"services de consultants" - Translation from French to Arabic

    • الخدمات الاستشارية
        
    • الخبراء الاستشاريين
        
    • للخبراء الاستشاريين
        
    • والاستشاريين
        
    • الخبرة الاستشارية
        
    • خدمات استشارية
        
    • بالخبراء الاستشاريين
        
    • الخبرات الاستشارية
        
    • خدمات الاستشاريين
        
    • للخدمات الاستشارية
        
    • والخبراء الاستشاريين
        
    • الخبراء الاستشاريون
        
    • للاستشاريين
        
    • خبراء استشاريين
        
    • للخبرات الاستشارية
        
    Les dépenses afférentes aux services de consultants concernent la rémunération des experts que le secrétariat a besoin de consulter. UN وتتعلق نفقات الخدمات الاستشارية بما تُنفقه الأمانة عند الحاجة إلى الاستعانة بخبراء في ميادين محددة.
    Les dépenses liées aux services de consultants concernent la rémunération des experts que le secrétariat a besoin de consulter dans des domaines précis. UN وتتعلق نفقات الخدمات الاستشارية بما تُنفقه الأمانة عند الحاجة إلى الاستعانة بخبراء استشاريين في ميادين محددة.
    Ces ressources permettraient également de couvrir les frais liés aux services de consultants. UN ويكفي مقدار الاحتياجات من الموارد أيضا لتغطية تكاليف الخدمات الاستشارية.
    En ce qui concerne les services de consultants, le Comité a relevé à plusieurs reprises des irrégularités dans leur recrutement. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإنه كثيرا ما أشير في تقارير المجلس إلى مخالفات تتعلق بتعيين الخبراء الاستشاريين.
    Ce montant se décompose comme suit : 41 500 dollars pour les services de consultants et 74 600 dollars pour les groupes spéciaux d'experts. UN وتتألف الموارد مـــن اعتمــــاد مبلــغ ٥٠٠ ٤١ دولار للخبراء الاستشاريين و ٦٠٠ ٧٤ دولار ﻷفرقة الخبراء المخصصة.
    Les dépenses liées aux services de consultants concernent la rémunération des experts que le secrétariat a besoin de consulter. UN وتتعلق نفقات الخدمات الاستشارية بما تُنفقه الأمانة للاستعانة بخبراء في ميادين محددة.
    L'insuffisance des contrôles internes concernant la gestion des services de consultants et des contrats de louage de services exposait la CEA à des risques accrus de gaspillage et de mauvaise utilisation des ressources. UN أدى ضعف الضوابط الداخلية لإدارة الخدمات الاستشارية وعقود الخدمات إلى تعريض اللجنة إلى مخاطر التبديد وعدم الكفاءة
    services de consultants pour la mise en application des normes IPSAS UN الخدمات الاستشارية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    On trouve au paragraphe 8 du rapport l'énoncé de l'objectif global visé en faisant appel aux services de consultants. UN وترد الأهداف العامة المتوخاة من الخدمات الاستشارية في الفقرة 8 من تقرير الأمين العام.
    En outre, les possibilités concernant les services de consultants ne sont annoncées ni en interne ni en externe. UN وعلاوة على ذلك، فلم يتم الإعلان عن الفرص المتاحة لتقديم الخدمات الاستشارية سواء داخليا أو خارجيا.
    Buts et objectifs : Fournir des services de consultants dans le but d'appuyer des objectifs de développement. UN الغرض والأهداف: تقديم الخدمات الاستشارية دعما للأهداف الإنمائية.
    Les services de consultants resteront nécessaires pour l'éducation en matière de droits de l'homme et les questions juridiques et sociopolitiques. UN وستظل هناك حاجة لخدمات الخبراء الاستشاريين في مجال التوعية بحقوق اﻹنسان والمسائل القانونية والاجتماعية ـ السياسية.
    Il se pourrait également que quelques crédits budgétaires soient disponibles pour financer des services de consultants et des groupes spéciaux mais, pour l'instant, on n'en connaît pas le montant. UN كذلك فإن الميزانية العادية قد تقدم بعض اﻷموال التي يمكن انفاقها على الخبراء الاستشاريين واﻷفرقة المخصصة ولكن هذا المبلغ، إذا رصد أصلاً، غير واضح في هذه المرحلة.
    Les ressources au titre des objets de dépenses autres que les postes permettraient de financer des services de consultants, des groupes d'experts, des voyages et des services contractuels. UN وستغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف تكاليف الخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية.
