"macedo" - Translation from French to Arabic

    • ماسيدو
        
    • ما سيدو
        
    • مسيدو
        
    Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Je donne la parole à l'Ambassadeur du Brésil, M. Soares Macedo. UN هل من أي وفد آخر يود أخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة لممثل البرازيل الموقر، السفير سواريس ماسيدو.
    Je donne la parole à M. Macedo Soares, Ambassadeur du Brésil. UN وأعطي الكلمة لسفير البرازيل، السيد ماسيدو سوارس.
    Je dois dire que, comme celle de la Turquie, ma délégation a été inspirée par la sagesse et la profondeur des propos tenus ce matin par l'Ambassadeur du Brésil, M. Macedo Soares, et je l'en remercie. UN ويجب أن أقول أن وفد بلدي استرشد، على غرار وفد تركيا، بالتعليقات الحكيمة والعميقة التي قدمها صباح اليوم سفير البرازيل، السيد دي ماسيدو سواريس، وأود أن أعرب له عن شكري بهذا الخصوص.
    L'Ambassadeur Macedo Soares nous a soumis une réflexion analytique à cet égard. UN لقد قدم لنا السفير ماسيدو سواريس عرضاً تحليلياً لهذه المسألة.
    Nonobstant, je conviens avec Monsieur l'Ambassadeur Macedo Soares que c'est à l'œuvre qu'on connaît l'artisan. UN إنني أتفق مع السفير ماسيدو سواريس على أن العبرة بالتجربة.
    J'accueille chaleureusement l'Ambassadeur Macedo et lui donne la parole. UN وأرحب ترحيباً حاراً بالسفير ماسيدو وأعطيه الكلمة الآن.
    Présenté par M. de Macedo Soares, Ambassadeur et Représentant permanent du Brésil à la Conférence du désarmement UN قدمه السيد دي ماسيدو سوارس، سفيـر البرازيـل وممثلها الدائـم لدى مؤتمر نزع السلاح
    Comme l'a dit l'Ambassadeur Macedo Soares, je m'apprête à devenir le nouveau Directeur général de l'OIAC, à La Haye. UN فأنا سأنتقل إلى لاهاي، كما قال السفير ماسيدو سواريس، لأشغل منصب المدير العام الجديد لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Je voudrais aussi rendre hommage à l'Ambassadeur Macedo Soares pour sa contribution très originale à la recherche d'une solution à cette énigme que constitue le programme de travail. UN أود كذلك أن أحيي السفير ماسيدو سوارس لإسهامه الثري بالابتكار في السعي لإيجاد حل لتمثيلية برنامج العمل.
    Je donne maintenant la parole à M. Macedo Soares, Ambassadeur du Brésil. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل البرازيل الموقر، سعادة السفير ماسيدو سواريس.
    Claudemir de Macedo Cardoso et Gilmar Silva de Souza auraient été frappés à coups de barres de fer, de gourdins et de tuyaux de caoutchouc durci par des gardiens. UN وتفيد التقارير بأن الحراس أوسعوا ضربا كلاوديمير دي ماسيدو كاردوسو وجيلمار سيلفا دي سوزا بقطع من أنبوب حديدي وهراوات وقطع من المطاط الصلب.
    Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur du Mexique, M. Macedo. UN وأعطي الكلمة الآن لسفير المكسيك، السيد ماسيدو.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Mexique, M. Pablo Macedo. UN والآن أعطي الكلمة إلى سفير المكسيك الموقر، السيد بابلو ماسيدو.
    Je donne à présent la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur Macedo. UN وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل المكسيك، السفير ماسيدو.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur Macedo. UN وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل المكسيك، السيد ماسيدو.
    L'orateur suivant est le représentant du Mexique, l'Ambassadeur Macedo. UN والمتحدث التالي على قائمتي هو ممثل وفد المكسيك، سعادة السفير ماسيدو.
    Je donne à présent la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur Pablo Macedo. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل المكسيك، السفير بابلو ماسيدو.
    Sous les présidences respectives des Ambassadeurs du Mexique, de Mongolie et du Maroc, MM. Pablo Macedo, Khasbazaryn Bekhbat et Omar Hilale, sept séances plénières informelles ont été organisées pour examiner les questions inscrites à l'ordre du jour de la Conférence. UN وفي ظل رئاسة كل من والسفير بابلو ماسيدو من المكسيك، والسفير خاسبازارين بيخبات من منغوليا، والسفير عمر هلال من المغرب، عُقدت سبع جلسات عامة غير رسمية بشأن القضايا المدرجة على جدول أعمال المؤتمر.
    Je voudrais, à cette occasion, remercier les Ambassadeurs Macedo, Bekhbat et Hilale pour leur excellent travail. UN وأود اغتنام هذه الفرصة للإعراب عن تقديري للعمل الذي قام به السفير ماسيدو والسفير بيخبات والسفير هلال.
    Rafael Macedo de la Concha, Procurador General de la República (Mexique) UN رفاييل ماسيدو دي لاكونشا، النائب العم للجمهورية، المكسيك
    Présenté par M. Luiz Filipe de Macedo Soares, Ambassadeur et Représentant permanent du Brésil à la Conférence du désarmement UN تقرير قدمه السيد لويس فيليبي دي ما سيدو سواريس، سفيـر البرازيـل وممثلها الدائـم لدى مؤتمر نزع السلاح
    À cet égard, ma délégation se félicite de la quatrième Réunion biennale des États pour l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action, qui s'est tenue en juin, et souligne le travail réalisé par l'Ambassadeur Pablo Macedo, du Mexique, et ses facilitateurs. UN وفي ذلك الصدد، يرحب وفدي بعقد اجتماع الدول الرابع الذي يعقد كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل، في حزيران/يونيه، ويعرب عن تقديره للعمل الذي أداه السفير المكسيكي بابلو مسيدو وميسروه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more