"un cours de formation" - Translation from French to Arabic

    • دورة تدريبية
        
    • دورة تدريب
        
    • دورة دراسية
        
    • حلقة تدريبية
        
    • دورة لتدريب
        
    • ودورة تدريبية
        
    • بدورة تدريبية
        
    • دورة للتدريب
        
    • لدورة تدريبية
        
    • حلقة تدريب
        
    • عليها تنظيم دورات التدريب
        
    • دورة للتعلم
        
    • دروس تدريبية
        
    Des formateurs britanniques ont assuré un cours de formation en albanais. UN وقَدَّم مدرِّبون من المملكة المتحدة دورة تدريبية باللغة الألبانية.
    En mars 1993, la Finlande a dispensé un cours de formation spécial de six jours à 30 officiers des forces de défense allemandes. UN وفي آذار/مارس ١٩٩٣ قدمت فنلندا دورة تدريبية خاصة مدتها ستة أيام الى ٣٠ من ضباط قوات الدفاع اﻷلمانية.
    un cours de formation intensive a été organisé à l'intention de 13 inspecteurs de l'enseignement en vue d'améliorer leurs qualifications professionnelles et leurs compétences administratives. UN وتم تنظيم دورة تدريبية مكثفة حضرها ١٣ مشرف مدرسي، لتحسين مهاراتهم الاشرافية والادارية.
    Le Centre pour les droits de l'homme avait fourni une assistance précieuse à cet égard, en organisant notamment un cours de formation à l'intention des agents de police. UN وقد وفر مركز حقوق اﻹنسان مساعدة قيمة في هذا الصدد، بما في ذلك تنظيم دورة تدريبية لضباط الشرطة.
    À cet égard, le Comité recommande que le Centre vietnamien des droits de l'homme organise un cours de formation à l'intention des responsables de l'application des lois. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن يتولى مركز حقوق اﻹنسان في فييت نام تنظيم دورة تدريبية لموظفي إنفاذ القوانين.
    Le suivi de la gestion des affaires menées dans une juridiction donnée, après qu'un cours de formation ait été dispensé, leur permet de déterminer le degré d'application du contenu qui a été enseigné. UN ويسمح رصد الإدارة القضائية في ولاية قضائية معينة بعد دورة تدريبية بتحديد درجة تطبيق المحتوى المدرَّس.
    L'Équateur a utilisé cinq mines antipersonnel en 2011 dans le cadre d'un cours de formation dispensé à l'École nationale de déminage. UN وأبلغت إكوادور عن استخدام خمسة ألغام مضادة للأفراد في عام 2011 خلال دورة تدريبية أجرتها المدرسة الوطنية لإزالة الألغام.
    À cet égard, un cours de formation à la lutte contre la corruption sera mis au point et intégré à l'enseignement général dispensé dans le cadre du Plan-cadre. UN وفي هذا الصدد، ستعد دورة تدريبية بشأن مكافحة الفساد، باعتبارها جزءا من التدريب العام على عملية إطار المساعدة الإنمائية.
    un cours de formation informatisé a été terminé et il devrait être lancé en 2012. UN وأُكمل إعداد دورة تدريبية محوسبة من المتوقع إطلاقها في عام 2012.
    vii) un cours de formation sur l'art de la négociation et la gestion des crises a été organisé conjointement avec le Ministère de l'intérieur du Yémen; UN `7` دورة تدريبية بشأن فنّ التفاوض وإدارة الأزمات، نُظِّمت بالاشتراك مع وزارة الداخلية في اليمن؛
    x) un cours de formation en criminalistique s'est tenu au Qatar en coopération avec le Ministère de l'intérieur; UN `10` دورة تدريبية في علوم التحليل الجنائي، عُقدت في قطر بالتعاون مع وزارة الداخلية؛
    :: Organisation, en 2010, d'un cours de formation, en collaboration avec le Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques; UN :: تنظيم دورة تدريبية في عام 2010 حول الأسماء الجغرافية، بالتعاون مع فريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة
    Avant l'élaboration du programme, un cours de formation intensive de cinq jours a été organisé à l'intention des personnes qui en assureront l'exécution. UN وقبل نشر البرنامج، نظمت دورة تدريبية مكثفة للميسِّرين مدتها خمسة أيام للأشخاص الذين سيقدمون المنهج الدراسي.
    Le centre de formation du Ministère de la justice a organisé un cours de formation de quatre heures sur la violence à l'égard des femmes. UN ونظم مركز التدريب التابع لوزارة العدل دورة تدريبية لمدة أربع ساعات أكاديمية بشأن قضايا العنف ضد المرأة.
    :: Organisation d'un cours de formation sur la surveillance de la désertification et l'établissement de cartes de la dégradation des terres; UN :: تنفيذ دورة تدريبية حول مراقبة التصحر وإعداد خرائط تدهور الأراضي.
