"vente d'" - Translation from French to Arabic

    • بيع
        
    • ببيع
        
    • مبيعات
        
    • وبيع الأعمال
        
    • لبيع
        
    • بمبيعات
        
    • مزاد
        
    • البيع من
        
    • بيعهم
        
    • وببيع
        
    • بإجراء تقديم
        
    • مبيع
        
    Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية
    efficaces pour prévenir la vente d'enfants, la prostitution UN بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في انتاج
    ELIMINER LA vente d'ENFANTS, LA PROSTITUTION DES ENFANTS UN بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال ٣٦
    PRÉVENTION ET ÉLIMINATION DE LA vente d'ENFANTS ET DE UN منع وإنهاء بيع اﻷطفال واستغلالهم الجنسي، بما في ذلك
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la vente d'enfants, UN تقرير المقررة الخاصة عن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير
    Il a également mis en lumière le fait que, dans la plupart des cas où il y a vente d'enfants, il y a également traite. UN كذلك فإنها سلطت الأضواء على حقيقة أنه في معظم الحالات التي يوجد فيها بيع للأطفال فإن الأمر ينطوي أيضا على الاتجار بهم.
    En outre, elle devrait couvrir les créances nées de la vente d'immeubles. UN ويجب، فضلاً عن ذلك، أن تشمل المستحقات الناشئة عن بيع الأراضي.
    Prévention et élimination de la vente d'enfants, de l'exploitation sexuelle UN منع وإنهاء بيع الأطفال واستغلالهم والاعتداء عليهم جنسيا، بما في ذلك
    Ses activités sont notamment la vente d'équipements industriels aux raffineries de pétrole. UN وتشمل عملياتها التجارية بيع المعدات الصناعية المستخدمة في صناعة تكرير النفط.
    Rapport présenté par Juan Miguel Petit, Rapporteur spécial sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants UN تقرير مقدم من السيد خوان ميغيل بيتيت، المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة
    Rapport présenté par Juan Miguel Petit, Rapporteur spécial sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants UN تقرير مقدم من السيد خوان ميغيل بيتيت، المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة
    La vente d'électricité produite à partir de trois gallons de diesel ne permet d'acheter qu'un seul gallon. UN فحصيلة بيع الكهرباء التي تُولِّد باستخدام ثلاثة غالونات من زيت الديزل لا تكفي إلا لشراء غالون واحد منه.
    Rapport du Rapporteur spécial sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants UN تقرير السيد خوان ميغيل بيتيت، المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال
    Prévention et élimination de la vente d'enfants et de la prostitution et de la pornographie impliquant des enfants UN منع بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية والقضاء على هذه الأنواع من الاستغلال
    Rapport présenté par M. Juan Miguel Petit, Rapporteur spécial sur la vente d'enfants, UN تقرير مقدم من المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء
    Des avantages s'appliquent aussi aux plusvalues provenant de la vente d'actifs corporels; UN :: الحوافز متاحة أيضاً فيما يخص الأرباح الرأسمالية الناجمة عن بيع الأصول المادية؛
    Mon argument, c'est que la vente d'assurances est une entreprise. Open Subtitles الموضوع هو أن بيع بوليصات التأمين هو تجارة
    N'était-ce pas pour la vente d'un certain type de littérature à des collégiens ? Open Subtitles ألم تكن بسبب بيع نوع معين من المحاضرات فى الجامعة ؟
    Warden Currier a interdit la vente d'ail frais à la cantine parce qu'il n'aime pas l'odeur. Open Subtitles مراقب التموين يمنع بيع وتداول الثوم الجديد فى المخازن لانه لا يحب رائحته
    Comité des droits de l'enfant − Protocole facultatif − vente d'enfants UN البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    En outre, une taxe spéciale sur la vente d'avions militaires, de vaisseaux de marine, de missiles de croisière et autres armes pourrait être envisagée. UN وعلاوة على ذلك، يمكن النظر في فرض ضريبة خاصة على جميع مبيعات الطائرات الحربية وقطع الأسطول البحري والقذائف الإنسيابية والأسلحة الأخرى.
    c) Aux conseils et avis d'expert en matière de conversion, fusion, augmentation et diminution de capital, réorganisation financière, admission et retrait d'associés ou d'actionnaires, vente d'entreprises, liquidation et autres questions analogues. UN (ج) وتقديم المشورة وآراء الخبراء فيما يتعلق بعمليات التحويل والاندماج وزيادة رأس المال والتخفيضات، وعمليات إعادة التنظيم المالي، وقبول وتقاعد الشركاء أو أصحاب الأسهم، وبيع الأعمال التجارية وعمليات التصفية أو ما شابه من المسائل.
    Les victimes peuvent ne pas se percevoir comme telles, notamment si elles ont commis une infraction en concluant un accord de vente d'organe. UN وقد لا يعتبر الضحايا أنفسهم ضحايا، لا سيما إذا ما خرقوا القوانين من خلال انخراطهم في اتفاق لبيع عضو ما.
    Comptes spéciaux pour la vente d'obligations UN الحسابات الخاصة المتعلقة بمبيعات سندات اﻷمم المتحدة
    Le groupe qui a perturbé la vente d'arme. Une idée de qui ils sont ? Open Subtitles المجموعة التي قاطعت مزاد الأسلحة، ألديك فكرة عن هويتهم ؟
    En Côte d'Ivoire, la vente d'enfants en vue de l'exploitation de leur travail a été confirmée comme suit : UN وفي كوت ديفوار، قدم بيان بشأن البيع من أجل العمل على النحو التالي:
    Le tourisme sexuel impliquant des enfants entre directement dans le champ des infractions visées par le Protocole facultatif, lequel couvre la prostitution des enfants, la pornographie mettant en scène des enfants mais aussi la vente d'enfants. UN وترتبط سياحة الجنس مع الأطفال ارتباطاً مباشراً بالجرائم التي ينصّ عليها البروتوكول الاختياري، إذ تنطوي سياحة الجنس مع الأطفال على بغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية، وقد تنطوي أيضاً على بيعهم.
    À cet égard, on a fait bon accueil à l'adoption des deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant relatifs, l'un à la participation des enfants aux conflits armés, et l'autre à la vente d'enfants, à la prostitution d'enfants et à la pédopornographie. UN وقد تم الترحيب في هذا الصدد باعتماد البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقين بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة وببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الإباحية.
    Rapport initial sur l'application du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants attendu depuis 2008 UN تأخر تقديم التقرير الأولي للبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل الخاص بإجراء تقديم البلاغات منذ عام 2008
    Dans le cas d'une vente d'automobiles du Danemark en Allemagne, un délai de trois à quatre semaines a été considéré comme raisonnable. UN وفي مبيع سيّارات دانمركيّ ألمانيّ تبيّن أنّ ثلاثة إلى أربعة أسابيع فترة معقولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more