"le président du comité spécial" - Translation from French to Arabic

    • رئيس اللجنة الخاصة
        
    • رئيس اللجنة المخصصة
        
    • وأدلى الرئيس
        
    • ورئيس اللجنة الخاصة
        
    • لرئيس اللجنة المخصصة
        
    • لرئيس اللجنة الخاصة
        
    • رئيس للجنة المخصصة
        
    • رئيسة اللجنة الخاصة
        
    • عرض رئيس اللجنة
        
    • ورئيس اللجنة المخصصة
        
    Déclaration liminaire prononcée par le Président du Comité spécial lors de la rencontre avec le Ministre UN بيان افتتاحي أدلى به رئيس اللجنة الخاصة في الاجتماع مع رئيس الوزراء والوزراء
    le Président du Comité spécial a prononcé une déclaration à la session ministérielle du CDCC, où il était accompagné par le représentant du Congo. UN وحضر رئيس اللجنة الخاصة الدورة الوزارية للجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي وأدلى فيها ببيان.
    A cette même séance, le Président du Comité spécial a fait une déclaration de clôture. UN وفي الجلسة نفسها، ألقى رئيس اللجنة الخاصة بيانا ختاميا.
    Comme l'a indiqué le Président du Comité spécial, l'ambassadeur György Boytha, il faut bien entendu encourager également de nouvelles propositions. UN وكما ذكر رئيس اللجنة المخصصة السفير جيورجي بويتا ينبغي تشجيع أية مقترحات جديدة.
    Je suis ici en ma qualité de Président par intérim car, hélas, le Président du Comité spécial, l'Ambassadeur Héctor Charry Samper, de la Colombie, est décédé prématurément. UN وأنا اليوم هنا بصفتي رئيسا بالنيابة لأن من المحزن أن رئيس اللجنة المخصصة السفير هكتور شاري سامبير ممثل كولومبيا قضى نحبه قبل الأوان.
    L'an dernier, le Président du Comité spécial s'est rendu en mission en Afrique du Sud afin de faire connaître les vues du Comité à tous les partis politiques. UN وذهب رئيس اللجنة الخاصة في بعثة إلى جنوب افريقيا في العام الماضي ﻹبلاغ جميع اﻷحزاب السياسية بآراء اللجنة.
    par le Président du Comité spécial contre l'apartheid UN اﻷمين العام من رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري
    Nous tenons à remercier le Président du Comité spécial contre l'apartheid de la déclaration liminaire qu'il a faite aujourd'hui. UN ونود أن نشكر رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري على البيان الاستهلالي الذي أدلى به هذا اليوم.
    Je remercie M. Ibrahim Gambari, le Président du Comité spécial contre l'apartheid, et son Comité pour l'excellent travail qu'ils ont accompli. UN وأشكر أيضا السيد ابراهيم غمباري، رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري ولجنته على العمل الممتاز الذي قاما به.
    En outre, le Président du Comité spécial a participé à l'examen de la question correspondante par le Conseil. UN وفضلا عن ذلك، شارك رئيس اللجنة الخاصة في نظر المجلس في البند المتصل بالموضوع.
    le Président du Comité spécial a prononcé une déclaration à la session ministérielle du CDCC, où il était accompagné par le représentant du Congo. UN وحضر رئيس اللجنة الخاصة الدورة الوزارية للجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي وأدلى فيها ببيان.
    le Président du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés prend la parole. UN وأدلى ببيان رئيس اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التــي تمس حقـــوق اﻹنسان لسكان اﻷراضي المحتلة.
    général par le Président du Comité spécial contre UN من رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري
    En outre, le Président du Comité spécial a participé à l'examen de la question correspondante par le Conseil. UN وفضلا عن ذلك، شارك رئيس اللجنة الخاصة في نظر المجلس في البند المتصل بالموضوع.
    Par conséquent, s'il n'y a pas d'objection, le Président du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux sera également invité à faire une déclaration à l'occasion de cette séance de commémoration. UN وعليه، وما لم أسمع اعتراضا، ستتضمن هذه الجلسة التذكارية أيضا بيانا يدلي به رئيس اللجنة الخاصة.
