"opération de cette nature" - Translation from French to Arabic

    • عملية من هذا القبيل
        
    • عمليات من هذا القبيل
        
    • عملية من هذه العمليات
        
    • تتَّخذ مثل هذا الإجراء
        
    • عملية من هذا النوع
        
    Tenant compte du fait que les pays économiquement développés sont en mesure de verser des contributions relativement plus importantes et que les pays économiquement peu développés ont une capacité relativement limitée de participer au financement d'une opération de cette nature, UN وإذ تأخذ في الاعتبار أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية الاقتصادية يمكنها أن تقدم مساهمات أكبر نسبيا وأن قدرة البلدان اﻷقل تقدما من الناحية الاقتصادية على المساهمة في عملية من هذا القبيل محدودة نسبيا،
    Tenant compte du fait que les pays économiquement développés sont en mesure de verser des contributions relativement plus importantes et que les pays économiquement peu développés ont une capacité relativement limitée de participer au financement d'une opération de cette nature, UN وإذ تأخذ في الاعتبار أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية الاقتصادية يمكنها أن تقدم مساهمات أكبر نسبيا وأن قدرة البلدان اﻷقل تقدما من الناحية الاقتصادية على المساهمة في عملية من هذا القبيل محدودة نسبيا،
    Tenant compte du fait que les pays économiquement développés sont en mesure de verser des contributions relativement plus importantes et que les pays économiquement peu développés ont une capacité relativement limitée de participer au financement d'une opération de cette nature, UN وإذ تأخذ في الاعتبار أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية الاقتصادية يمكنها أن تقدم مساهمات أكبر نسبيا وأن قدرة البلدان اﻷقل تقدما من الناحية الاقتصادية على المساهمة في عملية من هذا القبيل محدودة نسبيا،
    Tenant compte du fait que les pays économiquement développés sont en mesure de verser des contributions relativement plus importantes et que les pays économiquement peu développés ont une capacité relativement limitée de participer au financement d'une opération de cette nature, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان الأكثر نموا من الناحية الاقتصادية يمكنها تقديم مساهمات أكبر نسبيا، وأن قدرة البلدان الأقل نموا من الناحية الاقتصادية على الإسهام في عمليات من هذا القبيل محدودة نسبيا،
    Tenant compte du fait que les pays économiquement développés sont en mesure de verser des contributions relativement plus importantes et que les pays économiquement peu développés ont une capacité relativement limitée de participer au financement d'une opération de cette nature, UN وإذ تأخذ في الاعتبار أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية الاقتصادية تكون في وضع يمكنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا، وأن قدرة البلدان اﻷقل تقدما من الناحية الاقتصادية، على اﻹسهام في عمليات من هذا القبيل تكون محدودة نسبيا،
    Tenant compte du fait que les pays économiquement développés sont en mesure de verser des contributions relativement plus importantes et que les pays économiquement peu développés ont une capacité relativement limitée de participer au financement d'une opération de cette nature, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان الأكثر نموا من الناحية الاقتصادية يمكنها تقديم مساهمات أكبر نسبيا، وأن قدرة البلدان الأقل نموا من الناحية الاقتصادية على الإسهام في عملية من هذا القبيل محدودة نسبيا،
    Tenant compte du fait que les pays économiquement développés sont en mesure de verser des contributions relativement plus importantes et que les pays économiquement peu développés ont une capacité relativement limitée de participer au financement d'une opération de cette nature, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان الأكثر نموا من الناحية الاقتصادية يمكنها تقديم مساهمات أكبر نسبيا، وأن قدرة البلدان الأقل نموا من الناحية الاقتصادية على الإسهام في عملية من هذا القبيل محدودة نسبيا،
    Tenant compte du fait que les pays économiquement développés sont en mesure de verser des contributions relativement plus importantes et que les pays économiquement peu développés ont une capacité relativement limitée de participer au financement d'une opération de cette nature, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان اﻷكثر نموا من الناحية الاقتصادية يمكنها تقديم مساهمات أكبر نسبيا، وأن قدرة البلدان اﻷقل نموا من الناحية الاقتصادية على اﻹسهام في عملية من هذا القبيل محدودة نسبيا،
    Tenant compte du fait que les pays économiquement développés sont en mesure de verser des contributions relativement plus importantes et que les pays économiquement peu développés ont une capacité relativement limitée de participer au financement d'une opération de cette nature, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان الأكثر نموا من الناحية الاقتصادية يمكنها تقديم مساهمات أكبر نسبيا، وأن قدرة البلدان الأقل نموا من الناحية الاقتصادية على الإسهام في عملية من هذا القبيل محدودة نسبيا،
    Il s'agissait de la première opération de cette nature au cours de laquelle des armes ont été découvertes. UN وكانت هذه أول عملية من هذا القبيل يتم فيها العثور على أسلحة.
    Tenant compte du fait que les pays économiquement développés sont en mesure de verser des contributions relativement plus importantes et que les pays économiquement peu élevés ont une capacité relativement limitée de participer au financement d'une opération de cette nature, UN وإذ تأخذ في الاعتبار أن البلدان اﻷكثر نموا اقتصاديا هي في وضع يمكنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا، وأن قدرة البلدان اﻷقل نموا اقتصاديا على اﻹسهام في عملية من هذا القبيل محدودة نسبيا،
