"présenté par la délégation" - Translation from French to Arabic

    • المقدمة من وفد
        
    • والمقدمة من وفد
        
    • مقدم من وفد
        
    • مقدمة من وفد
        
    • المقدم من وفد
        
    • الذي قدمه وفد
        
    • التي قدمها وفد
        
    • الذي عرضه وفد
        
    • الذي قدمه الوفد
        
    • والمقدم من وفد
        
    • وقد قدمه وفد
        
    • والمقدمة من اسرائيل
        
    • الذي قام بعرضه وفد
        
    Une attention particulière a également été accordée au document présenté par la délégation de la Colombie. UN كما تم التركيز على ورقة العمل المقدمة من وفد كولومبيا.
    - CD/NTB/WP.215, daté du 14 février 1995, présenté par la délégation française, intitulé'Système de surveillance infra-acoustique : caractéristiques principales'. UN - CD/NTB/WP.215 المؤرخة في ٤١ شباط/فبراير ٥٩٩١، المقدمة من وفد فرنسا، وعنوانها `نظام الرصد دون السمعي: سماته الرئيسية`.
    - CD/NTB/WP.219, daté du 27 février 1995, présenté par la délégation chinoise, intitulé " Etablissement d'un système mondial de surveillance sismologique " . UN - CD/NTB/WP.219، المؤرخة في ٧٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، المقدمة من وفد الصين، المعنونة " إنشاء نظام عالمي للرصد السيزمي " .
    - CD/NTB/WP.46, daté du 22 mars 1994, présenté par la délégation allemande, intitulé'Libellé proposé pour l'article 1'. UN - 6CD/NTB/WP.4 المؤرخة ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٤ والمقدمة من وفد ألمانيا، وعنوانها ' صيغة مقترحة للمادة اﻷولى ' .
    Civil Defence in Norway. Document présenté par la délégation norvégienne (en anglais seulement). UN الدفاع المدني في النرويج: مقدم من وفد النرويج. بالانكليزية فقط.
    Document présenté par la délégation indonésienne (en anglais seulement). UN مقدمة من وفد اندونيسيا. بالانكليزية فقط.
    - CD/NTB/WP.259, daté du 24 août 1995, présenté par la délégation japonaise, intitulé " L'architecture du système de surveillance international " . UN - CD/NTB/WP.259، المؤرخة في ٤٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، المقدمة من وفد اليابان، المعنونة " تصميم نظام الرصد الدولي " .
    - CD/NTB/WP.193, daté du 5 décembre 1994, présenté par la délégation israélienne, intitulé'L'organisation : Observations sur le document CD/1273/Rev.1 du 5 septembre 1994'. UN - CD/NTB/WP.193 المؤرخة في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، المقدمة من وفد إسرائيل، وعنوانها `المنظمة: ملحوظات على الوثيقة CD/1273/Rev.1 المؤرخة في ٥ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١`.
    - CD/NTB/WP.219, daté du 27 février 1995, présenté par la délégation chinoise, intitulé'Etablissement d'un système mondial de surveillance sismologique'. UN - CD/NTB/WP.219 المؤرخة في ٧٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، المقدمة من وفد الصين، وعنوانها `إنشاء نظام عالمي للرصد السيزمي`.
    - CD/NTB/WP.222, daté du 9 mars 1995, présenté par la délégation australienne, intitulé'Projet d'article sur la portée'. UN - CD/NTB/WP.222 المؤرخة في ٩ آذار/مارس ٥٩٩١، المقدمة من وفد أستراليا، وعنوانها `مشروع مادة بشأن النطاق`.
    - CD/NTB/WP.243, daté du 29 juin 1995, présenté par la délégation indonésienne, intitulé'Projet d'article sur la portée'. UN - CD/NTB/WP.243 المؤرخة في ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١، المقدمة من وفد اندونيسيا، وعنوانها `مشروع مادة بشأن النطاق`.
    - CD/NTB/WP.244, daté du 29 juin 1995, présenté par la délégation indienne, intitulé'Projet d'article sur la portée du traité'. UN - CD/NTB/WP.244 المؤرخة في ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١، المقدمة من وفد الهند، وعنوانها `مشروع مادة بشأن النطاق`.
    - CD/NTB/WP.259, daté du 24 août 1995, présenté par la délégation japonaise, intitulé'L'architecture du système de surveillance international'. UN - CD/NTB/WP.259 المؤرخة في ٤٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، المقدمة من وفد اليابان، وعنوانها `تصميم نظام الرصد الدولي`.
