"véhicules appartenant à" - Translation from French to Arabic

    • مركبة مملوكة
        
    • المركبات المملوكة
        
    • مركبة تملكها
        
    • مركبات مملوكة
        
    • منها مملوكة
        
    • مركبات تابعة
        
    • مركبة من مركبات
        
    • مركبة تابعة
        
    • المركبات التابعة
        
    • المركبات التي تمتلكها
        
    • للمركبات المملوكة
        
    • عربات مملوكة
        
    • المركبات التي تملكها
        
    • للسيارات التابعة
        
    • للمركبات التي تملكها
        
    :: Exploitation et entretien de 2 189 véhicules appartenant à l'ONU, dont 23 véhicules blindés, au moyen de 10 ateliers situés à Khartoum et dans 6 secteurs UN :: تشغيل وصيانة 189 2 مركبة مملوكة للأمم المتحدة بينها 23 مركبة مصفحة موزعة على 10 ورش للتصليح في الخرطوم وفي 6 قطاعات
    Entretien et utilisation de 539 véhicules appartenant à l'ONU, équipés de radio HF et VHF dans toutes les bases d'opérations UN صيانة وتشغيل 539 مركبة مملوكة للأمم المتحدة مزودة بأجهزة لاسلكي ذات تردد عال وتردد عال جدا في جميع المواقع
    Traitement et manutention de fret maritime à l'expédition (300 conteneurs, 400 véhicules appartenant à l'ONU et 150 palettes) UN تيسير وتجهيز 400 حاوية مملوءة بالبضائع البحرية المصدرة و 400 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 150 منصة نقالة
    véhicules appartenant à l'ONU ont été entretenus et exploités. UN عدد المركبات المملوكة للأمم المتحدة التي جرى تشغيلها وصيانتها
    Les véhicules appartenant à des non-Serbes à Bijeljina ont été réquisitionnés par l'armée serbe bosniaque et les machines agricoles ont été confisquées. UN واستولت القوات الصربية البوسنية على المركبات المملوكة لغير الصرب في بييلينا وصودرت معداتهم الزراعية.
    :: Utilisation et entretien de 868 véhicules appartenant à l'ONU, dont 140 véhicules blindés, au moyen de 6 ateliers répartis sur 6 sites UN :: تشغيل وصيانة 868 مركبة تملكها الأمم المتحدة، منها 140 مركبة مدرعة، بالاستعانة بــ 6 ورش تصليح في 7 مواقع
    Ils ont également incendié, à plusieurs reprises, des véhicules appartenant à des Palestiniens dans le cadre de leur politique dite de < < vengeance > > ou du < < prix à payer > > . UN وتكرر أيضا قيام مستوطنين بإحراق مركبات مملوكة لفلسطينيين في إطار ما أسموه أعمال ردّ الثمن أو الأعمال الانتقامية.
    Fourniture de carburant et de lubrifiants pour 727 véhicules appartenant à l'ONU et 675 véhicules appartenant aux contingents UN توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم لـ 727 مركبة مملوكة للأمم المتحدة وحوالي 675 مركبة مملوكة للوحدات
    :: Fourniture et stockage de carburants et lubrifiants pour 994 véhicules appartenant à l'ONU et 1 283 véhicules appartenant aux contingents UN :: توفير وتخزين البنزين والزيوت والشحوم لعدد 994 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 283 1 مركبة مملوكة للوحدات
    Exploitation et entretien de 387 véhicules, dont 18 véhicules appartenant à l'ONU et 6 véhicules blindés de transport de troupes loués UN تشغيل وصيانة 387 مركبة، بما في ذلك 18 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 6 ناقلات جند مدرعة مؤجرة
    Exploitation et entretien de 1 032 véhicules appartenant à l'ONU, dont 65 véhicules blindés, et de 87 véhicules appartenant aux contingents dans 5 ateliers sur 7 sites UN تشغيل وصيانة 032 1 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، منها 65 مركبة مدرعة، و 87 مركبة مملوكة للوحدات في 5 ورش في سبعة مواقع
    véhicules appartenant à l'ONU, dont 65 véhicules blindés et 87 véhicules appartenant aux contingents UN مركبة مملوكة للأمم المتحدة، منها 65 مركبة مدرعة، و 87 مركبة مملوكة للوحدات
    :: Exploitation et entretien de 189 véhicules appartenant à l'ONU, dont 14 véhicules blindés, dans un atelier desservant 4 sites UN :: تشغيل وصيانة 189 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، منها 14 عربة مصفحة، باستخدام ورشة واحدة لخدمة 4 مواقع
    Exploitation et entretien de 864 véhicules appartenant à l'ONU, dont 3 véhicules blindés, dans 1 atelier installé à Dili et 4 ateliers installés dans les régions UN تشغيل وصيانة 864 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، منها 3 مركبات مدرعة خلال حلقة عمل واحدة نظمت في ديلي و 4 في الأقاليم
    Utilisation et entretien de 189 véhicules appartenant à l'ONU, dont 14 véhicules blindés, dans un atelier desservant 4 sites UN تشغيل وصيانة 189 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، منها 14 عربة مصفحة، باستخدام ورشة واحدة لخدمة 4 مواقع
