"- tem a certeza" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هل أنت متأكد
        
    • هل أنتِ متأكدة
        
    • هل أنت متأكدة
        
    • هل انت متأكد
        
    • هل أنت واثق
        
    • أأنت متأكد
        
    • هل انت متاكد
        
    • أمتأكد
        
    • أأنت متأكدة
        
    • هل أنت متأكّد
        
    • هل أنت واثقة
        
    • هل أنتِ متأكّدة
        
    • هل انت واثق
        
    • هل أنتَ متأكد
        
    • هل أنتِ واثقة
        
    - Tem a certeza que não está com o King? Open Subtitles هل أنت متأكد انها ليست مع الملك ويستلى ؟
    - Tem a certeza que é o cofre certo? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك تريد فتح الصندوق الصحيح؟
    - Tem a certeza que consegue? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنهُ يمكنكِ ان تحصلي لي على فرنٍ؟
    - Tem a certeza de que não é você? Open Subtitles هل أنت متأكدة أن هذا ليس إسمك ؟
    - Tem a certeza que quer ir sozinho? Sim. Open Subtitles هل انت متأكد انك تريد الذهاب بمفردك ؟
    - Tem a certeza disso, chefe? Open Subtitles هل أنت واثق من هذا أيُها الرئيس ؟ . بالطبع , أنا واثق
    - Já provou o que queria. - Tem a certeza de que foram 5 minutos? Open Subtitles ــ أعتقد أنك أوضحت مقصدك ــ هل أنت متأكد بشأن تلك الدقائق الخمس؟
    - Tem a certeza de que e aqui? Open Subtitles هل أنت متأكد من أن هذا هو المكان المناسب؟
    - Tem a certeza que o viu aqui? Open Subtitles هل أنت متأكد أن هذا هو المكان الذي شاهدته فيه؟ اجل.
    - Tem a certeza do que diz? Open Subtitles هل أنت متأكد انه كان هذا الرجل؟
    - Não estou a negar nada. - Tem a certeza? Open Subtitles انا لا أنكر شيئاً هل أنت متأكد ؟
    - Tem a certeza que são os mesmos? Open Subtitles هل أنت متأكد أنهم نفس المجموعه؟
    - Tem a certeza que está fora do descanso? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن الخطا من الماكينه؟
    - Tem a certeza que não o quer contar? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لا تريدين عدّها؟
    - Tem a certeza que era perfume? Open Subtitles هل أنت متأكدة أنها كانت كولونيا؟
    - Tem a certeza de que ouviu bem? Open Subtitles هل أنت متأكدة أنك سمعتها بشكل صحيح ؟
    - Tem a certeza que foi o Whitman? Open Subtitles هل انت متأكد ان ويتمان فعلها ؟
    - Tem a certeza, fardadinho? Open Subtitles هل أنت واثق من هذا أيّها الطفل أزرق البشرة ؟
    - Tem a certeza absoluta? Open Subtitles أأنت متأكد تماماً؟
    - Tem a certeza? - Reconhecia-o em qualquer lado. Open Subtitles بحقك هل انت متاكد ساعرفه حيثما ذهب
    - Tem a certeza que não quer beber nada? Open Subtitles أمتأكد أنك لا تريدني أن آتي لك بشئ تشربه ؟
    - Tem a certeza madame? Open Subtitles أأنت متأكدة يا سيدتى ؟
    - Tem a certeza que foi assim que fizeram? Open Subtitles - هل أنت متأكّد أنهم فعلوها هكذا ؟
    - Tem a certeza que quer doá-los? Open Subtitles هل أنت واثقة أنك تريدين التبرع بها؟
    - Tem a certeza? - Tenho. Open Subtitles هل أنتِ متأكّدة ؟
    - Tem a certeza de que é o seu paciente? Open Subtitles هل انت واثق تماما ان هذه هى مريضتك ؟
    - Tem a certeza? Open Subtitles هل أنتَ متأكد أنهُ أقلّها من ذلك العنوان ؟
    - Tem a certeza acerca da cave? - Tenho. Open Subtitles ـ هل أنتِ واثقة بشأن السرداب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more