    le Président du Comité spécial de l'océan Indien serait prié de poursuivre ses consultations officieuses avec les membres du Comité sur l'application de la Déclaration. UN وستطلب أيضاً إلى رئيس اللجنة المخصصة للمحيط الهندي أن يواصل مشاوراته مع أعضاء اللجنة بشأن تنفيذ الإعلان.
    Le Président propose que la Commission attende pour prendre une décision sur cette question d'avoir pu consulter le Président du Comité spécial. UN وهو يقترح أن ترجئ اللجنة إلى أجل قصير اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة إلى أن تتمكن من التشاور مع رئيس اللجنة المخصصة.
    le Président du Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée fait une déclaration. UN وأدلى رئيس اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ببيان.
    le Président du Comité spécial sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens présente le rapport sur les travaux de sa troisième session. UN وعرض رئيس اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية تقرير اللجنة عن دورتها الثالثة.
    le Président du Comité spécial sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens fait une déclaration. UN أدلى ببيان رئيس اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    le Président du Comité spécial a également fait une déclaration (A/AC.109/PV.1412). UN وأدلى الرئيس ببيان في الجلسة ذاتها )A/AC.109/PV.1412(.
    Ainsi, les qualités de jugement dont ont fait preuve le Secrétaire général et le Président du Comité spécial ont abouti à un compromis satisfaisant. UN وأشاد بحكمة وسداد رأي اﻷمين العام ورئيس اللجنة الخاصة اللذين أسفرا عن التوصل إلى حل وسط مقبول.
    Vu les circonstances, le Président du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires devrait s'efforcer d'achever les travaux d'ici juin 1996. UN وفي هذه الظروف، ينبغي لرئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية أن يبذل مساعيه ﻹتمام العمل بحلول حزيران/يونيه من هذا العام.
    J'invite le Président du Comité spécial contre l'apartheid, M. Ibrahim Gambari, à présenter ce projet de résolution. UN أعطي الكلمة لرئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، السيد ابراهيم غمباري، لتولي عرض مشروع القرار ذلك.
    Il nous faut maintenant désigner au plus vite le Président du Comité spécial pour qu'il puisse se réunir en temps utile avant la fin de cette session et mettre en place un processus permettant de poursuivre nos travaux l'an prochain dans les meilleures conditions. UN وعلينا اﻵن اﻹسراع في تعيين رئيس للجنة المخصصة ليتسنى لها الاجتماع في وقت قريب قبل نهاية هذه الدورة وﻹنشاء عملية تتيح مواصلة عملنا العام المقبل في أفضل الظروف.
    À la même séance, le Président du Comité spécial a fait une déclaration. UN 14 - وفي الجلسة ذاتها، أدلت رئيسة اللجنة الخاصة ببيان.
    le Président du Comité spécial des opérations de maintien de la paix présente ensuite de projet de rapport sur les travaux de la reprise de sa session, qui est adopté par le Comité. UN ثم عرض رئيس اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام مشروع التقرير الذي اعتمدته اللجنة عن دورتها المستأنفة.
    Ce calendrier a été établi en concertation avec le prochain Président de la Conférence, le Président du Comité spécial sur les garanties de sécurité et les coordonnateurs spéciaux, et comme d’habitude, il n’a qu’une valeur indicative et peut être modifié si nécessaire. UN وقد أُعد هذا الجدول الزمني بالتشاور مع الرئيس التالي للمؤتمر، ورئيس اللجنة المخصصة للضمانات اﻷمنية، والمنسقين الخاصين، وهو كما جرت العادة مجرد جدول إرشادي ويمكن تعديله إن اقتضى اﻷمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more