"membres de faire" - Translation from French to Arabic

    • اﻷعضاء على بذل
        
    • الأعضاء على أن
        
    • الأعضاء أن تقدم
        
    • الأعضاء على إتاحة
        
    • الأعضاء الأخرى على بذل
        
    • اﻷعضاء تقديم
        
    • الأعضاء في تقديم
        
    • الأعضاء إلى تقديم
        
    • الأعضاء جعل
        
    • الأعضاء على اعتبار
        
    4. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser sans retard l'intégralité de leurs quotes-parts; UN ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل قصارى جهودها لضمان تسديد اشتراكاتها المقررة للقوة تسديدا عاجلا تاما؛
    2. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser ponctuellement l’intégralité de leurs quotes-parts au titre de la Mission; UN ٢ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل قصارى جهودها لضمان تسديد اشتراكاتها المقررة إلى البعثة بالكامل وفي موعدها؛
    4. Prie instamment tous les autres États Membres de faire tout leur possible pour verser ponctuellement l’intégralité de leurs quotes-parts au titre de la Mission d’observation; UN ٤ - تحث سائر الدول اﻷعضاء على بذل كل ما في وسعها لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة المراقبين كاملة وفي حينها؛
    4. Prie instamment tous les autres États Membres de faire tout leur possible pour verser ponctuellement l’intégralité de leurs quotes-parts au titre des missions; UN ٤ - تحث سائر الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للبعثتين كاملة وفي حينها؛
    3. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser ponctuellement l’intégralité de leurs quotes-parts au titre de la Mission; UN ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل قصارى جهدها لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة إلى البعثة بالكامل وفي موعدها؛
    3. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser sans retard l'intégralité de leurs quotes-parts au titre de la Mission; UN ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي فورا وبالكامل؛
    3. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser sans retard l'intégralité de leurs quotes-parts au titre de la Mission; UN ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي فورا وبالكامل؛
    3. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser sans retard l'intégralité de leurs quotes-parts; UN ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة للقوة فورا وبالكامل؛
    5. Prie instamment tous les autres États Membres de faire tout leur possible pour verser ponctuellement et intégralement leurs quotes-parts au titre de la Mission; UN ٥ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة المراقبة بالكامل وفي حينه؛
    8. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser promptement et intégralement les contributions dues par eux au titre de la Force; UN ٨ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للقوة فورا وبالكامل؛
    8. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser sans délai et en totalité les contributions dues par eux au titre de la Mission de vérification; UN ٨ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع مساهماتها المقررة لبعثة التحقق دون إبطاء وبشكل كامل؛
    8. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser sans délai et en totalité les contributions dues par eux au titre du compte spécial de la Mission; UN ٨ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل قصاراها لكفالة سداد أنصبتها المقررة إلى الحساب الخاص للبعثة، على وجه السرعة وبالكامل؛
    6. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité et sans retard les contributions qu'ils doivent au titre de l'Opération au Mozambique; UN ٦ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة عليها للعملية في موزامبيق فورا وبالكامل؛
    6. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser sans délai et en totalité et sans retard leurs quotes-parts au titre de la Mission d'assistance; UN ٦ - تحـث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة إلى بعثة تقديم المساعدة فورا وبالكامل؛
    3. Prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité et sans retard leurs contributions dues au titre de la Mission d'observation; UN ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع الاشتراكات المقررة عليها لبعثة المراقبة في حينها وبالكامل؛
    4. Prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité et sans retard leurs contributions dues au titre de la Force; UN ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع الاشتراكات المقررة عليها للقوة وفي حينها وبالكامل؛
    3. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser sans retard l'intégralité de leurs contributions à la Mission d'observation; UN ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة في بعثة المراقبين بسرعة وبالكامل؛
    4. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser sans retard l'intégralité de leurs quotes-parts au titre de la Force; UN ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للقوة بسرعة وبالكامل؛
    3. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser sans retard l'intégralité de leurs quotes-parts; UN ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل قصارى جهودها لضمان تسديد اشتراكاتها المقررة لبعثة المراقبين، على وجه السرعة وبالكامل؛
    Ils demandent instamment à tous les États Membres de faire de même et encouragent ceux ayant des retards de contributions à soumettre des plans de remboursement pluriannuels. UN وحثت جميع الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها، وشجعت البلدان التي عليها متأخرات على تقديم خطط تسديد متعددة السنوات.
    Au cours des deux dernières années, il a été demandé aux États Membres de faire connaître leurs vues sur la façon de traiter des activités de courtage illicites. UN وطوال العامين الماضيين، طُلب من الدول الأعضاء أن تقدم آراءها حول كيفية التعامل مع أنشطة السمسرة غير المشروعة.
    Le Comité a noté qu'il importait de développer les possibilités de formation approfondie dans tous les domaines des sciences et des techniques spatiales et de leurs applications et du droit de l'espace en offrant des bourses de longue durée, et il a instamment prié les États Membres de faire en sorte que leurs institutions compétentes offrent de telles possibilités. UN 69- وأشارت اللجنة إلى أهمية زيادة فرص الدراسة المتعمّقة في جميع مجالات علم الفضاء وتكنولوجيا الفضاء والتطبيقات الفضائية وقانون الفضاء من خلال الزمالات الدراسية الطويلة الأمد، وحثَّت الدولَ الأعضاء على إتاحة مثل هذه الفرص في معاهدها المختصّة.
    4. Prie instamment tous les autres États Membres de faire tout leur possible pour verser ponctuellement l'intégralité de leurs quotes-parts au titre de la Mission; UN 4 - تحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على بذل قصارى جهدها لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للبعثة بالكامل وفي موعدها؛
    Dans les paragraphes 4 et 5 du dispositif, l'Assemblée demande aux États Membres de faire connaître leur avis dans des domaines qui appellent un examen et les prie de présenter leurs suggestions à ce sujet au plus tard le 30 avril 1995. UN وفي الفقرتين ٤ و ٥ من المنطوق، يطلب إلى الدول اﻷعضاء تقديم وجهات نظرها بالنسبة للمجالات التي تتطلب الاستعراض وتقديم اقتراحاتها بشأن هذا الاستعراض في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    i) Réaffirme le droit souverain des États Membres de faire des propositions selon les modalités prévues par son règlement intérieur; UN ' 1` تعيد تأكيد الحق السيادي للدول الأعضاء في تقديم المقترحات وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة؛
    58. Demande à tous les États Membres de faire rapport au Comité dans un délai de 90 jours après l'adoption de la présente résolution sur les mesures qu'ils auront prises pour donner effet au paragraphe 54; UN 58 - يدعو جميع الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير إلى اللجنة في غضون ستين يوما من اتخاذ هذا القرار عن الخطوات التي اتخذتها بغية تنفيذ الفقرة 54 تنفيذا فعالاً؛
    De surcroît, elle a demandé instamment aux États Membres de faire en sorte que 2014 soit marquée par l'adoption de politiques, de stratégies et de programmes nationaux efficaces. UN كما حثت الدول الأعضاء على اعتبار عام 2014 موعدا يتم بحلوله بذل جهود ملموسة لتحسين رفاه الأسرة عن طريق تنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج وطنية فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more