"tas" - French Arabic dictionary

    "tas" - Translation from French to Arabic

    • الكثير
        
    • العديد
        
    • مجموعة
        
    • كثيرة
        
    • كثير
        
    • حفنة
        
    • أثناء العمل
        
    • الكومة
        
    • أكوام
        
    • بالكثير
        
    • أثناء الخدمة
        
    • أنواع
        
    • والكثير
        
    • طن
        
    • زمرة
        
    Ça arrive à un tas de personnes leur première fois. Open Subtitles يحدث إلى الكثير مِن .الناس في مرّتهم الأولى
    Un tas de gens perdent leur maison. Plus moyen de s'occuper de leurs animaux. Open Subtitles الكثير من الناس يفقدون منازلهم ولا توجد طريقة لرعاية حيواناتهم الاليفة
    Il s'est tenu là pendant des heures, des tas de personnes le regardant, allant apparemment bien. Open Subtitles كان يقف هناك لساعات، الكثير من الناس كانوا يشاهدونه، لا شيء يبدو خاطئاً.
    Souviens-toi juste qu'il y a tout un tas de réunions là-bas. Open Subtitles تـذكري فقـط ، أنّهــم يقبمون العديد من الاجتماعات هـنالـك
    Ils cherchent un endroit où un tas de gens a disparu. Open Subtitles إنهم يبحثون عن مكان حيث إختفى مجموعة من الناس
    J'ai vu un tas de trucs suspects depuis ce porche. Open Subtitles ولقد رأيت أشياء كثيرة مثير للريبة من خلالها
    Des tas de gens sont prêts à casquer pour ce joujou. Open Subtitles يريد الكثير من الناس دفع المال من أجل هذا.
    Comprends-moi bien, je me suis fait arrêter des tas de fois. Open Subtitles أعني, انا تم اعتقالي من قبل الكثير من المرات
    On a un tas de types bizarres sur la route. Open Subtitles يأتينا الكثير مِن الغُرباء هُنا من خارج البلدة
    On a lancé un tas de fusées vides dans l'espace. Open Subtitles لقد أطلقنا الكثير من الصواريخ الفارغة إلى الفضاء
    On a un tas de chose à faire pour la maison. Open Subtitles لدينا الكثير من العمل لكي ننجزه من أجل المنزل
    Il y a un tas de défis qui attendent, crois-moi. Open Subtitles لا يزال هناك الكثير من التحديات قادمة، صدقيني.
    Je ne veux pas commencer une relation en posant un tas de règles, mais il faut que tu t'entendes avec Riley. Open Subtitles لا أريد أنا أبدا علاقه معك بأن اكون كاذبا ولكن لديك الكثير من الوقت مع رايلي لتسامحك
    Ecoutez, j'ai eu des tas de coups de fil énervés. Open Subtitles انظري. انا اتلقى الكثير من المكالمات الغاضبة يوميا
    Je veux mettre la main sur des tas de rapports. Open Subtitles اردت الحصول على العديد من التقارير بقدر مايمكن
    Je pose un tas de questions d'abord et ensuite je prends une décision avisée. Open Subtitles أقوم بتوجيه العديد من الأسئلة بوضوح ثم أقوم باتخاذ قرار مدروس
    On saisit tous les tapis, et Bishop a ramené un tas d'archives du magasin. Open Subtitles حسنا, نحن نصادر كل السجاد وبيشوب جلبت العديد من تسجيلات المتجر.
    C'est un tas de panneaux solaires, pas d'héroïne, pas de C-4. Open Subtitles إنها مجموعة من الألواح الشمسية ليست هيروين وليست أسلحة
    L'année passée m'a appris un tas de choses dont j'ignorais l'existence. Open Subtitles خلال العام الماضي تعلّمت أمورًا كثيرة لم أتوقّع تعلُّمها.
    J'veux dire, je suis sorti avec un tas de femmes. Open Subtitles اعني , لقد واعدت كثير من النساء الأخريات
    Tu vois, pour moi, Edgar, ce n'est qu'un tas de mots. Open Subtitles ترى، بالنسبة لي، إدغار، هذا مجرد حفنة من الكلمات
    Ces projets conçus en consultation avec le Gouvernement haïtien visent à donner au personnel militaire une formation sur le tas orientée vers la construction et le génie. UN ويجري تصميم هذه المشاريع بالتشاور مع حكومة هايتي، بما يوفر لﻷفراد العسكريين تدريبا أثناء العمل يكسبهم مهارات في مجال اﻹنشاءات والمجالات الهندسية.
    Ce tas de doute de soi et de maladresse a inondé la Terre ? Open Subtitles .. هذه هذه الكومة من الشك بالنفس و الرثاء المنغمر الأرض؟
    Trois mecs juste émiettés. dans des tas de sels ? Open Subtitles ثلاثة رجال سقطوا أرضًا متحولين إلى أكوام ملح؟
    J'ai eu recours à un tas d'hallucinogènes dans ma vie, mais ce que j'ai vu la nuit dernière, cette merde ne venait pas de ce monde. Open Subtitles لقد مررت بالكثير من الأمور المثيرة للهلوسة في يومي لكن ما شاهدته ليلة البارحة ذلك الأمر كان من خارج هذا العالم
    Une formation pratique sur le tas a été dispensée à 11 membres du personnel d'enquête du DIS, qui ont accompagné les enquêteurs et suivi leurs activités. UN تم تدريب عملي أثناء الخدمة لصالح 11 من موظفي التحقيقات في المفرزة من خلال متابعة ورصد أنشطة التحقيقات على هذا الصعيد
    Avant je baby-sittais, et je faisais tout un tas de fêtes quand les parents partaient. Open Subtitles أعتادت أن أجالس الأطفال وكنت أقيم كل أنواع الحفلات عندما يغادر الآباء
    Les valeur du tennis sont la concentration, l'estime de soi, et tout un tas de choses qui vont avec pour faire un grand joueur. Open Subtitles لتحسين بُنى روح الإنسان عناصر التنس هي التركيز، وتقدير الذات والكثير من الأمور التي تدخل بعملية صنع لاعب تنس عظيم
    Il y a des prairies et du maïs et un tas de Blancs qui ne votent pas avec leur tête. Open Subtitles هناك السهول و الذره و طن من الناس البيض الحمقى الذين لا يصوتون بما فيه مصلحتهم
    Et vous avez déjà un tas Des types de super--héros dans votre vie. Pourquoi me demander? Open Subtitles لا، لديك فعليًا زمرة أبطال خارقين في حياتك، فلمَ تطلبني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more