    Tenant compte du fait que les pays économiquement développés sont en mesure de verser des contributions relativement plus importantes et que les pays économiquement peu développés ont une capacité relativement limitée de participer au financement d'une opération de cette nature, UN وإذ تأخذ في الاعتبار أن البلدان اﻷكثر نموا اقتصاديا هي في وضع يمكنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا، وأن قدرة البلدان اﻷقل نموا اقتصاديا على اﻹسهام في عملية من هذا القبيل محدودة نسبيا،
    Tenant compte du fait que les pays économiquement développés sont en mesure de verser des contributions relativement plus importantes et que les pays économiquement peu développés ont une capacité relativement limitée de participer au financement d’une opération de cette nature, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان اﻷكثر نموا من الناحية الاقتصادية يمكنها تقديم مساهمات أكبر نسبيا، وأن قدرة البلدان اﻷقل نموا من الناحية الاقتصادية على اﻹسهام في عملية من هذا القبيل محدودة نسبيا،
    Tenant compte du fait que les pays économiquement développés sont en mesure de verser des contributions relativement plus importantes et que les pays économiquement peu développés ont une capacité relativement limitée de participer au financement d’une opération de cette nature, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان اﻷكثر نموا من الناحية الاقتصادية يمكنها تقديم مساهمات أكبر نسبيا وأن قدرة البلدان اﻷقل نموا من الناحية الاقتصادية على اﻹسهام في عملية من هذا القبيل محدودة نسبيا،
    Tenant compte du fait que les pays économiquement développés sont en mesure de verser des contributions relativement plus importantes et que les pays économiquement peu développés ont une capacité relativement limitée de participer au financement d’une opération de cette nature, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان اﻷكثر نموا من الناحية الاقتصادية يمكنها تقديم مساهمات أكبر نسبيا وأن قدرة البلدان اﻷقل نموا من الناحية الاقتصادية على اﻹسهام في عملية من هذا القبيل محدودة نسبيا،
    Tenant compte du fait que les pays économiquement développés sont en mesure de verser des contributions relativement plus importantes et que les pays économiquement peu développés ont une capacité relativement limitée de participer au financement d'une opération de cette nature, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان اﻷكثر نموا من الناحية الاقتصادية تكون في وضع يمكنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا وأن قدرة البلدان اﻷقل نموا من الناحية الاقتصادية على اﻹسهام في عملية من هذا القبيل تكون محدودة نسبيا،
    Tenant compte du fait que les pays économiquement développés sont en mesure de verser des contributions relativement plus importantes et que les pays économiquement peu développés ont une capacité relativement limitée de participer au financement d'une opération de cette nature, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان اﻷكثر نموا من الناحية الاقتصادية تكون في وضع يمكنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا، وأن قدرة البلدان اﻷقل نموا من الناحية الاقتصادية على اﻹسهام في عمليات من هذا القبيل تكون محدودة نسبيا،
    Tenant compte du fait que les pays économiquement développés sont en mesure de verser des contributions relativement plus importantes et que les pays économiquement peu développés ont une capacité relativement limitée de participer au financement d'une opération de cette nature, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان الأكثر نموا من الناحية الاقتصادية هي في وضع يمكِّنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا وأن قدرة البلدان الأقل نموا من الناحية الاقتصادية على الإسهام في عمليات من هذا القبيل هي قدرة محدودة نسبيا،
    Français Page Tenant compte du fait que les pays économiquement développés sont en mesure de verser des contributions relativement plus importantes et que les pays économiquement peu développés ont une capacité relativement limitée de participer au financement d'une opération de cette nature, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان اﻷكثر نموا من الناحية الاقتصادية هي في وضع يمكنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا وأن قدرة البلدان اﻷقل نموا من الناحية الاقتصادية على اﻹسهام في عمليات من هذا القبيل هي قدرة محدودة نسبيا،
    Tenant compte du fait que les pays économiquement développés sont en mesure de verser des contributions relativement plus importantes et que les pays économiquement peu développés ont une capacité relativement limitée de participer au financement d'une opération de cette nature, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان اﻷكثر نموا من الناحية الاقتصادية هي في وضع يمكنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا وأن قدرة البلدان اﻷقل نموا من الناحية الاقتصادية على اﻹسهام في عمليات من هذا القبيل هي قدرة محدودة نسبيا،
    Il est indispensable, à cet égard, de donner au personnel tant militaire que civil une formation qui devrait faire partie intégrante du processus de déploiement de chaque opération de cette nature. UN وإن تدريب أفراد البعثات، العسكريين والمدنيين على السواء، هو أمر أساسي في هذا الصدد وينبغي أن يشكل جزءاً لا يتجزأ من عملية وزع كل عملية من هذه العمليات.
    Au cours de notre conversation, le Président m'a indiqué que le Gouvernement était résolu à conduire un recensement de la population et des ménages en 2014. Il s'agira de la première opération de cette nature depuis 1983. UN 33 - وفي معرض حديثنا، أبلغني الرئيس بتصميم حكومة ميانمار على الشروع في إجراء تعداد للسكان والأسر المعيشية في ميانمار عام 2014، وهي أول عملية من هذا النوع يُضطلع بها منذ عام 1983.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more