"par le texte" - Translation from French to Arabic

    • بالنص
        
    • بالفقرة
        
    • في النص
        
    • ليصبح نصه
        
    • بالصياغة
        
    • بالعبارة
        
    • يصبح نصها
        
    • من هذه الفقرة
        
    • سلفاً حداً أقصى
        
    • أن يحل النص
        
    • نص الإنجاز
        
    • عن النص الحالي
        
    • عن نص
        
    • هذه الفقرة على النحو
        
    Remplacer l'annexe par le texte ci-joint. Français Page UN يستعاض عن المرفق بالنص الوارد في الصفحتين التاليتين.
    Remplacer le paragraphe 43 actuel par le texte suivant : UN يستعاض عن النص الحالي للفقرة 43 بالنص التالي:
    Dans l'annexe, remplacer le curriculum vitæ de Mme Kalliopi Koufa par le texte ciaprès. UN في المرفق، يستعاض عن بيانات السيرة الذاتية للسيدة كاليوبي كوفا بالنص الوارد أدناه.
    Le Gouvernement argentin propose de remplacer le libellé actuel de l'article 4 par le texte suivant : UN وتقترح حكومة اﻷرجنتين الاستعاضة عن المادة ٤ بالنص التالي:
    Remplacer le paragraphe 4 de l'article 21 par le texte suivant: UN يستعاض عن الفقرة 4 من المادة 21 بالفقرة التالية:
    À l'annexe I, remplacer le texte de la rubrique relative au Mexique par le texte suivant : UN في المرفق اﻷول يستعاض عن النص المتعلق بالمكسيك بالنص التالي:
    Premièrement, le paragraphe 2 du dispositif devrait être remplacé par le texte suivant : UN أولا، ينبغي الاستعاضة عن الفقرة ٢ بالنص التالي:
    Remplacer le sous-alinéa actuel par le texte suivant : UN يستعاض عن الفقرة الفرعية الحالية بالنص التالي:
    Remplacer les paragraphes 1 à 10 de l'annexe I par le texte suivant : UN يستعاض عن الفقرات ١ إلى ١٠ من المرفق اﻷول الحالي بالنص التالي:
    Remplacer le résumé par le texte suivant : UN يُستعاض عن النص الوارد في الإطار بالنص التالي:
    Enfin, le quatrième amendement proposé consiste en la substitution du troisième paragraphe du dispositif par le texte suivant : UN وأخيرا، تنقيحنا الرابع هو الاستعاضة عن الفقرة 3 الحالية بالنص التالي:
    L'actuel paragraphe 3 est remplacé par le texte suivant : UN واستعيض عن الفقرة 3 الحالية بالنص التالي:
    Remplacer le texte existant par le texte suivant: UN يستعاض عن نص الفقرة الوارد في الوثيقة بالنص التالي:
    Remplacer les sections V et VI du rapport par le texte ci-après. UN يستعاض عن الفرعين الخامس والسادس من التقرير بالنص الوارد أدناه.
    Remplacer l'avant-dernière phrase par le texte suivant : UN يستعاض عن الجملة قبل الأخيرة بالنص التالي:
    Remplacer le texte du paragraphe 14 par le texte suivant : UN 2 - يستعاض عن نص الفقرة 14 بالنص التالي:
    Remplacer le texte du paragraphe 29 par le texte suivant : UN 3 - يستعاض عن نص الفقرة 29 بالنص التالي:
    Remplacer le texte du paragraphe 40 par le texte suivant : UN 8 - يستعاض عن نص الفقرة 40 بالنص التالي:
    Remplacer le paragraphe 5 de l'article 21 par le texte suivant: UN يستعاض عن الفقرة 5 من المادة 21 بالفقرة التالية:
    Il n'est pas certain que la procédure proposée par le texte de remplacement fonctionnerait, et il serait risqué de revoir totalement la question. UN وليس من المؤكد ما إذا كان الإجراء الوارد في النص البديل سيصلح. وستكون هناك خطة أخرى في العودة إلى مناقشة هذه المسألة.
    a) Au paragraphe 14, la deuxième ligne a été remplacée par le texte suivant : UN )أ( في الفقرة ٤١، تم تنقيح السطر الثاني ليصبح نصه كما يلي:
    Le libellé actuel du paragraphe 5 du dispositif devrait être remplacé par le texte suivant : UN والصياغة الراهنة للفقرة ٥ ينبغي الاستعاضة عنها بالصياغة اﻵتية:
    Remplacer la dernière phrase par le texte suivant : UN يستعاض عن الجملة بالعبارة التالية
    Remplacer le premier paragraphe de l'annexe par le texte suivant : UN 2 - الصفحة 2، الفقرة الأولى من المرفق، يصبح نصها كالآتي:
    Comme la première phrase du paragraphe 16 répond à la préoccupation exprimée par la Suède, le secrétariat propose de remplacer la dernière phrase de ce paragraphe par le texte suivant : UN وبالنظر الى أن المسألة التي تثيرها السويد قد تطرقت اليها بالفعل الجملة اﻷولى من الفقرة ٦١ ، فان اﻷمانة تقترح الاستعاضة بالنص التالي عن الجملة اﻷخيرة من هذه الفقرة :
    L'État partie fait observer que l'ancien article 20 de la loi no 14206, avant d'être modifié par le texte contesté, prévoyait déjà des différences d'âges entre les différentes catégories de fonctionnaires. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن المادة 20 القديمة من القانون رقم 14206، قبل تعديلها بالقاعدة المطعون فيها، كانت تتضمن سلفاً حداً أقصى للسن يختلف باختلاف الدرجة الحاصل عليها الموظفون المدنيون.
    Il est également proposé de remplacer le paragraphe 6 du dispositif par le texte suivant : UN واقتُرح أيضا أن يحل النص التالي محل الفقرة ٦ من المنطوق:
    Remplacer la réalisation escomptée d) par le texte suivant : UN ينقح نص الإنجاز المتوقع (د) على النحو التالي:
    2.4.2.3.2.2 Remplacer la première phrase par le texte suivant : UN 2-4-2-3-2-2 تعدل الجملتان الأوليان من هذه الفقرة على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more