"n'importe qui" - Translation from French to Arabic

    • أي شخص
        
    • أي أحد
        
    • اي شخص
        
    • أيّ شخص
        
    • أيّ أحد
        
    • لأي شخص
        
    • أى شخص
        
    • اي احد
        
    • أي واحد
        
    • لأي أحد
        
    • اى شخص
        
    • أي احد
        
    • أى أحد
        
    • أيّ أحدٍ
        
    • لأيّ أحد
        
    Il semble avoir décidé de faire le coq et de passer la soirée avec n'importe qui sauf la mariée. Open Subtitles يبدو بأنه قرر أن يلعب دور ذكر الأوز ويقضي العشية مع أي شخص العشيقات الجديدات
    n'importe qui est capable de meurtre, avec les bonnes raisons. Open Subtitles ,أي شخص قادر على القتل تحت الظروف المناسبة
    Une catastrophe, ils laissent entrer n'importe qui dans ce comité. Open Subtitles حسنا، إنهم يدخلون أي شخص المجلس هذه الأيام
    Tu sais que ce gars tuerait n'importe qui en une seconde. Open Subtitles أنت تعلم هذا الشخص سيقتل أي أحد بضربات القلب
    Tu ne peux pas accuser n'importe qui, même un enfant, sans preuve... des photos ou des mesures de la supposée morsure. Open Subtitles انتِ لا تتهمي اي شخص حتى لو كان طفل بدون دليل صور او قياس علامه العضة المزعومه
    C'est pourquoi vous avez plus de meurtres dans votre travail que n'importe qui d'autre. Open Subtitles ولهذا لديك إطلاقات نار أثناء عملك أكثر من أيّ شخص آخر
    Je compte sur toi pour arrêter ce mec plus que n'importe qui, OK ? Open Subtitles أعتمد عليك لإيقاف هذا الرجل أكثر من أيّ أحد آخر، إتفقنا؟
    Je défie n'importe qui, même toi, Ariane, de ne pas tomber sous son sort. Open Subtitles أتحدى أي شخص حتى أنتِ، ئاريدين أن لا تقعي تحت تأثيرها
    Toi plus que n'importe qui, sais que je n'ai pas été un héros ce jour-là. Open Subtitles أنت، أفضل من أي شخص تعلمين أنني لم أكن بطل ذلك اليوم
    Alors comme ca n'importe qui peut venir ici et rammener ces trucs à la maison ? Open Subtitles لذلك أي شخص يمكن أن مجرد تأتي في هنا وتأخذ هذه الاشياء المنزل؟
    Tu sais, le travail a toujours été plus important pour moi que pour n'importe qui ? Open Subtitles إن العمل كان مهم جدا بالنسبة إلي أكثر من أي شخص آخر أعرفه
    n'importe qui avec ces pouvoirs et aussi énervée qu'elle, doit être retrouvé. Vite. Bien. Open Subtitles انظر، أي شخص بهذه القوة وبنفس قوة غضبها يجب ايقافها بسرعة
    La ville du futur était gouvernée par des autorités capables de faire disparaître n'importe qui. Open Subtitles وقد أصبحت مدينة المستقبل تحكمها سلطةٌ قادرةٌ على جعل أي شخص يختفي
    Oh, mon Dieu, Marcel, j'ai essayé de trouver quelqu'un, n'importe qui. Open Subtitles ويلاه يا إلهي كنت أحاول أيجاد أحد، أي أحد
    n'importe qui dans l'édition qui a des yeux de biche et un vagin de morse ? Open Subtitles أي أحد في دار النشر من لديها عيون الغزال و مهبل الفقمة ؟
    Assurément les banalités de votre vie quotidienne sont suffisantes pour faire dormir n'importe qui. Open Subtitles مؤكد بأن تفاهات حياتك اليوميه كافيه لتجعل أي أحد يشعر بالنعاس.
    Ce gars aurait entubé n'importe qui,du moment que ça le faisait sortir du lot. Open Subtitles هذا الرجل كان يسمسر على اي شخص, طالما هو يعتلي القمه.
    Ils peuvent trouver n'importe qui, n'importe où sur la planète. Open Subtitles يمكنهم ايجاد أيّ شخص في أيّ مكان بالعالم
    C'est plus que ce que n'importe qui a réussi à avoir en sortant de thérapie. Open Subtitles أكثر من أيّ أحد قط نجح في الخروج بها من معالج نفسي
    Votre fac est toujours en faillite, elle est toujours invendable, et elle toujours menacée par n'importe qui décidant de dire quelque chose sur son futur. Open Subtitles مدرستكم لا تزال مفلسة و لا يمكن تسويقها و موجودة بشكل دايم على قائمة الإغلاق لأي شخص يمكنه تقرير مستقبلها
    Elle était plus en vie que n'importe qui à ma connaissance. Open Subtitles كانت الحياة تدب بها أكثر من أى شخص عرفته
    En plus, cette fille est chaude. Elle coucherait avec n'importe qui. Open Subtitles بالاضافه، هذه الفتاه عابثة سوف تنام مع اي احد
    n'importe qui sur le plateau aurait pu se plaindre de son odeur corporelle offensante. Open Subtitles أي واحد من الطاقم ممكن أن يشتكي من رائحة جسدها الكريهة
    n'importe qui trouverait ces infos. Open Subtitles يمكن لأي أحد إيجاد تلك المعلومات على الإنترنت
    Tu peux descendre n'importe qui dans leur équipe... mais je veux le grand chef pour moi. Open Subtitles يمكنكم ان تنالوا من اى شخص فى فريقهم إلا الرجل العجوز اتركوه لى
    Tu en sais plus sur les êtres humains que n'importe qui. Open Subtitles انتِ تعرفين حول البشر أكثر من أي احد آخر.
    n'importe qui voyant ça jurerait qu'il est coupable. Open Subtitles أى أحد ينظر إلى قصصه المختله سيقسم أنه من فعلها
    n'importe qui peut essayer de gagner du temps aussi ! Open Subtitles أيّ أحدٍ بإمكانه معرفة الطريق .لاستثمار الوقت القليل
    En accédant aux comptes, tu as envoyé des paquets, un feedback que n'importe qui peut tracer. Open Subtitles إنّك بولوج الحسابت أطلقت حزمة تغذية عكسية يمكن لأيّ أحد الاقتفاء وصولًا إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more