"les caméras" - Translation from French to Arabic

    • الكاميرات
        
    • كاميرات
        
    • الكاميرا
        
    • آلات التصوير
        
    • كاميرا المراقبة
        
    • وكاميرات
        
    • والكاميرات
        
    • بكاميرات
        
    • بآلات التصوير
        
    • أجهزة التصوير
        
    • آلات التّصوير
        
    • آلات تصوير
        
    • آلاتَ التصوير
        
    • آلاتِ التصوير
        
    • العدسات
        
    les caméras sont programmées pour prendre une photo par jour. Open Subtitles تمت برمجه الكاميرات للتقاط صوره واحده كل يوم
    On en est où avec les caméras de surveillance ? Open Subtitles الى أين وصلنا بشأن هذه الكاميرات الأمنية ؟
    Trouvez-en un autre à exhiber devant les caméras... comme convenu il bénéficie de notre protection. Open Subtitles جد شخص آخر ليكون أمام الكاميرات تمت الموافقة عليه إنه تحت حمايتنا
    Alors que les caméras de télévision ont déserté Haïti, nous demandons que soient honorées les promesses d'aide internationale. UN والآن بعد أن غادرت كاميرات التلفزة هايتي، ندعو إلى احترام التعهدات التي قُطعت بتقديم المساعدة الدولية.
    Ou vous pouvez la libérer. Elle est impulsive puisqu'elle s'est fait filmer par les caméras. Open Subtitles أو يمكننا إطلاق سراحها، من الواضح أنها متهوّرة ومهملة كفاية لتصوّرها الكاميرا
    Arrêtez les caméras de surveillance et les alarmes, et effacer les deux dernières heures enregistrées. Open Subtitles عطّلا آلات التصوير وأجهزة الإنذار وامسحا الساعتين الأخيرتين من على النسخة الاحتياطيّة.
    Le superviseur dit que les caméras sont éteintes depuis une semaine. Open Subtitles مُشرف المتنزه قال أن الكاميرات كانت معطلة طوال الأسبوع
    La fumée a réussi à détourner les caméras du vrai feu. Open Subtitles يصنع دخان ليلفت نظر الكاميرات بعيداً عن الحادث الحقيقي
    Dommage que les caméras ne soient pas là pour nous filmer dans ce beau moment. Open Subtitles من السوء ان الكاميرات ليست هنا الآن لترانا نحظى بهذه اللحظة اللطيفة
    Les vidéos montrent une autre personne là-haut ce soir là avant que les caméras soient éteintes. Open Subtitles تظهر الشرائط شخص آخر ذاهباً هناك تلك الليلة قبل أن يتم إطفاء الكاميرات
    les caméras attendent à ton vaisseau que le monde voie les failles de leur dieu. Open Subtitles ستكون الكاميرات بانتظارك ..على متن سفينتك حتّى يرى العالم عيوب ما يقدّسون
    Ils ont fermé l'accès à toutes les caméras publiques pendant qu'ils réorganisent le système. Open Subtitles إنهم يمنعون الوصول لأى من الكاميرات العامة بينما يقوموا بتجديد النظام
    Alors, soit ils évitent les caméras, soit ils sont revenus à leur état fantomatique. Open Subtitles لذلك إما أنهم يتجنبون الكاميرات أو أنهم رجعوا إلى حالتهم البخارية
    Pas sûr, mais nous allons vérifier les caméras de sécurité. Open Subtitles لست متأكدا، ولكن نحن نتحرى جميع الكاميرات الأمنية.
    C'était ton boulot de t'assurer que les caméras étaient éteintes. Open Subtitles لقد كان من عملك التأكد أن الكاميرات موقفة
    Près d'un an plus tard, en Tunisie, il est temps de reprendre les caméras. Open Subtitles بعد عام, في تونس, حان الوقت لانزال كاميرات تصوير الكثبان الرمليه.
    Peut-être qu'elle savait qu'on la regardait avec les caméras ? Open Subtitles ربما كانت تعلم أننا نراقبها خلال كاميرات المراقبة
    J'ai récupérer les caméras des rues proches du restaurant, et j'ai trouvé Staline assis dans sa voiture, commettant une haute trahison. Open Subtitles لذا قمت بسحب كاميرات مراقبه الطريق من المطعم ووجدت ستايلين جالسا فى سيارته يقوم بارتكاب الخيانه العظمى
    La chambre noire, le prototype de toutes les caméras à images, y compris celle qui vous envoie cette image. Open Subtitles الكاميرا المظلمة النموذج الأولي لكل كاميرات تكوين الصور و منها التي جلبت لك هذه الصورة
    Aussitôt qu'on arrive, il va désactiver les caméras. Open Subtitles هو ستعمل قطع الكاميرا في أقرب وقت ونحن تدفع في.
    Entre-temps, les caméras devaient être installées, vérifiées et maintenues en bon état. UN وفي هذه اﻷثناء، يمكن تركيب آلات التصوير واختبارها وصيانتها.
    Avery l'a vu entrer par la porte arrière sur les caméras de sécurité. Open Subtitles آيفري رصدته و هو يدخل من الخلف من خلال كاميرا المراقبة
    Et les caméras étaient éteintes. Open Subtitles وكاميرات المراقبة تعطّلت بالطبع
    les caméras installées sur les sites sont reliées au Centre de contrôle et de vérification de Bagdad, qui peut les surveiller à distance. UN والكاميرات الموجودة في المواقع موصلة بمركز بغداد للرصد والتحقق ويمكن فحصها عن بعد من المركز.
    Commençons par les caméras de l'immeuble. Il allait vers le sud. Open Subtitles إبدئي بكاميرات مراقبة المغلقة من المباني، كان متجهاً جنوباً.
    Les frottis ont été prélevés sur les fragments qui avaient été filmés en vidéo précédemment, qui avaient fait l'objet de notes consignées par écrit et qui avaient été surveillés par les caméras de la Commission. UN وأخذت هذه المسحات من شظايا جرى تصويرها بالفيديو سلفا وجرى توثيقها ورصدها بآلات التصوير التابعة للجنة.
    Il me faut une carte du village, pour repérer les caméras. Open Subtitles أحتاج الى خريطة للقرية معلّم عليها مكان أجهزة التصوير
    et voit si elle prenait une route régulière quand elle courrait, et vérifie toutes les caméras du trafic dans cette zone. Open Subtitles واعرفي ما إذا كانتْ تتّخذ طريقًا اعتياديًّا أثناء هرولتها، وتفحّصي كلّ آلات التّصوير المروريّة في تلك المنطقة.
    Elle a également replacé les caméras dans différentes parties des sites afin de disposer d'un meilleur champ de visée. UN كما وضع الفريق آلات تصوير في أماكن مختلفة من الموقعين، مما سمح بمجال أفضل للرؤية.
    Il frappe aux mêmes heures, il sait où sont les caméras. Open Subtitles يَضْربُ نفس وقتِ اليومِ. يَعْرفُ أين آلاتَ التصوير مَوْضُوعة.
    Ils disent que vous jouiez la comédie pour les caméras. Open Subtitles يَعتقدونَ ذلك في بِداية الليلِ أنت وأندرو كنتما تلعبان أمام آلاتِ التصوير.
    Puisque nous avons récemment minuscules lentilles et les caméras électroniques nous devons explorer ce monde miniature. Open Subtitles لأننا حصلنا مؤخرا فقط على العدسات الصغيرة والكميرات الألكترونية الازمة لاستكشاف هذا العالم الصغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more