"le conseil a tenu un débat" - Translation from French to Arabic

    • أجرى المجلس مناقشة
        
    • عقد المجلس مناقشة
        
    • عقد مجلس الأمن مناقشة
        
    • أجرى مجلس الأمن مناقشة
        
    • عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة
        
    • أجرى المجلس مناقشات
        
    • أجرى المجلس نقاشا
        
    • وأجرى المجلس مناقشة
        
    • أجرى المجلس نقاشاً
        
    • عقد المجلس جلسة
        
    • عقد المجلس حلقة نقاش
        
    • وعقد المجلس مناقشة
        
    En outre, le Conseil a tenu un débat général sur la question de l'élargissement du mandat avec le Chef du Groupe des peuples autochtones et des minorités. E. Collecte de fonds UN وعلاوة على ذلك، أجرى المجلس مناقشة عامة بشأن مسألة توسيع نطاق الولاية مع رئيس قسم الشعوب الأصلية والأقليات.
    58. À la 18e séance, le 28 juin 2006, le Conseil a tenu un débat sur le mécanisme d'examen périodique universel. UN 58- في الجلسة الثامنة عشرة المعقودة في 28 حزيران/يونيه 2006، أجرى المجلس مناقشة بشأن الآلية العالمية للاستعراض الدوري.
    Le 26 novembre 2012, le Conseil a tenu un débat public sur ses méthodes de travail en présence de plus de 30 délégations. UN في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن أساليب عمله، شارك فيها أكثر من 30 وفداً.
    le Conseil a tenu un débat public sur la situation des enfants dans les conflits armés, question qu'il examine depuis 1998. UN عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن حالة الأطفال في الصراعات المسلحة وهي مسألة لم ينفك المجلس يعالجها منذ عام 1998.
    À la demande du Qatar, le Conseil a tenu un débat public sur la situation au Liban le 14 juillet. UN وبناء على طلب من قطر، عقد المجلس مناقشة عامة بشأن الحالة في لبنان في 14 تموز/يوليه.
    Le 9 décembre, le Conseil a tenu un débat public sur la protection des civils en période de conflit armé. UN في 9 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مناقشة عامة مفتوحة حول مسألة حماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
    Le 28 mai, le Conseil a tenu un débat public sur la situation en Bosnie-Herzégovine. UN وفي 28 أيار/مايو، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة عن الحالة في البوسنة والهرسك.
    Le 15 octobre, le Conseil a tenu un débat sur la situation en Afghanistan. UN وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر، أجرى المجلس مناقشة بشأن الحالة في أفغانستان.
    3. De sa 18e à sa 21e séance, le Conseil a tenu un débat général sur la question considérée. UN ٣ - وفي الجلسات ١٨ إلى ٢١، أجرى المجلس مناقشة عامة لهذا البند.
    3. De sa 24e à sa 29e séance, le Conseil a tenu un débat général sur la question. UN ٣ - وفي الجلسات ٢٤ إلى ٢٩، أجرى المجلس مناقشة عامة بشأن هذا البند.
    98. A la 36e séance, le 19 juillet, le Conseil a tenu un débat général sur la question. UN ٩٨ - وفي الجلسة ٣٦ ، المعقودة في ١٩ تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة عامة بشأن البند.
    108. A la 33e et 34e séances, le Conseil a tenu un débat général sur la question. UN ١٠٨ - وفي الجلستين ٣٣ و ٣٤ أجرى المجلس مناقشة عامة بشأن البند.
    140. A sa 35e séance, le 19 juillet, le Conseil a tenu un débat général sur la question. UN ١٤٠ - وفي الجلسة ٣٥ المعقودة في ١٩ تموز/يوليه أجرى المجلس مناقشة عامة للبند.
    3. De sa 19e à sa 23e séance, le Conseil a tenu un débat général sur la question considérée. UN ٣ - وفي الجلسات ٩١ الى ٣٢، أجرى المجلس مناقشة عامة لهذا البند.
    12. A sa 11e séance, le 30 juin, le Conseil a tenu un débat général sur la question. UN ٢١ - وفي الجلسة ١١، المعقودة يوم ٠٣ حزيران/يونيه، أجرى المجلس مناقشة عامة بشأن البند.
