"un cheval" - Translation from French to Arabic

    • حصان
        
    • الحصان
        
    • حصاناً
        
    • حصانا
        
    • فرس
        
    • جواد
        
    • خيل
        
    • لحصان
        
    • كالحصان
        
    • بحصان
        
    • حصانًا
        
    • حصانك
        
    • جواداً
        
    • حصانٌ
        
    • حصانٍ
        
    La seule chose la plus étrange que trouver une femme à l'intérieur d'un cheval... Open Subtitles الأمر الوحيد الأغرب من العثور على جثة إمرأة في داخل حصان
    Il veut dire un cheval de Troie , peu importe tu essaies de retrouver l'origine du piratage, des parties du code se'effacent automatiquement, Open Subtitles هو يعني فايروس حصان طروادة لذلك كلما حاولت استمكان مصدر القرصنة تقوم جزء من التعليمات البرمجية بحذف ذاتها
    Alors, vous allez fermer la boutique, aller pisser et dépenser 1 000 guinées pour un cheval, qui n'est même pas un pur-sang. Open Subtitles إذا أنت ستقوم بإغلاق المحل و تذهب للخارج و تضيع ألف جنيه على حصان ليس عربيا بالكامل حتى
    Je dois aller voir un gars à propos d'un cheval. Open Subtitles أنا حصلت على الذهاب لرؤية الرجل حول الحصان.
    Je crois que je suis un cheval. Du moins, c'est ce qu'on m'a dit. Open Subtitles ربما يمكنني أن أكون حصاناً على الأقل, هذا ما قالوه لي
    On a besoin d'un cheval de troie pour introduire les maltraitances, une porte de service. Open Subtitles نحتاج إلى حصان طروادة حتى نستطيع إدخال حُجة سوء المعاملة باب خلفي
    Les oranges sont censés assommer un cheval, ils font à peine effet sur elle. Open Subtitles البرتقالية المفترض منها ان تصرع حصان و هو بالكاد يأثر بها
    Il devait aller au village voisin voler un cheval de trait. Open Subtitles فقال لي إنه سيذهب للقرية المجاورة لسرقة حصان حرث.
    J'ai parié sur un cheval. Au final, j'ai choisi la sécurité. Open Subtitles راهنت على حصان في النهاية، اخترت الخيار الأكثر أمانا
    Je suis rentré en voiture, je suis tombé en panne, j'ai volé un cheval, je suis allé à la soirée d'Allison... Open Subtitles لقد ذهبت الي البيت في منتصف الليل ونفذ مني الغاز سرقت حصان وسرت به الي حفله اليسون
    Si je l'avais pas fait, tu aurais arrêté mon mari, ou laissé un cheval sur ma pelouse, non ? Open Subtitles حسناً، ان لم افعل هذا، لقمت بازعاج زوجي او تركت حصان في حديقتي، اليس كذلك؟
    Les petites aiment la licorne, c'est un cheval avec une bite sur le front. Open Subtitles لهذا يحب الشابات الخيول الصغيرة تقريباَ حصان أبيض بقضيب في رأسه
    Il allait chercher un nouveau cheval. un cheval que j'avais choisi. Open Subtitles كان في طريقه لتسلم حصان جديد أنا اخترته بنفسي
    Il a pris ses économies pour les parier sur un cheval. Open Subtitles ستان اخذ مدخرات حياته و راهن بها على حصان
    Je suppose qu'un cheval n'est pas un mauvais point de départ. Open Subtitles أنا أعتقد أن الحصان ليس مكان سيء يبدأ فيه
    Gardez l'oeil ouvert. Ces doses sont aussi rares que la merde d'un cheval en bois. Open Subtitles أبق عينيك مفتوحة هذة الأشياء نادرة و تجعل الحصان ينطلق مثل الصاروخ
    Il me semble que cette famille a déjà eu un cheval. Open Subtitles عذراً ، أعتقد أن هذه الأسرة تملك حصاناً بالفعل
    Vous l'avez trouvé. Vous avez trouvé un cheval dans les barbelés, entre les armées. Open Subtitles نعم، أنت من وجده، سمعت أنك وجدت حصانا في المنطقة المحظورة
    Un homme sur un cheval enflammé, avançant sous une éclipse solaire. Open Subtitles و رجل على فرس مشتعلة. يتجه نحو كسوف الشمس.
    On doit trouver un cheval qui court comme un champion. Open Subtitles حسنٌ، علينا العثور على جواد بإستطاعته العدو كبطل
    Tu essayais un cheval que je voulais t'acheter. Tu entends ? Open Subtitles لقد كنتِ تختبرين خيل ترجيتِ مني أن أشتريه لكِ
    Il a écrit "costume" avec un K mais c'est déjà pas mal pour un cheval Open Subtitles هو تهجى كلمة بدلة بـ 4، لكن هذا جيد جداً بالنسبة لحصان.
    Hier soir, il a dit: "Je me sens aussi fort qu'un cheval." Open Subtitles بالامس في الجيم دوبر مان قال اشعر انني قوي كالحصان
    Un jour, elle est venue avec un cheval gris à vendre. Open Subtitles جائت هنا يوما بحصان رمادي ظخم كانت تنوي بيعه
    Enfin, le sujet sur lequel je voulais votre avis ... tu croises un gars comme ça ... jamais chevauché un cheval, ni attaché un boeuf et qui veut mettre un chapeau pour devenir un ... cow-boy Open Subtitles على كلٍ, المسألة الني رغبت أخذ رأيك بها أنك قد تتصادف مع أشخاص مثل هذا لم يمتطوا حصانًا أو يقودوه
    Si vous prenez un cheval, et que vous empêchez Marie de faire la plus grande erreur de sa vie. Open Subtitles أذا ركبت حصانك ، وأوقفت مارى من فعل أكبر خطأ فى حياتنها
    Avez-vous jamais vu un cheval en état de choc ? Open Subtitles أسبق لك أن رأيتَ جواداً مصاباً بالاضطراب العصبي؟
    Quand j'avais 8 ans, j'ai demandé un cheval à mon père, et il a dit que quand je viendrais avec l'argent, il m'en vendrait un. Open Subtitles ،عندما كنت بعمّر 8 سنوات طلبت من والدي حصانٌ وقال لي عندما آتيه بالمال سيبيع لي واحداً
    J'ai parié sur un cheval pour gagner. Il ne s'est même pas placé. Open Subtitles أراهن على حصانٍ لأربح فهو لم ينافس أصلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more