    - CD/NTB/WP.262, daté du 28 août 1995, présenté par la délégation des Etats-Unis d'Amérique, intitulé'Réseau infra-acoustique de surveillance des zones océaniques isolées'. UN - CD/NTB/WP.262 المؤرخة في ٨٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، المقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية، وعنوانها `شبكة دون صوتية مركزة لرصد مناطق المحيطات النائية`.
    - CD/NTB/WP.99, daté du 13 juin 1994, présenté par la délégation suédoise, intitulé'Observations concernant : le centre international de données - analyse et produits'. UN المؤرخة ٣١ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد السويد، وعنوانها ' ملاحظات بشأن المركز الدولي للبيانات - التحليل والنواتج ' . - 001CD/NTB/WP.
    - CD/NTB/WP.100, daté du 14 juin 1994, présenté par la délégation allemande, intitulé'Modification du concept de système mondial de vérification sismique : considérations relatives aux économies'. UN المؤرخة ٤١ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد ألمانيا، وعنوانها ' مفهوم معدل لنظام تحقق سيزمي عالمي: اعتبارات بشأن توفير التكاليف ' . - 101CD/NTB/WP.
    Document établi par le Comité national autrichien pour la Décennie (Académie autrichienne des sciences) et présenté par la délégation autrichienne (en anglais seulement). UN من إعداد اللجنة الوطنية النمساوية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، اﻷكاديمية النمساوية للعلوم. مقدم من وفد النمسا.
    Document intitulé " Activities in the Republic of Turkey for Natural Disaster Reduction " présenté par la délégation turque. (En anglais seulement) UN ورقة معنونة " اﻷنشطة المضطلع بها في جمهورية تركيا للحد من الكوارث الطبيعية " مقدمة من وفد تركيا.
    Le projet présenté par la délégation canadienne n’est effectivement pas le résultat d’un consensus, notamment en ce qui concerne deux de ses paragraphes. UN وأوضح أن مشروع القرار المقدم من وفد كندا لا سيما فقرتان منه، يمثل في الواقع توافقا لﻵراء.
    De nombreuses délégations se sont déclarées satisfaites du rapport national et de l'exposé complet présenté par la délégation ougandaise. UN وأعربت وفود كثيرة عن تقديرها للتقرير الوطني والعرض الشامل الذي قدمه وفد أوغندا.
    Nous nous félicitons du document de travail présenté par la délégation colombienne, qui nous sera très précieux lorsque nous traiterons de cette question. UN ونحن نرحب بورقة العمل التي قدمها وفد كولومبيا، والتي ستوفر مدخلا إيجابيا لنظرنا.
    Enfin, ma délégation estime que le nouveau projet de résolution présenté par la délégation des Pays-Bas répond à un problème très important. UN أخيراً، يرى وفدي أن مشروع القرار الجديد الذي عرضه وفد هولندا يستجيب لأمر هام.
    Il remercie l'État partie d'avoir répondu par écrit aux problèmes et questions soulevés par son groupe de travail présession, ainsi que du franc exposé oral présenté par la délégation. UN وتُعبِّر عن تقديرها للدولة الطرف لردها كتابيا على المسائل والأسئلة التي طرحها عليها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة وللعرض الشفوي الصريح الذي قدمه الوفد.
    Le rapport national d'Oman, qui est disponible en arabe. présenté par la délégation d'Oman. UN التقرير الوطني لعمان المتاح بالعربية والمقدم من وفد عمان.
    présenté par la délégation de l'Arménie. UN وقد قدمه وفد أرمينيا.
    - CD/NTB/WP.170, daté du 23 août 1994, présenté par la délégation israélienne, intitulé'L'Organisation du traité d'interdiction complète des essais : observations concernant le document du collaborateur du Président (CD/NTB/WP.154 du 10 août 1994)'. UN - CD/NTB/WP.170، المؤرخة ٣٢ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من اسرائيل وعنوانها ' منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب: تعليقات على ورقة صديق الرئيس CD/NTB/WP.154 المؤرخة ٠١ آب/أغسطس ٤٩٩١ ' .
    Les Etats-Unis se félicitent de cette occasion de prendre la parole devant l'Assemblée générale sur la question du développement des perspectives économiques et de la participation, et ont le plaisir d'accorder leur appui au projet de résolution présenté par la délégation de la Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN ترحب الولايات المتحـــدة بهـــذه الفرصـــة لتخاطب الجمعية العامة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة، ويسرها أن تؤيد روح مشروع القرار الذي قام بعرضه وفد بابوا غينيا الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more