"réponse aux questions" - Translation from French to Arabic

    • الرد على المسائل
        
    • الرد على القضايا
        
    • الرد على الأسئلة
        
    • الردّ على القضايا
        
    • رده على الأسئلة
        
    • الردود على المسائل
        
    • ردها على الأسئلة
        
    • ردا على اﻷسئلة
        
    • اﻹجابة على اﻷسئلة
        
    • الردّ على الأسئلة
        
    • رده على أسئلة
        
    • ردها على أسئلة
        
    • رد على المسائل
        
    • للرد على الأسئلة
        
    • إجابة على أسئلة
        
    réponse aux questions soulevées au paragraphe 5 de la liste UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 5 من قائمة المسائل
    réponse aux questions soulevées au paragraphe 6 de la liste UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 6 من قائمة المسائل
    réponse aux questions soulevées au paragraphe 7 de la liste UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 7 من قائمة المسائل
    réponse aux questions posées au paragraphe 2 de la liste de points à traiter UN الرد على القضايا المطروحة في الفقرة 2 من قائمة القضايا والأسئلة
    réponse aux questions posées au paragraphe 3 de la liste UN الرد على القضايا المطروحة في الفقرة 3 من قائمة القضايا والأسئلة
    réponse aux questions soulevées au paragraphe 2 de la liste des questions UN الرد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 2 من قائمة القضايا
    réponse aux questions posées au paragraphe 5 de la liste 20 6 UN الردّ على القضايا المثارة في الفقرة 5 من قائمة القضايا 20 8
    réponse aux questions soulevées au paragraphe 8 de la liste UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 8 من قائمة المسائل
    réponse aux questions soulevées au paragraphe 9 de la liste UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 9 من قائمة المسائل
    réponse aux questions soulevées aux paragraphes 10 et 11 de la liste UN الرد على المسائل المثارة في الفقرتين 10 و11 من قائمة المسائل
    réponse aux questions soulevées au paragraphe 12 de la liste UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 12 من قائمة المسائل
    réponse aux questions soulevées au paragraphe 13 de la liste UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 13 من قائمة المسائل
    réponse aux questions soulevées au paragraphe 14 de la liste UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 14 من قائمة المسائل
    réponse aux questions soulevées au paragraphe 15 de la liste UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 15 من قائمة المسائل
    réponse aux questions soulevées au paragraphe 16 de la liste UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 16 من قائمة المسائل
    réponse aux questions posées au paragraphe 17 de la liste UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 17 من قائمة المسائل
    réponse aux questions posées au paragraphe 4 de la liste UN الرد على القضايا المطروحة في الفقرة 4 من قائمة القضايا والأسئلة
    réponse aux questions posées au paragraphe 5 de la liste UN الرد على القضايا المطروحة في الفقرة 5 من قائمة القضايا والأسئلة
    réponse aux questions posées au paragraphe 6 de la liste UN الرد على القضايا المطروحة في الفقرة 6 من قائمة القضايا والأسئلة
    réponse aux questions soulevées au paragraphe 3 de la liste des questions UN الرد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 3 من قائمة القضايا
    réponse aux questions posées au paragraphe 2 de la liste UN الردّ على القضايا المثارة في الفقرة 2 من قائمة القضايا
    Le Directeur, dans sa réponse aux questions concernant la réinstallation, informe les délégués qu'un examen de la réinstallation à l'échelle du continent serait entrepris. UN وأحاط المدير المندوبين علماً، في رده على الأسئلة التي أثيرت بشأن إعادة التوطين، بأنه سيتم استعراض المسألة المتعلقة بإعادة التوطين على مستوى القارة.
    réponse aux questions soulevées aux paragraphes 5 et 6 UN الردود على المسائل المطروحة في الفقرتين 5 و6 من قائمة القضايا
    Le Comité a décidé de reporter l'examen de la demande de International PEN dans l'attente d'une réponse aux questions supplémentaires du Comité. UN وقررت اللجنة أن ترجئ النظر في طلب هذه المنظمة إلى حين تلقي ردها على الأسئلة الإضافية التي أثارتها اللجنة.
    Le Comité se déclare satisfait du dialogue constructif et concret qu’il a eu avec la délégation ainsi que des renseignements supplémentaires qui lui ont été fournis en réponse aux questions posées. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء والعملي مع وفد النمسا والمعلومات اﻹضافية التي قدمها ردا على اﻷسئلة المطروحة.
    En réponse aux questions soulevées dans le document, vous avez également attiré l'attention sur un certain nombre d'autres préoccupations : UN ولدى اﻹجابة على اﻷسئلة المطروحة في ورقة المعلومات اﻷساسية وجهتم الانتباه أيضا إلى عدد من الشواغل والتحديات.
    réponse aux questions soulevées au paragraphe 5 de la liste des questions UN الردّ على الأسئلة المطروحة في الفقرة 5 من قائمة القضايا
    En réponse aux questions posées par le juge d'instruction M. Alufisha a plaidé non coupable. UN ودفع السيد ألوفيشا بالبراءة في رده على أسئلة القاضي.
    En réponse aux questions du Comité, la représentante d'Hadassah a affirmé que son organisation n'était pas de nature politique mais plutôt humanitaire, axée sur la promotion de la compréhension mutuelle et de la paix. UN 41 - وأكدت ممثلة هاداسا، في ردها على أسئلة اللجنة، أن منظمتها ليست غير سياسية، لكنها أكثر ميلا في طبيعتها إلى الشؤون الإنسانية، وأنها تركز على تعزيز التفاهم المشترك والسلام.
    Indiquant qu'en l'absence de réponse aux questions de suivi, le Comité maintiendra ces questions dans la LOIPR. UN تفيد الرسالة بأنه في غياب رد على المسائل المشمولة بالمتابعة، ستُبقي اللجنة على تلك المسائل في قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير.
    Les ordonnances de procédure ont fixé au 21 juillet 1999 l'expiration du délai de réponse aux questions. UN وتضمنت القرارات الإجرائية موعداً نهائياً للرد على الأسئلة هو 21 تموز/يوليه 1998.
    Le Comité exprime sa satisfaction du fait que les renseignements fournis dans le rapport, et ceux qui lui ont été présentés oralement par la délégation française, à la fois en réponse aux questions écrites et à celles qui ont été formulées verbalement, lui ont permis de se faire une juste idée de l'accomplissement effectif des obligations contractées par la France en vertu du Pacte. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن المعلومات المقدمة في التقرير، وتلك التي قدمها الوفد شفوياً إجابة على أسئلة كتابية وشفوية، قد هيأت لها تفهما جيدا لامتثال فرنسا الفعلي للالتزامات التي تم التعهد بها بموجب العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more