    167. le Conseil a tenu un débat général sur la question, de ses 47e à 49e séances. UN ١٦٧ - وفي الجلسات ٤٧ إلى ٤٩، عقد المجلس مناقشة عامة بشأن البند.
    Le 20 janvier 2014, le Conseil a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. UN 217 - وفي 20 كانون الثاني/يناير 2014، عقد المجلس مناقشة مفتوحة حول الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    Le 28 avril 2014, le Conseil a tenu un débat public sur la question de la réforme du secteur de la sécurité. UN ٣٩٩ - في 28 نيسان/أبريل 2014، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن إصلاح قطاع الأمن.
    Le 17 juin 2013, le Conseil a tenu un débat public sur le sort des enfants en temps de conflit armé. UN وفي 17 حزيران/يونيه 2013، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن موضوع الأطفال والنزاع المسلح.
    Le 11 juin, le Conseil a tenu un débat public sur les nouvelles tendances des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN في 11 حزيران/يونيه، أجرى مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن الاتجاهات الجديدة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Le 26 juin, le Conseil a tenu un débat et des consultations plénières sur la situation dans la région du Sahel. UN وفي 26 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة ومشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في منطقة الساحل.
    Le 12 janvier 2012, le Conseil a tenu un débat sur la coopération entre l'ONU et les organisations régionales, en particulier l'Union africaine, dans le cadre d'une réunion présidée par le Président de l'Afrique du Sud, Jacob G. Zuma. UN في 12 كانون الثاني/يناير 2012، أجرى المجلس مناقشات بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، ولا سيما الاتحاد الأفريقي. وترأس الجلسة جاكوب ج. زوما، رئيس جنوب أفريقيا.
    Le 17 décembre, le Conseil a tenu un débat sur la Somalie au cours duquel il a entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général sur les moyens de remédier à la situation dans le pays. UN وفي 17 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس نقاشا عن الصومال، قدم خلاله الممثل الخاص للأمين العام إحاطة للأعضاء عن كيفية التعامل مع الحالة هناك.
    20. À ses 27e, 28e et 29e séances, le Conseil a tenu un débat général sur la question considérée. UN ٠٢ - وأجرى المجلس مناقشة عامة لهذا البند في الجلسات من ٢٧ إلى ٢٩.
    8. le Conseil a tenu un débat de fond avec un groupe de représentants gouvernementaux de haut niveau sur les causes et les conséquences de l'actuelle crise économique et financière mondiale, et sur les réponses à y apporter, s'agissant en particulier des aspects relatifs au développement. UN 8 - أجرى المجلس نقاشاً موضوعياً مع فريق من ممثلي الحكومات الرفيعي المستوى حول أسباب الأزمة المالية والاقتصادية العالمية القائمة وتأثيراتها، وحول سبل معالجتها على مستوى السياسات، مع التركيز بوجه خاص على البُعد الإنمائي.
    Le 29 septembre, le Conseil a tenu un débat consacré à la situation en Afghanistan. UN في 29 أيلول/سبتمبر، عقد المجلس جلسة مناقشة للنظر في الحالة في أفغانستان.
    94. À la 22e séance, le 15 juin 2009, le Conseil a tenu un débat sur les droits de l'homme et les changements climatiques, conformément à la résolution 10/4 du Conseil. UN 94- في الجلسة الثانية والعشرين المعقودة في 15 حزيران/يونيه 2009، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان وتغير المناخ، وفقاً لقرار المجلس 10/4.
    Le 10 mars, le Conseil a tenu un débat public sur la Somalie. UN وعقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الصومال في 10 آذار/مارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more