"négociations globales" - Translation from French to Arabic

    • مفاوضات عالمية
        
    • المفاوضات الشاملة
        
    • مفاوضات شاملة
        
    • المفاوضات العالمية
        
    • بمفاوضات شاملة
        
    • المتحدة وتنشيطها
        
    Point 48 : Ouverture de négociations globales sur la coopération économique internationale pour le développement; UN البند ٤٨: بدء مفاوضات عالمية بشأن التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية؛
    OUVERTURE DE négociations globales SUR LA COOPÉRATION ÉCONOMIQUE INTERNATIONALE POUR LE DÉVELOPPEMENT UN بدء مفاوضات عالمية بشأن التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية
    OUVERTURE DE négociations globales SUR DÉVELOPPEMENT UN بدء مفاوضات عالمية بشأن التعاون الاقتصادي الدولي
    OUVERTURE DE négociations globales INTERNATIONALE POUR LE UN بدء مفاوضات عالمية بشأن التعــاون الاقتصــادي
    Ils ont réaffirmé en outre l'opinion selon laquelle les différends entre les deux pays devaient être résolus pacifiquement et par la voie de négociations globales. UN وأكدوا كذلك من جديد رأيهم الذي مفاده أن الخلافات بين البلدين ينبغي حلها سلميا وعن طريق المفاوضات الشاملة.
    Ils ont aussi réaffirmé leur opinion que les différends entre les deux pays doivent être réglés pacifiquement et au moyen de négociations globales. UN كما أكدوا مجددا على رأيهم القائل بأن الخلافات بين البلدين يجب حسمها سلميا ومن خلال مفاوضات شاملة.
    OUVERTURE DE négociations globales SUR LA COOPÉRATION ÉCONOMIQUE INTERNATIONALE POUR LE DÉVELOPPEMENT UN بدء مفاوضات عالمية بشــأن التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية
    OUVERTURE DE négociations globales SUR LA COOPÉRATION ÉCONOMIQUE INTERNATIONALE POUR LE DÉVELOPPEMENT UN بدء مفاوضات عالمية بشأن التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية
    OUVERTURE DE négociations globales SUR LA UN بدء مفاوضات عالمية بشأن التعاون الاقتصادي
    OUVERTURE DE négociations globales SUR LA COOPÉRATION ÉCONOMIQUE UN بدء مفاوضات عالمية بشأن التعاون الاقتصادي الدولي
    OUVERTURE DE négociations globales SUR LA COOPÉRATION ÉCONOMIQUE INTERNATIONALE UN بدء مفاوضات عالمية بشأن التعاون الاقتصـادي الدولــي من
    Point 48 Ouverture de négociations globales sur la coopération économique internationale pour le développement UN البند ٤٨ بدء مفاوضات عالمية بشأن التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية
    Ouverture de négociations globales sur la coopération économique internationale pour le développement UN بدء مفاوضات عالمية بشأن التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية
    Ouverture de négociations globales sur la coopération économique internationale pour le développement UN بدء مفاوضات عالمية بشأن التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية
    Ouverture de négociations globales sur la coopération économique internationale pour le développement UN بدء مفاوضات عالمية بشأن التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية
    Ouverture de négociations globales sur la coopération économique internationale pour le développement UN بدء مفاوضات عالمية بشأن التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية
    Ouverture de négociations globales sur la coopération économique internationale pour le développement UN بدء مفاوضات عالمية بشأن التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية
    Ouverture de négociations globales sur la coopération économique internationale pour le développement UN بدء مفاوضات عالمية بشأن التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية
    Ouverture de négociations globales sur la coopération économique internationale pour le développement UN بدء مفاوضات عالمية بشأن التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية
    :: D'entamer des négociations globales et inclusives sans condition afin d'aboutir à la conclusion définitive d'un accord de cessez-le-feu. UN :: الدخول في المفاوضات الشاملة الجامعة دون شروط للتوصل إلى اتفاق نهائي لوقف إطلاق النار.
    Mais il est essentiel que ces questions de fond soient abordées sans conditions préalables, d'une façon pratique, réaliste, directe, dans des négociations globales. UN غير أنه من الضروري أن تعالج هذه المسائل اﻷساسية دون شروط مسبقة وبطريقة عملية واقعية مباشرة في مفاوضات شاملة.
    À sa cinquième session, en novembre 1993, cette conférence a adopté de nouvelles orientations afin d'offrir un cadre régional pour les questions d'environnement nationales, sous-régionales et régionales, avec notamment des négociations globales sur les questions de conservation de l'environnement en rapport avec la promotion du développement durable dans la région; UN وفي الدورة الخامسة لهذا المؤتمر المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، جرى اعتماد توجهات جديدة للسياسة من أجل وضع أطر إقليمية للقضايا البيئية على الصعد الوطني، ودون اﻹقليمي، واﻹقليمي، بما في ذلك المفاوضات العالمية المعنية بمسائل حفظ البيئة، من أجل تعزيز التنمية المستدامة في المنطقة؛
    Les membres du G-8 sont convaincus que cela peut être obtenu uniquement par des négociations globales portant sur tous les problèmes pertinents. UN ومجموعة الثمانية مقتنعة بأن ذلك لا يمكن أن يتم إلا بمفاوضات شاملة تغطي جميع القضايا ذات الصلة.
    56. Ouverture de négociations globales sur la coopération économique internationale pour le développement (P.56). UN ٥٨ - إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما )م - ٥٨()٧(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more