    :: Organisation d'un cours de formation sur la réhabilitation des terres dégradées; UN :: تنفيذ دورة تدريبية حول إعادة تأهيل الأراضي المتدهورة.
    :: Organisation d'un cours de formation sur le développement et la meilleure gestion des pâturages; UN :: تنفيذ دورة تدريبية حول تنمية المراعي وتحسين إدارتها.
    En collaboration avec le Gouvernement égyptien, le Centre a organisé un cours de formation des formateurs destiné à la police civile et aux fonctionnaires. UN ونظم المركز بالتعاون مع الحكومة المصرية دورة تدريب للمدربين مخصصة للشرطة المدنية والموظفين.
    un cours de formation a été mis au point à l'intention des clercs des tribunaux de première instance. UN ووضعت في صيغتها النهائية دورة دراسية تدريبية للكتبة العاملين في محاكم الدرجة الأولى.
    Il faisait suite à un cours de formation régional organisé pour les formateurs de la police nationale à Gaborone en 1999. UN وأعقبت ذلك حلقة تدريبية إقليمية نُظمت لمدربي الشرطة الوطنية في غابورون في عام 1999.
    Ainsi, la troisième semaine de janvier a eu lieu à Brindisi un cours de formation à l'intention des responsables des finances. UN وقد نظمت في الأسبوع الثالث من كانون الثاني/يناير في برينديزي دورة لتدريب الموظفين.
    un cours de formation sur le droit international humanitaire a aussi été organisé à l'intention de 45 participants; UN استمرت أربعة أشهر، ودورة تدريبية في القانون الدولي الإنساني لعدد ٤٥ مشاركاً؛
    Les municipalités peuvent aussi attribuer une récompense aux personnes qui suivent ou terminent un cours de formation. UN وقد تدفع البلدية أيضاً مكافأة للذين يلتحقون بدورة تدريبية ويكملونها.
    En avril 1998, des agents de police de la Republika Sprska ont participé à un cours de formation sur l’identification des drogues à Mostar, dans la Fédération de Bosnie-Herzégovine. UN وفي نيسان/أبريل ٨٩٩١ اشترك مع رجال شرطة من جمهورية سربسكا في دورة للتدريب على التعرف على المخدرات في موستار في اتحاد البوسنة والهرسك.
    Modules retenus pour un cours de formation de cinq jours Cours de formation de cinq jours : Plan détaillé UN مخطط تفصيلي لدورة تدريبية مدتها خمسة أيام
    ii) Réduction d'un cours de formation à l'intention de ressortissants de pays en développement sur la télédétection, les télécommunications, la météorologie par satellite et les sciences spatiales; iii) Réduction du nombre de participants à des cours de formation sur certaines questions concernant la télédétection, les télécommunications, la météorologie par satellite et les sciences spatiales. UN ' ٢ ' خفض حلقة تدريب واحدة لمشتركين من البلدان النامية بشأن الاستشعار من بعد والاتصالات واﻷرصاد الجوية بالسواتل والعلوم الفضائية؛ خفض عدد المشتركين في حلقات تدريبية بشأن موضوعات مختارة تتعلق بالاستشعار من بعد والاتصالات واﻷرصاد الجوية بالسواتل والعلوم الفضائية.
    Selon le Comité spécial, il est indispensable, pour améliorer le processus de planification, de mettre au point un cours de formation et un manuel sur la planification intégrée des missions, et de mettre ces outils à la disposition de toutes les parties prenantes, en particulier les pays fournisseurs de contingents, et de tous les organismes des Nations Unies. UN وتدرك اللجنة الخاصة أيضا الأهمية الحاسمة التي ينطـوي عليها تنظيم دورات التدريب بشأن عملية التخطيط المتكامل للبعثات وإعداد دليل بشأنها لتحسين عملية التخطيط وضرورة إتاحتها في نهاية الأمر للجهات المعنية، لا سيما البلدان المساهمة بقوات، وكذلك لجميع وكالات الأمم المتحدة.
    Le Comité permanent interorganisations a mis sur pied de son côté un cours de formation en ligne à l'intention de tous les acteurs humanitaires souhaitant améliorer leurs compétences en la matière. UN كما نفذت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أيضاً دورة للتعلم الإلكتروني للجهات الفاعلة الإنسانية لزيادة قدراتها في مجال البرمجة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Ces normes incluent un cours de formation spécialisée récemment mis au point et s'adressant aux agents des affaires judiciaires déployés sur le terrain, qui a reçu un accueil positif de la part du personnel des missions. UN وتشتمل المعايير على دروس تدريبية متخصصة أُعدت حديثا للموظفين المعنيين بالشؤون القضائية الموفدين إلى الميدان، وكان لها صدى إيجابي لدى موظفي البعثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more