"mettre au point et" - Translation from French to Arabic

    • استحداث وصنع
        
    • وضع وتقاسم
        
    • إعداد الدليل التوجيهي
        
    • التطوير والوزع
        
    • وضع وتحسين
        
    • إنشاء نظام معلومات محوسب عن
        
    • لوضع وتوفير
        
    • بعدم تطوير
        
    • تطوير وإدخال
        
    • بتطوير ونشر
        
    • وضع وتنفيذ سياسة
        
    INTERDICTION DE mettre au point et DE FABRIQUER DE NOUVEAUX TYPES ET SYSTEMES D'ARMES DE DESTRUCTION MASSIVE : RAPPORT DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT UN حظـر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة التدمير الشامل ومنظومات جديدة من هذه اﻷسلحة: تقرير مؤتمر نزع السلاح
    Rappelant ses résolutions précédentes relatives à l'interdiction de mettre au point et de fabriquer de nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive, UN إذ تشير الى قراراتها السابقة بشأن حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة التدمير الشامل ومنظومات جديدة من هذه اﻷسلحة،
    63/36 Interdiction de mettre au point et de fabriquer de nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive : rapport de la Conférence du désarmement UN حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة: تقرير مؤتمر نزع السلاح
    Interdiction de mettre au point et de fabriquer de nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive : rapport de la Conférence du désarmement UN حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة: تقرير مؤتمر نزع السلاح
    Interdiction de mettre au point et de fabriquer de nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive : rapport de la Conférence du désarmement UN حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة: تقرير مؤتمر نزع السلاح
    Interdiction de mettre au point et de fabriquer de nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive : rapport de la Conférence UN حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة: تقرير مؤتمر نزع السلاح
    Interdiction de mettre au point et de fabriquer de nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive : rapport de la Conférence du désarmement UN حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة: تقرير مؤتمر نزع السلاح
    Interdiction de mettre au point et de fabriquer de nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive : rapport de la Conférence du désarmement UN حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة: تقرير مؤتمر نزع السلاح
    Interdiction de mettre au point et de fabriquer de nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive : rapport de la Conférence du désarmement UN حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة: تقرير مؤتمر نزع السلاح
    Interdiction de mettre au point et de fabriquer de nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive : rapport de la Conférence du désarmement UN حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة: تقرير مؤتمر نزع السلاح
    Interdiction de mettre au point et de fabriquer de nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive : rapport de la Conférence du désarmement UN حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة: تقرير مؤتمر نزع السلاح
    Interdiction de mettre au point et de fabriquer de nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive : rapport de la Conférence du désarmement UN حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة: تقرير مؤتمر نزع السلاح
    Interdiction de mettre au point et de fabriquer de nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive : rapport de la Conférence du désarmement UN حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة: تقرير مؤتمر نزع السلاح
    Interdiction de mettre au point et de fabriquer de nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive UN حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة
    Rappelant ses résolutions précédentes relatives à l'interdiction de mettre au point et de fabriquer de nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة،
    Interdiction de mettre au point et de fabriquer de nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive : rapport de la Conférence du désarmement UN حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة: تقرير مؤتمر نزع السلاح
    Interdiction de mettre au point et de fabriquer de nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive : rapport de la Conférence du désarmement UN حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة: تقرير مؤتمر نزع السلاح
