"relatif à la coopération" - Translation from French to Arabic

    • المتعلق بالتعاون
        
    • بشأن التعاون
        
    • عن التعاون
        
    • المتعلقة بالتعاون
        
    • يتعلق بالتعاون
        
    • الخاص بالتعاون
        
    • يتصل بالتعاون
        
    2011/209. Thème de la session de fond de 2011 du Conseil économique et social relatif à la coopération régionale UN 2011/209 - موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2011
    Thème du débat de la session de fond de 2012 du Conseil économique et social relatif à la coopération régionale UN موضوع للبند المتعلق بالتعاون الإقليمي للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2012
    Thème de la session de fond de 2011 du Conseil économique et social relatif à la coopération régionale UN موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2010
    Plan d'action de l'Asie relatif à la coopération UN خطة عمل بشأن التعاون في مجال النقل العابر
    Accord entre le Gouvernement de la Roumanie et le Gouvernement de la République arabe d'Égypte relatif à la coopération dans le domaine de la lutte contre la criminalité. UN اتفاق بين حكومة رومانيا وحكومة جمهورية مصر العربية بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة.
    Thème du point de l'ordre du jour de la session de fond de 2000 du Conseil économique et social relatif à la coopération régionale UN موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي من جدول أعمال الدورة الموضوعية لعام 2000 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Proposition soumise par la délégation australienne en sa qualité de coordonnatrice pour le chapitre relatif à la coopération et la coordination internationales UN مقترح مقدم من وفد استراليا بصفته منسقاً للفصل المتعلق بالتعاون والتنسيق الدوليين
    Thème du point de l'ordre du jour de la session de fond de 2002 du Conseil économique et social relatif à la coopération régionale UN موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي في الدورة الموضوعية لعام 2002 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Documents examinés au titre du point de l'ordre du jour relatif à la coopération régionale UN الوثائق التي تم النظر فيها في إطار البند المتعلق بالتعاون الإقليمي
    Thème du débat de la session de fond de 2005 du Conseil économique et social relatif à la coopération régionale UN موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005
    Thème du débat de la session de fond de 2004 du Conseil économique et social relatif à la coopération régionale UN موضوع الجزء المتعلق بالتعاون الإقليمي في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2004
    Je voudrais appeler brièvement l'attention de l'Assemblée sur le projet de résolution biennal relatif à la coopération entre l'ONU et l'OSCE. UN وأود أن أسترعي بإيجاز انتباهكم إلى مشروع القرار لسنتين، المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة المذكورة.
    Accord entre le Gouvernement de la Roumanie et le Gouvernement de la République arabe syrienne relatif à la coopération dans le domaine de la prévention et de la lutte contre la criminalité. UN اتفاق بين حكومة رومانيا وحكومة الجمهورية العربية السورية بشأن التعاون في مجال منع الجريمة ومكافحتها.
    Accord entre le Gouvernement de la Roumanie et le Gouvernement de la République d'Ouzbékistan relatif à la coopération dans la lutte contre la criminalité. UN اتفاق بين حكومة رومانيا وحكومة جمهورية أوزبكستان بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة.
    Accord entre le Gouvernement de la Roumanie et le Gouvernement de la République du Venezuela relatif à la coopération policière. UN اتفاق بين حكومة رومانيا وحكومة جمهورية فنزويلا بشأن التعاون في مجال الشرطة.
    Accord entre le Gouvernement de la Roumanie et le Gouvernement de la République française relatif à la coopération dans le domaine des affaires intérieures. UN اتفاق بين حكومة رومانيا وحكومة الجمهورية الفرنسية بشأن التعاون في مجال الشؤون الداخلية.
    :: Accord entre la République du Guatemala et la République de l'Équateur, relatif à la coopération dans la lutte contre le trafic de stupéfiants et la pharmacodépendance; UN :: اتفاقية بين غواتيمالا وإكوادور بشأن التعاون في مكافحة الاتجار بالمخدرات وإدمانها؛
    :: Accord entre la République du Guatemala et la République d'Argentine, relatif à la coopération dans la lutte contre le trafic de stupéfiants et la pharmacodépendance; UN :: اتفاقية بين غواتيمالا والأرجنتين بشأن التعاون في مكافحة الاتجار بالمخدرات وإدمانها؛
    Ces données sont en particulier indispensables à l’établissement du rapport relatif à la coopération Sud-Sud que le Secrétaire général doit présenter tous les deux ans à l’Assemblée générale en vertu de cette résolution. UN وتعد هذه البيانات من بين أشياء أخرى، أساسية ﻹعداد اﻷمين العام للتقرير الذي يقدم كل سنتين عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، كما ينص ذلك القرار.
    Certaines propositions ont été faites en vue d’affiner ce texte pour éviter qu’il ne fasse double emploi avec les dispositions de l’article 19, relatif à la coopération entre les organes chargés de l’application des lois. UN وقدمت اقتراحات لتحسين النص ، وكذلك لتفادي الازدواجية مع أحكام المادة ٩١ ، المتعلقة بالتعاون في انفاذ القوانين .
    Négociations avec les États-Unis d’Amérique en vue d’un accord relatif à la coopération pour la répression du trafic illicite des drogues par voie maritime. UN مفاوضات مع الولايات المتحدة من أجل التوصل إلى اتفاق يتعلق بالتعاون في القضاء على الاتجار غير المشروع بالمخدرات عن طريق البحر.
    Par ailleurs, le financement de projets internationaux d'assistance technique devrait faire l'objet d'un point distinct de l'ordre du jour ou d'un alinéa distinct du point relatif à la coopération technique. UN وقيل انه، علاوة على ذلك، يمكن أن يكون تمويل المشاريع الدولية الخاصة بالمساعدة التقنية بندا مستقلا في جدول اﻷعمال، أو بندا فرعيا في اطار البند الخاص بالتعاون التقني.
    :: 4 réunions consultatives tenues avec le Cameroun et le Nigéria en vue de les amener à s'entendre sur un mémorandum d'accord relatif à la coopération transfrontière pour les gisements de pétrole et de gaz situés à proximité immédiate de la frontière maritime UN :: عقد 4 اجتماعات استشارية مع الطرفين للتوصل إلى اتفاق بشأن مذكرة التفاهم بين الكاميرون ونيجيريا فيما يتصل بالتعاون عبر الحدود وموارد النفط والغاز المتاخمة للحدود البحرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more