    Exploitation et entretien de 193 véhicules appartenant à l'ONU, dans un atelier à Pristina UN تشغيل وصيانة 193 مركبة مملوكة للأمم المتحدة باستخدام ورشة تصليح واحدة في بريشتينا
    Auparavant, tous les véhicules appartenant à l'ONU étaient assurés aux tiers. UN إذ كانت جميع المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة مغطاة سابقا بتأمين المسؤولية قبل الغير.
    Une campagne de sécurité routière a été organisée à l'intention de 1 456 membres du personnel autorisés à conduire des véhicules appartenant à l'ONU. UN تم تنظيم حملة سنوية بشأن سلامة الطرق لما عدده 456 1 فردا من الأفراد المأذون لهم بقيادة المركبات المملوكة للأمم المتحدة.
    :: Exploitation et entretien de 144 véhicules appartenant à l'ONU, dont 14 véhicules blindés, 2 camions-remorques et 10 véhicules lourds et moyens UN :: تشغيل وصيانة 144 من المركبات المملوكة للأمم المتحدة بما في ذلك 14 عربة مدرَّعة ومقطورتان و 10 مركبات ثقيلة ومتوسطة
    :: Exploitation et entretien de 1 390 véhicules appartenant à l'ONU, dont 65 véhicules blindés (en moyenne), sur 8 sites UN :: تشغيل وصيانة ما متوسطه 390 1 مركبة تملكها الأمم المتحدة، منها 65 مركبة مدرعة في 8 مواقع
    Quatre véhicules appartenant à la MINUAD ont été récupérés par la suite. UN وقد استُردّت بعد ذلك أربع مركبات مملوكة للعملية المختلطة.
    :: Entretien et gestion de 345 véhicules, dont 9 véhicules blindés, au quartier général de la Force (79 véhicules appartenant à l'ONU, 39 appartenant aux contingents et 227 véhicules de location) UN :: صيانة وتشغيل 345 مركبة، بما فيها 9 عربات مدرعة في مقر قيادة القوة (79 منها مملوكة للأمم المتحدة، و 39 مملوكة للوحدات، و 227 مركبة مستأجرة)
    Quatre véhicules appartenant à l'ONU ont été récupérés par la suite. UN واستعيدت في وقت لاحق أربع مركبات تابعة للأمم المتحدة.
    Gestion et entretien d'un parc automobile de 18 véhicules appartenant à l'ONU UN إدارة وصيانة أسطول قوامه 18 مركبة من مركبات من الأمم المتحدة
    Pour la seule année 2007, 142 véhicules appartenant à l'ONU et des organisations humanitaires ont été volés dans tout le Darfour. UN وفى هذا العام وحده، سرقت 142 مركبة تابعة للأمم المتحدة والوكالات الإنسانية في أنحاء دارفور.
    Des véhicules appartenant à des organisations non gouvernementales internationales ont été pillés sous la menace des armes au Darfour Sud les 8 et 19 octobre. UN وجـرى نهـب المركبات التابعة للمنظمات غير الحكومية الدولية تحت تهديد السلاح في جنوب دارفور في 8 و 19 تشرين الأول/أكتوبر.
    En réponse aux questions adressées par le Comité à la suite de la mission technique de septembre 2000 au Koweït, le Ministère de la défense a déclaré que cette partie de la réclamation englobait des pièces de rechange destinées à tous les types de véhicules appartenant à l'Armée de terre. UN وقد ذكرت وزارة الدفاع، رداً على الأسئلة التي وجهها الفريق عقب البعثة التقنية التي أوفدت إلى الكويت في أيلول/سبتمبر 2000، أن هذه المطالبة بالتعويض عن قطع غيار المركبات تشتمل على قطع غيار خاصة بجميع أنواع المركبات التي تمتلكها القوات البرية.
    :: Fourniture de carburants et de lubrifiants destinés aux véhicules appartenant à l'ONU et aux contingents UN :: توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم للمركبات المملوكة للأمم المتحدة وللوحدات
    véhicules appartenant à l'ONU, y compris 10 caravanes UN عربات مملوكة للأمم المتحدة، بما فيها 10 مقطورات
    Le carburant et les lubrifiants ont été fournis à tous les véhicules appartenant à l'ONU dans le cadre d'un accord technique avec l'EUFOR et de contrats de court terme avec le fournisseur relatifs à des stations de ravitaillement en carburant dans tous les sites. UN تم إمداد الوقود والزيوت ومواد التشحيم إلى جميع المركبات التي تملكها الأمم المتحدة في إطار اتفاق تقني مع قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي وعقود قصيرة الأجل للإمداد بالوقود مبرمة مع المورِّد بشأن محطات إعادة تزويد المركبات بالوقود في جميع المواقع.
    On a compté aussi de nombreux cas de détournement de véhicules appartenant à des organisations internationales dans le secteur. UN كما وقعت عمليات خطف عديدة للسيارات التابعة للمنظمات الدولية في القطاع.
    39. Le montant prévu doit permettre de couvrir l'achat des pièces de rechange ainsi que le coût des réparations et de l'entretien courant des véhicules appartenant à l'ONU. UN ٣٩ - رصد اعتماد لقطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة المعتادة بالنسبة للمركبات التي تملكها اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more