترحات الواردة فيه من أجل العمل المتكامل لمعالجة مشاكل الشباب على نحو أكثر فعالية ولتعزيز مشاركتهم في التنمية.
    Considérant que la promotion de la coopération internationale est indispensable à l'application effective de la Déclaration de Beijing et du Programme d'action, UN وإذ تضع في اعتبارها أن تعزيز التعاون الدولي أمر ضروري للتنفيذ الفعال ﻹعلان بيجينغ ومنهاج العمل،
    Cette réunion a été très fructueuse et a abouti à la Déclaration de Beijing, qui tient compte des vues de toutes les parties. UN ولقد نجح الاجتماع نجاحا بالغا، وحظي إعلان بيجينغ الذي اعتمده بالتأييد من جميع الجهات.
    Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et application intégrale de la Déclaration de Beijing et du Programme d’action UN متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمــرأة والتنفيــذ الــكامل ﻹعلان ومنهاج عمل بيجين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more