"régime commun des nations" - Translation from French to Arabic

    • النظام الموحد للأمم
        
    • النظام المشترك للأمم
        
    • النظام الموحّد للأمم
        
    • للنظام الموحد للأمم
        
    • في النظام الموحد لﻷمم
        
    • والنظام الموحد للأمم
        
    • موظفي الأمم
        
    • المنظومة العامة للأمم
        
    • بالنظام الموحد للأمم
        
    L'Autorité pourrait ainsi participer pleinement au régime commun des Nations Unies. C. Tribunal international du droit de la mer UN وسيكفل انضمام السلطة إلى النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية مشاركتها الكاملة في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    La lenteur des opérations est due en grande partie aux changements apportés au régime de référence et au régime commun des Nations Unies. UN ويعزى البطء في التقدم المحرز إلى التغيرات الجارية في الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة وفي النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Point 141 de l'ordre du jour : régime commun des Nations Unies UN البند 141 من جدول الأعمال: النظام الموحد للأمم المتحدة
    Point 137 de l'ordre du jour : régime commun des Nations Unies UN البند 137 من جدول الأعمال: النظام الموحد للأمم المتحدة
    L'examen des statistiques interinstitutions indique toutefois qu'il a proposé davantage d'emplois au personnel d'autres organisations appliquant le régime commun des Nations Unies que ceux-ci n'en ont proposé à ses fonctionnaires. UN ومع ذلك، يشير استعراض لإحصاءات مشتركة بين الوكالات إلى أن البرنامج كان يتيح فرصا لموظفي النظام الموحد للأمم المتحدة من وكالات أخرى أكبر من تلك التي كانت تقدَّم لموظفي البرنامج للعمل خارجه.
    régime commun des Nations Unies : rapport de la Commission de la fonction publique internationale UN النظام الموحد للأمم المتحدة: تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية
    régime commun des Nations Unies : rapport de la Commission de la fonction publique internationale UN النظام الموحد للأمم المتحدة: تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية
    Point 136 de l'ordre du jour : régime commun des Nations Unies UN البند 136 من جدول الأعمال: النظام الموحد للأمم المتحدة
    régime commun des Nations Unies : rapport de la Commission de la fonction publique internationale UN النظام الموحد للأمم المتحدة: تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية
    le régime commun des Nations Unies UN عمليات نقل داخل النظام الموحد للأمم المتحدة
    Elle avait décidé aussi que tous les fonctionnaires nommés ou affectés à des missions familles non autorisées devraient bénéficier d'une prime d'installation dans les conditions prévues par le régime commun des Nations Unies, hors régime Opération spéciale. UN وعلاوة على ذلك، قررت الجمعية أيضا أن توفر الإقامة لجميع الموظفين المعينين أو الموفدين في بعثات غير مسموح فيها باصطحاب الأسرة وفقا لشروط النظام الموحد للأمم المتحدة دون الأخذ بنهج العمليات الخاصة.
    pour la gestion des ressources humaines dans les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies UN الإطار المنقح للترتيبات التعاقدية في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة
    régime commun des Nations Unies : rapport de la Commission de la fonction publique internationale UN النظام الموحد للأمم المتحدة: تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية
    Pour les membres de la Commission qui exprimaient cet avis, il était impensable que les contribuables continuent de financer les augmentations de salaires du régime commun des Nations Unies alors que les traitements et indemnités de leur propre fonction publique étaient rognés. UN ويرى أولئك الأعضاء أنه لا يمكن توقع أن يقبل دافعو الضرائب مواصلة دفع زيادات في مرتبات النظام الموحد للأمم المتحدة في نفس الوقت الذي يقومون فيه بتخفيض أجور واستحقاقات الخدمة المدنية في بلدانهم.
    Elle a par ailleurs décidé que le régime devait être régi par la Commission pour garantir l'adoption des éléments qu'elle avait approuvés par toutes les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies. UN وقررت الجمعية أيضا أن تنظم اللجنة العناصر المعتمدة وأن تكفل اعتمادها في جميع منظمات النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Aperçu des politiques des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies UN نظرة عامة عن سياسات تنقل الموظفين داخل مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة
    Environ 40 % du personnel des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies travaille à l'ONU; UN ويعمل في الأمم المتحدة حوالي 40 في المائة من موظفي النظام الموحد للأمم المتحدة؛
    régime commun des Nations Unies : rapport de la Commission de la fonction publique internationale UN النظام الموحد للأمم المتحدة: تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية
    Elle remplit sa mission auprès de l'Organisation des Nations Unies ainsi que des institutions spécialisées et des autres organisations internationales qui appliquent le régime commun des Nations Unies. UN وهي تؤدي مهامها للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى التي تشترك في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    régime commun des Nations Unies : rapport de la Commission de la fonction publique internationale UN النظام الموحد للأمم المتحدة: تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية
    Le Conseil sera informé des dernières décisions de la CFPI et des recommandations adoptées par l'Assemblée générale, qui intéressent l'ONUDI, en sa qualité d'organisation appliquant le régime commun des Nations Unies. UN وسيجري إطلاع المجلس على أية مقرّرات وتوصيات مستجدّة صادرة عن اللجنة المذكورة تعتمدها الجمعية العامة وتكون لها صلة باليونيدو، باعتبارها واحدة من المؤسسات الداخلة في النظام المشترك للأمم المتحدة.
    Il a également pour fonction d'appliquer à tous les employés les conditions d'emploi prévues dans le régime commun des Nations Unies. UN وهو مسؤول أيضا عن تطبيق شروط الخدمة المنصوص عليها في النظام الموحّد للأمم المتحدة على جميع العاملين.
    ii) Lors d'une mutation à une autre organisation appliquant le régime commun des Nations Unies ou lors de la cessation de service; UN `2` اذا نقل الموظف الى منظمة أخرى تابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة أو انتهت خدمته؛
    Réaffirmant qu'il existe des différences entre le détachement de fonctionnaires auprès de l'Organisation par des gouvernements et le détachement entre organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies, UN إذ تؤكد من جديد أن هناك فوارق أساسية بين إعارة الموظفين من الخدمة الحكومية إلى اﻷمم المتحدة وبين اﻹعارة بين الوكالات الداخلة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة،
    Le document rend compte également du résultat des débats de la CFPI concernant les administrateurs recrutés sur le plan national, les équivalences de classe entre l'Administration fédérale des États-Unis et le régime commun des Nations Unies, et les normes d'évaluation des emplois d'agent des services généraux. UN وتضمن التقرير أيضا مداولات اللجنة بشأن الموظفين الفنيين الوطنيين ومعادلة الرتب بين موظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة والنظام الموحد للأمم المتحدة، ومعايير تقييم وظائف الخدمة العامة.
    b Pour calculer les traitements moyens dans les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies, on s'est servi des statistiques du personnel établies par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination arrêtées au 31 décembre 2012. UN (ب) لحساب مرتبات موظفي الأمم المتحدة، استخدمت إحصاءات الموظفين الصادرة عن مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق والمعبرة عن الحالة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Dans la mesure où l'ONUDI fait partie des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies, le Conseil sera informé des dernières décisions et recommandations que l'Assemblée générale aura adoptées concernant la CFPI. UN وسيجري اطلاع المجلس على ما اعتمدته الجمعية العامة مؤخرا من مقررات وتوصيات ذات صلة باليونيدو، بصفتها واحدة من مؤسسات المنظومة العامة للأمم المتحدة.
    Tous deux ont une vaste expérience du régime commun des Nations Unies. UN ويتمتع كلا العضوين بخبرات فنية فيما يتعلق بالنظام الموحد للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more