    57/50. Interdiction de mettre au point et de fabriquer de nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive UN 57/50 - حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة
    Rappelant ses résolutions précédentes relatives à l'interdiction de mettre au point et de fabriquer de nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة،
    c) mettre au point et partager de nouvelles méthodes d'évaluation des ressources, des modèles de gestion et autres techniques d'analyse; UN )ج( وضع وتقاسم منهجيات تقييم الموارد الجديدة ونماذج اﻹدارة وغيرها من التقنيات التحليلية؛
    Meilleures pratiques recommandées en matière de drainage du méthane, à mettre au point et à diffuser. UN إعداد الدليل التوجيهي لأفضل الممارسات المتعلقة بصرف غاز الميثان بفعالية وتعميمه.
    Malgré les obligations découlant de l'article VI et les engagements pris par les États dotés d'armes nucléaires en 1995 et en 2000, en particulier les 13 mesures concrètes, les États visés ont continué à mettre au point et à déployer des milliers de têtes nucléaires, au mépris de la paix et de la sécurité internationales. UN وعلى الرغم من الالتزامات التي نصـَّـت عليها المادة السادسة والتعـهـدات التي قدمتها الدول الحائزة لأسلحة نووية في عامي 1995 و 2000، وخاصة الخطوات العملية الثلاث عشرة، لا يزال التطوير والوزع المستمران لآلاف الرؤوس النووية في مخزونات الدول الحائزة لأسلحة نووية يـهـددان السلم والأمن الدوليين.
    Nous sommes convaincus que, grâce à la mise en commun effective de l'information, des connaissances et de l'expérience et à des actions conjointes et coordonnées, les gouvernements et les entreprises peuvent mettre au point et appliquer des mesures visant à prévenir et réprimer la criminalité, y compris sous ses formes émergentes ou en mutation, et les améliorer. UN وإننا مقتنعون بأنّ بوسع الحكومات ودوائر الأعمال أن تتولّى، من خلال تبادل المعلومات والمعارف والخبرات على نحو فعّال ومن خلال اتخاذ إجراءات مشتركة ومنسّقة، وضع وتحسين وتنفيذ تدابير ترمي إلى منع الجريمة وملاحقة مرتكبيها قضائياً ومعاقبتهم، بما في ذلك مجابهة التحدّيات المستجدّة والمتغيّرة.
    g) mettre au point et développer le système d'information sur la question de Palestine (UNISPAL). UN )ز( إنشاء نظام معلومات محوسب عن قضية فلسطين ومواصلة تطويره )نظام اﻷمم المتحدة الالكتروني للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين(.
    Le Secrétariat intensifiera ses efforts en 2003 afin de mettre au point et de fournir des matériaux de formation normalisés au maintien de la paix en recourant largement à l'approche commune adoptée pour la mise au point des modules de formation. UN وستزيد الأمانة العامة من جهودها في عام 2003 لوضع وتوفير مواد موحدة للتدريب على حفظ السلام بزيادة استخدام النهج المشترك لوضع نماذج التدريب.
    Nous déplorons le manque de progrès dans le domaine du désarmement, en particulier concernant la prévention de la course aux armements dans l'espace extra-atmosphérique et concernant l'établissement de pactes dissuadant les État Membres de mettre au point et d'acquérir des armes de destruction massive. UN ونأسف لعدم إحراز تقدم في ميدان نزع السلاح، لا سيما فيما يتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي ووضع مواثيق تقنع الدول الأعضاء بعدم تطوير واحتياز أسلحة الدمار الشامل.
    Dans la mesure où le Département continue de mettre au point et d'utiliser de nouvelles technologies et de repenser les processus de travail, le nombre d'opérateurs devrait continuer de diminuer. UN بينما تواصل الإدارة تطوير وإدخال تكنولوجيات حديثة وإعادة تصميم مسارات تسيير العمل، من المتوقع أن يستمر باطراد انخفاضُ أعداد مجهزي النصوص.
    Dans la plupart des pays en développement, en particulier, les efforts déployés par le secteur public et le secteur privé pour mettre au point et diffuser de nouvelles technologies sont disproportionnés. UN وتوجد بصفة خاصة، في معظم البلدان النامية، فجوة بين جهود القطاعين العام والخاص المتعلقة بتطوير ونشر التكنولوجيات الجديدة.
    Un autre objectif consiste à mettre au point et à mener des activités efficaces de mobilisation en faveur de l’Afrique et d’améliorer l’image de l’Afrique au sein de la communauté internationale. UN وهناك هدف آخر يتمثل في وضع وتنفيذ سياسة فعالة للدعوة لصالح أفريقيا عن طريق المبادرة الخاصة وتصحيح صورة أفريقيا في نظر المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more