    Il se prononce donc contre l'affectation de 144 000 dollars au financement de services de consultants pour le projet d'entrepôt de données. UN وعليه، فإن اللجنة توصي بعدم توفير مبلغ 000 144 دولار للخبراء الاستشاريين في إطار مشروع مستودع البيانات.
    Il faut aussi prévoir 100 000 dollars au titre des services de consultants et des frais de voyage. UN وعلاوة على تكاليف الموظفين، تشمل التقديرات مخصصاً للخبراء الاستشاريين والسفر يبلغ مجموعه ٠٠٠ ٠٠١ دولار.
    Le montant prévu pour les autres objets de dépense permettra de financer les autres frais de personnel, les services de consultants et d'experts, et les voyages. UN وستغطي الموارد غير المخصصة للوظائف التكاليف الأخرى للموظفين، والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين.
    Des services de consultants sont également envisagés pour le compte du Représentant spécial du Secrétaire général auprès du Mouvement des pays non alignés en 1994. UN والاحتياجات من الخبرة الاستشارية متوقعة أيضا للممثل الخاص لﻷمين العام لدى حركة بلدان عدم الانحياز في عام ١٩٩٤.
    De plus, les États Membres ont besoin de services de consultants sur les politiques législatives. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحتاج الدول الأعضاء إلى خدمات استشارية تتعلق بالسياسات التشريعية.
    La plupart des membres estimaient que les propositions comportaient un recours excessif aux services de consultants. UN واعتبر معظم اﻷعضاء أن المقترحات تنطوي على مغالاة في الاستعانة بالخبراء الاستشاريين.
    Fonds d'affectation spéciale (coopération technique) pour la fourniture de services de consultants aux pays en développement UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتقديم الخبرات الاستشارية إلـى البلدان النامية
    Le recours aux services de consultants extérieurs devrait être l'exception et non pas la règle. UN وأوضحت أن اللجوء إلى خدمات الاستشاريين الخارجيين ينبغي أن يكون الاستثناء لا القاعدة.
    services de consultants en pourcentage du budget du compte d'appui UN النسبة المئوية للخدمات الاستشارية من حساب الدعم
    Le montant demandé au titre des autres objets de dépense (209 700 dollars) permettra de financer notamment les services de consultants et d'experts et les frais de voyage du personnel. UN ويغطي المبلغ 700 209 دولار الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، والخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء وسفر الموظفين.
    A.9 services de consultants, par modalité d'exécution et source de financement, 1997-2001 UN الخبراء الاستشاريون: النفقات حسب طريقة التنفيذ ومصدر التمويل، 1997-2001
    de consultants Le tableau ci-dessous indique le montant des ressources consacrées aux services de consultants de 2005/06 à 2010/11. UN 28 - يعكس الجدول أدناه مستويات الميزانية المخصصة للاستشاريين من الفترة 2005/2006 إلى الفترة 2010/2011.
    Dans certaines organisations, les inspecteurs ont été informés que des services de consultants allaient être requis à cette fin, bien qu'une fonction de gestion des risques existe déjà dans ces organisations. UN وفي بعض المنظمات أحيط المفتشان علماً بأنه سيتم توفير خدمات خبراء استشاريين لهذا الغرض رغم أن تلك المنظمات تتوافر بالفعل على وظيفة راسخة من وظائف إدارة المخاطر.
    d) Appui institutionnel : lancement de dix projets d'appui institutionnel pour renforcer la capacité des centres de liaison et des organismes nationaux de coordination (dix dons de 30 000 US$, soit 300 000 US$ ainsi que 100 000 US$ pour les services de consultants concernant divers aspects de l'appui institutionnel, soit un montant total de 400 000 US$). UN (د) الدعم المؤسسي: البدء بتنفيذ 10 مشاريع دعم مؤسسي لتعزيز طاقة مراكز التنسيق وهيئات التنسيق الوطنية (10 منح بمبلغ 000 30 دولار لكل منحة بما مجموعه 000 300 دولار و000 100 دولار للخبرات الاستشارية من أجل المساعدة على مختلف جوانب الدعم المؤسسي، بمجموع قدره 000 400 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more