"- estamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحن
        
    • إننا
        
    • نحنُ
        
    • لقد
        
    • إنّنا
        
    • أنحن
        
    • ما زلنا
        
    • لازلنا
        
    • لقد أوشكنا
        
    • هل نتحدث
        
    • ‬ نحَن
        
    - Ninguém te forçou a vir. - Estamos dentro do tempo. Open Subtitles أنا لم أجبرك على المجئ لا نحن نقضي وقتاً جيد
    - Tu sabes melhor do que ninguém. - Estamos quites. Open Subtitles تعرفين هذا افضل من اى شخص لذلك نحن متعادلان
    - Estamos ricos. Acertámos no jackpot. - Que bom. Open Subtitles ـ نحن اغنياء سنفوز بالجائزة الكبرى ـ جيد
    - Estamos aqui reunidos... - O que se passa contigo? Open Subtitles .. ــ نحن مجتمعون هنا اليوم ــ ما مشكلتك؟
    - Estamos no porão de um navio. - O quê? Open Subtitles إننا فى مكان إنتظار الشحنه فى سفينة ماذا ؟
    - Estamos a andar às voltas. - Nós já estivemos aqui. Open Subtitles نحن نسير في دوائر أنا متأكد اننا كنا هنا قبلا.
    - Estes piratas são. - Estamos a esquecer alguma coisa. Open Subtitles .هؤلاء القراصنة فعلوا ذلك . نحن تناسينا شيء ما
    - Estamos a enviar ouro, meu. - Devíamos recuperar. Open Subtitles نحن نورد ذهباً يا رفيق ربما ستنقلب أمورنا
    Há a ponte, várias fábricas, o snack. - Estamos no jogo. Open Subtitles إذاً يوجد الجسر، عشرات المصانع وهذه المقهى، نحن في اللعبة.
    - Estamos na estrada da cabana... - Onde estão? Open Subtitles نحن في طريق تقطيع ونقل الأخشاب، أين موقعك؟
    - Estamos a vir para trás! - Não, vamos conseguir! Mais depressa, mais depressa! Open Subtitles ـ نحن نعود للخلف ـ لا ، سنجعله أسرع ، أسرع
    - Estamos ambos a arriscar imenso. A sério? Que lhe acontece se eu for apanhado? Open Subtitles نحن الاثنين سوف نحصل على فرصه كبيره ماذا سوف يحدث لى لو انه اتم أمساكى ؟
    - Estamos apenas começando a persuadi-las para vir para o hospital para ter seus bebês. Open Subtitles نحن لازلنا مبتدئين في حثّهِنّ للحضور إلى المستشفى من أجل إنجاب أبنائهنّ.
    - Estamos prontos. Isto é para os cofres. - Subtil como de costume, Coluna. Open Subtitles جاهز ، نحن سَنَستعملُ هذا لدُخُول المدافنِ غير ملحوظ كالمعتاد، موليون
    - Estamos em Paris e o general está de licença. Open Subtitles بعد كل شئ ، نحن في باريس و الجنرال في اٍجازة
    - Estamos muito longe? Open Subtitles كم يبعد هذا المكان الذي نحن ذاهبين إليه؟
    - Estamos a perder um escudo deflector! Preparem-se para a velocidade-luz! Open Subtitles نحن نفقد الدرع العاكس, اربطوا أحزمة الأمان سأقوم بالوثب إلى سرعة الضوء
    - Estamos a revistar os seus papéis. Open Subtitles نحن في طريقنا من خلال أوراقك سيدي , أليس هذا واضح؟
    - Estás com bom aspecto, Mike. Bem-vindo a casa. - Estamos contentes por ele estar em casa. Open Subtitles ــ تبدو بخير يا مايك، مرحباً بعودتك ــ نحن سعداء بعودتك
    - Estamos a tirá-los agora. Estão na frente. Podemos levá-los agora. Open Subtitles سنخرجهم الآن إنهم عند الباب الأمامي إننا نقوم بإخراجهم الآن
    - Estamos a falar sobre mim... já cá ando há muito tempo. Open Subtitles نحنُ نتحدث عنَي، أنا مريت بهذه المراحل أكثر من مرة
    - Estamos do outro lado da rua. - Concordaram? Open Subtitles نعم سيدي، لقد اتخذنا موقعاً في الجهة المقابلة
    - Quem atirou? - Estamos a recolher essa informação. Open Subtitles إنّنا نجمع تلك المعلومات ولكنه لم يكن فريقي
    - Todos os nossos homens estão aqui. - Estamos em guerra com os russos? Open Subtitles . جميع الجُنود يضنون ذالك .أنحن بحالة حرب مع الروس ؟
    - Estamos a tratar, mas demoramos uma semana a fazer a correspondência. Open Subtitles تم إستعجاله، لكن ما زلنا على بعدأسبوع لو كان يطابق ملف أي شخص
    - Estamos prestes a destruir o edifício. - O Luc está lá dentro. Open Subtitles لقد أوشكنا على تدمير البناية- لوك" هناك بالداخل"-
    - Estamos a falar da empregada? Open Subtitles الواضح أنها تحمل الإعجاب لك هل نتحدث عن العاملة ؟
    - Estamos em. Estou no motel. Open Subtitles نحَن دخلنا، أنا في النُزل‫.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more